summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po
blob: 159c3e837f26bc479019b0504b1a1fe40dec9ae2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
# translation of tdeprint.po to Mongolian
# translation of tdelibs.po to Mongolian
# Translation of tdelibs.po to Mongolian
# Copyright (C)
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2002, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
msgid "Empty print command."
msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна."

#: ext/kmextmanager.cpp:41
msgid "PS_printer"
msgstr "PostScript-хэвлэгч"

#: ext/kmextmanager.cpp:43
msgid "PostScript file generator"
msgstr "PostScript-файл үүсгэгч"

#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"

#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"

#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: lpd/lpdtools.cpp:31
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: lpd/lpdtools.cpp:32
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: lpd/lpdtools.cpp:33
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: lpd/lpdtools.cpp:34
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
msgid "Enabled"
msgstr "Идэвхитэй"

#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
msgid "Disabled"
msgstr "Хаалттай"

#: lpd/lpdtools.cpp:233
msgid "GhostScript settings"
msgstr "GhostScript-тохируулга"

#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
#: management/kmwend.cpp:104
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"

#: lpd/lpdtools.cpp:254
msgid "Resolution"
msgstr "Нарийвчилал"

#: lpd/lpdtools.cpp:277
msgid "Color depth"
msgstr "Өнгөний гүн"

#: lpd/lpdtools.cpp:301
msgid "Additional GS options"
msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга"

#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
#: management/kmwend.cpp:49
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"

#: lpd/lpdtools.cpp:313
msgid "Page size"
msgstr "Хуудсын хэмжээ"

#: lpd/lpdtools.cpp:329
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд "

#: lpd/lpdtools.cpp:345
msgid "Left/right margin (1/72 in)"
msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)"

#: lpd/lpdtools.cpp:350
msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)"

#: lpd/lpdtools.cpp:356
msgid "Text options"
msgstr "Текст тохируулга"

#: lpd/lpdtools.cpp:362
msgid "Send EOF after job to eject page"
msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх"

#: lpd/lpdtools.cpp:370
msgid "Fix stair-stepping text"
msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх"

#: lpd/lpdtools.cpp:382
msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)"

#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
"installation."
msgstr "Ажилын файл <b>%1</b> таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу."

#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)"

#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
msgid "Remote LPD queue"
msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал"

#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
msgid "SMB shared printer (Windows)"
msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)"

#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
msgid "Network printer (TCP)"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"

#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
msgid "File printer (print to file)"
msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid "Local printer queue (%1)"
msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
msgid "<Not available>"
msgstr "<байхгүй>"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
msgid "Remote LPD queue %1@%2"
msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
msgstr "<b>%1</b> Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
"<b>%2</b> хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах "
"боломжгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
msgid "Permission denied: you must be root."
msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
msgid "Unable to execute command \"%1\"."
msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
msgid "Unable to write printcap file."
msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
msgstr "<b>%1</b> драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
msgstr "<b>%1</b> хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
msgid "No driver found (raw printer)"
msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)"

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
msgid "Printer type not recognized."
msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
"<b>%1</b> төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор "
"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү."

#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй."

#: lpr/apshandler.cpp:68
msgid "APS Driver (%1)"
msgstr "APS-драйвер (%1)"

#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
msgid "Network printer (%1)"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)"

#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
#: lpr/matichandler.cpp:421
#, c-format
msgid "Unsupported backend: %1."
msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1"

#: lpr/apshandler.cpp:221
#, c-format
msgid "Unable to create directory %1."
msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй"

#: lpr/apshandler.cpp:241
#, c-format
msgid "Missing element: %1."
msgstr "Дутуу элемент: %1."

#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
#, c-format
msgid "Invalid printer backend specification: %1"
msgstr ""

#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
#, c-format
msgid "Unable to create the file %1."
msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй."

#: lpr/apshandler.cpp:322
msgid "The APS driver is not defined."
msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна."

#: lpr/apshandler.cpp:380
#, c-format
msgid "Unable to remove directory %1."
msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй"

#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
msgid "Unknown (unrecognized entry)"
msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)"

#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
msgid "Remote queue (%1) on %2"
msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)"

#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Local printer on %1"
msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч"

#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
msgid "Unrecognized entry."
msgstr "Танигдахгүй бичлэг"

#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй."

#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
"file."
msgstr ""
"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа "
"эсэхээ шалгана уу."

#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
msgid "Internal error: no handler defined."
msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга"

#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
msgstr ""
"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу."

#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
"permissions for that operation."
msgstr ""
"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд "
"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу."

#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй "
"байна. %1"

#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
"that directory."
msgstr ""
"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа "
"эсэхээ шалгана уу."

#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
msgid "&Edit printcap Entry..."
msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..."

#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
msgid ""
"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар "
"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох "
"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
msgid "Spooler type: %1"
msgstr "Цаасны төрөл: %1"

#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
msgid "Unsupported operation."
msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл."

#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
msgid "Spooler"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)"

#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
msgid "Spooler Settings"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга"

#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
#: lpr/lpchelper.cpp:314
#, fuzzy
msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй."

#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
msgid "Permission denied."
msgstr "Хандалт нурлаа."

#: lpr/lpchelper.cpp:259
msgid "Printer %1 does not exist."
msgstr "%1 хэвлэгч алга."

#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
msgid "Unknown error: %1"
msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1"

#: lpr/lpchelper.cpp:282
#, c-format
msgid "Execution of lprm failed: %1"
msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1"

#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
msgid "IFHP Driver (%1)"
msgstr "IFHP-драйвер (%1)"

#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
msgid "unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
msgstr ""
"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч "
"(raw printer) байж болох юм."

#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)"

#: lpr/matichandler.cpp:82
msgid "Network printer"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгч"

#: lpr/matichandler.cpp:245
msgid "Internal error."
msgstr "Дотоод алдаа"

#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв "
"суусан эсэхийг шалгана уу."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа "
"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга."

#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга."

#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт "
"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу."

#: lpr/matichandler.cpp:457
#, c-format
msgid "Unable to remove driver file %1."
msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй."

#: lpr/editentrydialog.cpp:40
msgid "Aliases:"
msgstr "Хуурмаг:"

#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
msgid "String"
msgstr "String"

#: lpr/editentrydialog.cpp:47
msgid "Number"
msgstr "Дугаар"

#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"

#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Printcap Entry: %1"
msgstr "Printcap-бичлэг: %1"

#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
"selected printer is located. The Location description is created by the "
"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:102
msgid ""
" <qt><b>Printer Type:</b>  The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:104
msgid ""
" <qt><b>Printer State:</b>  The <em>State</em> indicates the state of the print "
"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:108
msgid ""
" <qt><b>Printer Comment:</b>  The <em>Comment</em> may describe the selected "
"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
"may be left empty). </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:112
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b>  "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the   <em>"
"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li>  </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS  "
"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to  "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the  switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch  can be made through a selection in "
"the drop-down menu at bottom of this dialog when  fully expanded). </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:137
msgid ""
" <qt><b>Print Job Properties:</b>  "
"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
"supported print job options. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:141
msgid ""
" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
"convenient, pre-defined list.</p> "
"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal  "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the  "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work,  and this button is disabled if you use  <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through  an External Program</em>\".) </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:163
msgid ""
" <qt><b>External Print Command</b> "
"<p>Here you can enter any command that would also print for you in  a <em>"
"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:168
msgid ""
" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:170
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b>  "
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more....  </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:186
msgid ""
" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
"dialog. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:196
msgid ""
" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
"the <em>Print</em> button.</p> "
"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
"</qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:206
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows  you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:214
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a  path and "
"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
"if you \"Print to File\") </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:219
msgid ""
" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls  the \"File Open / "
"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:225
msgid ""
" <qt><b>Add File to Job</b> "
"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
"to select a file for printing. Note, that  "
"<ul>"
"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
"PNG, GIF and many other graphical formats. "
"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:237
msgid ""
" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong.  "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox)  is only "
"visible for printjobs created from inside TDE applications.  If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter  as a print command for "
"non-TDE applications (like Acrobat Reader,  Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here.  </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:250
msgid ""
" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
"user's default.  "
"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for  <em>"
"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
"is disabled.) </qt>"
msgstr ""

#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"

#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
msgid "&Name:"
msgstr "&Нэр:"

#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
msgid ""
"_: Status\n"
"State:"
msgstr "Төлөв:"

#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
msgid "Type:"
msgstr "Төрөл: "

#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
msgid "Location:"
msgstr "Байршил:"

#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
msgid "Comment:"
msgstr "Тайлбар:"

#: kprintdialog.cpp:289
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "Онцлогууд"

#: kprintdialog.cpp:291
#, fuzzy
msgid "System Op&tions"
msgstr "&Системын тохируулга..."

#: kprintdialog.cpp:293
msgid "Set as &Default"
msgstr "&Стандартаар авах"

#: kprintdialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Toggle selective view on printer list"
msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй."

#: kprintdialog.cpp:305
msgid "Add printer..."
msgstr "Хэвлэгч нэмэх..."

#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
msgid "&Print"
msgstr "&Хэвлэх"

#: kprintdialog.cpp:313
msgid "Previe&w"
msgstr "&Урьд.харах"

#: kprintdialog.cpp:315
msgid "O&utput file:"
msgstr "&Гаралтын файл:"

#: kprintdialog.cpp:321
msgid "Print co&mmand:"
msgstr "Хэвлэх &тушаал:"

#: kprintdialog.cpp:330
msgid "Show/hide advanced options"
msgstr "Өргөтгөсөн тохируулгыг харуулах/далдлах"

#: kprintdialog.cpp:332
msgid "&Keep this dialog open after printing"
msgstr "Хэвлэсэний дараа энэ диалогийг &нээлттэй орхих"

#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:"

#: kprintdialog.cpp:715
#, fuzzy
msgid "The output filename is empty."
msgstr "Гаралтын файлын нэр алга."

#: kprintdialog.cpp:754
msgid "You don't have write permissions to this file."
msgstr "Энэ файлын хувьд таньд бичих эрх байхгүй байна."

#: kprintdialog.cpp:760
msgid "The output directory does not exist."
msgstr "Гаралтын файл эсвэл лавлах байхгүй байна."

#: kprintdialog.cpp:762
msgid "You don't have write permissions in that directory."
msgstr "Энэ лавлахын хувьд таньд бичих эрх алга."

#: kprintdialog.cpp:874
#, fuzzy
msgid "&Options <<"
msgstr "&Тохируулга"

#: kprintdialog.cpp:887
#, fuzzy
msgid "&Options >>"
msgstr "&Тохируулга"

#: kprintdialog.cpp:929
msgid "Initializing printing system..."
msgstr "Хэвлэгч системийг инициалицилж байна..."

#: kprintdialog.cpp:965
msgid "Print to File"
msgstr "Файл руу хэвлэх"

#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
msgid "All Files"
msgstr "Бүх файлууд"

#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p>  "
"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
"it.) "
"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpschedulepage.cpp:60
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Scheduled Printing</b></p>  "
"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
"to manually release it. "
"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
"trays).</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
"</pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpschedulepage.cpp:87
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Page Labels</b></p>  "
"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  </pre> "
"</p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Job Priority</b></p>  "
"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
"<em>First In, First Out</em>. "
"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
"needs. "
"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  </pre> "
"</p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpschedulepage.cpp:126
msgid "Advanced Options"
msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга"

#: cups/kpschedulepage.cpp:137
msgid "Immediately"
msgstr "Дариу"

#: cups/kpschedulepage.cpp:138
msgid "Never (hold indefinitely)"
msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)"

#: cups/kpschedulepage.cpp:139
msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)"

#: cups/kpschedulepage.cpp:140
msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)"

#: cups/kpschedulepage.cpp:141
msgid "Night (6 pm - 6 am)"
msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)"

#: cups/kpschedulepage.cpp:142
msgid "Weekend"
msgstr "Хагас бүтэн сайн"

#: cups/kpschedulepage.cpp:143
msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)"

#: cups/kpschedulepage.cpp:144
msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)"

#: cups/kpschedulepage.cpp:145
msgid "Specified Time"
msgstr "Өгөгдсөн хугацаа"

#: cups/kpschedulepage.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Scheduled printing:"
msgstr "&Хэвлэх хуваарь:"

#: cups/kpschedulepage.cpp:163
msgid "&Billing information:"
msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:"

#: cups/kpschedulepage.cpp:166
msgid "T&op/Bottom page label:"
msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс"

#: cups/kpschedulepage.cpp:169
msgid "&Job priority:"
msgstr "&Ажилын давуу эрх:"

#: cups/kpschedulepage.cpp:200
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй."

#: cups/kmwbanners.cpp:57
msgid "No Banner"
msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй"

#: cups/kmwbanners.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Бүрдсэн"

#: cups/kmwbanners.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Нууц"

#: cups/kmwbanners.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Нууц"

#: cups/kmwbanners.cpp:61
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: cups/kmwbanners.cpp:62
msgid "Top Secret"
msgstr "Маш нууц"

#: cups/kmwbanners.cpp:63
msgid "Unclassified"
msgstr "Бүрдээгүй"

#: cups/kmwbanners.cpp:86
msgid "Banner Selection"
msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох"

#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
msgid "&Starting banner:"
msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:"

#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
msgid "&Ending banner:"
msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:"

#: cups/kmwbanners.cpp:99
msgid ""
"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр "
"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү "
"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй бол<b>Байхгүй</b> "
"-г сонгоорой.</p>"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
msgstr "&Экспортлох"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Username:"
msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
msgid "&Samba server:"
msgstr "&Samba-Сервер"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "&Нууц үг"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
"Export</b> button below."
msgstr ""
"<p><b>Самба-Сервер</b></p> Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн "
"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц <tt>[print$]</tt> "
"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та <nobr><i>"
"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер</i></nobr>) -г хэрэглээрэй. Нөөц <tt>"
"[print$]</tt> таныг <b>Экспортлох</b> товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн "
"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
msgstr ""
"<p><b>Самба-Хэрэглэчийн нэр</b></p> Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи <tt>"
"[print$]</tt> нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. <tt>[print$]</tt>"
"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог <tt>"
"найдвартай = хамтран эзэмших</tt> тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд "
"ажиллахгүй (Харин <tt>найдвартай = хэрэглэгч</tt> гэсэн бол сайхан ажиллана)."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
msgid ""
"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
"<p><b>Самба-Нууц үг</b></p> Самба тохируулга <tt> нууц үг = тийм</tt> "
"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын <tt>"
"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр]</tt> түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон "
"анхны утга олгохдоо шаардана."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
#, c-format
msgid "Creating folder %1"
msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
#, c-format
msgid "Uploading %1"
msgstr "%1 дээш ачаалж байна"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
#, c-format
msgid "Installing driver for %1"
msgstr "%1 -н драйвер суулгах"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
#, c-format
msgid "Installing printer %1"
msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
msgid "Driver successfully exported."
msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
"login/password."
msgstr ""
"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн "
"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
"cupsaddsmb</a> хаягаас үзнэ үү, Таньд <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц "
"үгээр ахин оролдож болно."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
msgid "Operation aborted (process killed)."
msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
#, fuzzy
msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
msgstr "<h1>Үйлдэл нурлаа!</h1><p>%1</p>"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
msgid ""
"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
"clients through Samba. This operation requires the <a "
"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
"functionality."
msgstr ""
"Та <b>%1</b> драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. "
"Үүний тулд таньд <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe PostScript Driver </a>"
", <a href=\"http://www.samba.org\">Samba</a> Хувилбар 2.2 ба сервер дээр "
"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд <b>экспорт</b> "
"дээр дарна уу."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
msgid ""
"Some driver files are missing. You can get them on <a "
"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
msgstr ""
"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг <a "
"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. "
"Гарын авлага <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb </a> "
"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд <a href=\"http://www.cups.org\">"
"CUPS</a> Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
#, c-format
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "<p>Хост компьютер <b>%1</b> рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
msgid "&Abort"
msgstr "&Таслах"

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "<b>%1</b> хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна."

#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
#, c-format
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Хост компьютер <b>%1</b> дээр драйвер суулгах гэж байна."

#: cups/kmwippselect.cpp:36
msgid "Remote IPP Printer Selection"
msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох"

#: cups/kmwippselect.cpp:49
#, fuzzy
msgid "You must select a printer."
msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!"

#: cups/ipprequest.cpp:110
msgid "You don't have access to the requested resource."
msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга."

#: cups/ipprequest.cpp:113
msgid "You are not authorized to access the requested resource."
msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга."

#: cups/ipprequest.cpp:116
msgid "The requested operation cannot be completed."
msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй."

#: cups/ipprequest.cpp:119
msgid "The requested service is currently unavailable."
msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна."

#: cups/ipprequest.cpp:122
msgid "The target printer is not accepting print jobs."
msgstr ""

#: cups/ipprequest.cpp:233
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running."
msgstr ""
"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
"эсэхийг шалгана уу."

#: cups/ipprequest.cpp:236
msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа."

#: cups/ipprequest.cpp:356
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"

#: cups/ipprequest.cpp:357
msgid "Values"
msgstr "Утга"

#: cups/ipprequest.cpp:388
msgid "True"
msgstr "Үнэн"

#: cups/ipprequest.cpp:388
msgid "False"
msgstr "Худал"

#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
msgid "&Period:"
msgstr "&Үе:"

#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
msgid "&Size limit (KB):"
msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):"

#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
msgid "&Page limit:"
msgstr "Х&уудасны хязгаар:"

#: cups/kmpropquota.cpp:57
msgid "Quotas"
msgstr "Хэрэглэх хязгаар"

#: cups/kmpropquota.cpp:58
msgid "Quota Settings"
msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах"

#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
msgid "No quota"
msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх"

#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
#: cups/kmwquota.cpp:90
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"

#: cups/kmwipp.cpp:35
msgid "Remote IPP server"
msgstr "Алсын IPP-сервер"

#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
"<p>Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг "
"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.</p>"

#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
msgid "Host:"
msgstr "Хост компьютер:"

#: cups/kmwipp.cpp:43
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
msgid "Empty server name."
msgstr "Серверийн нэр дутуу байна"

#: cups/kmwipp.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Incorrect port number."
msgstr "Хүчингүй портын дугаар"

#: cups/kmwipp.cpp:72
#, fuzzy
msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
msgstr "<nobr>Порт <b>%2</b> -оор <b>%1</b> -рүү холбогдох боломжгүй.</nobr>"

#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
msgid "Banners"
msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд"

#: cups/kmpropbanners.cpp:50
msgid "Banner Settings"
msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах"

#: cups/ippreportdlg.cpp:34
msgid "IPP Report"
msgstr "IPP-тайлан"

#: cups/ippreportdlg.cpp:93
msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй."

#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
msgid "Users Access Settings"
msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга"

#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгч"

#: cups/kmwusers.cpp:41
msgid "Allowed Users"
msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч"

#: cups/kmwusers.cpp:42
msgid "Denied Users"
msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч"

#: cups/kmwusers.cpp:44
msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
msgstr ""
"Энэ хэвлэгчийн хувьд зөвшөөрөгдсөн/зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгчидийн группыг "
"тодорхойлох."

#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
msgid "&Type:"
msgstr "&Төрөл:"

#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Characters Per Inch</b></p>  "
"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
"file. </p> "
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters  per inch will be printed. </p>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:55
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Lines Per Inch</b></p>  "
"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
"file. </p> "
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines  per inch will be printed. </p>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:69
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Columns</b></p>  "
"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
"when. printing text files. </p>  "
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page  will "
"be printed. </p>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:84
msgid " <qt>  Preview icon changes when you turn on or off prettyprint.  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:87
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Text Formats</b></p>  "
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for  printing text files or input directly through kprinter. </p>  "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
"formats than  text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications  in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own  knobs to control the print output. </p>. "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
"<br>     -o lpi=...         # example: \"5\" or \"7\"  "
"<br>     -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:108
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Margins</b></p>  "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for  jobs originating from applications which define their own page "
"layout internally and  send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p>  "
"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text  file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p>  "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
"the bottom lets you change  the units of measurement between Pixels, "
"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p>  "
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the  preview picture on the right side). </p>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o page-top=...      # example: \"72\"  "
"<br>     -o page-bottom=...   # example: \"24\"  "
"<br>     -o page-left=...     # example: \"36\"  "
"<br>     -o page-right=...    # example: \"12\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:134
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p>  "
"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
"you do so,  a header is printed at the top of each page. The header contains  "
"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
"and  C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p>  "
"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
"enscript</em>  pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o prettyprint=true.  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:153
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p>  "
"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
"page  header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
"margins, though.) </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o prettyprint=false  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:167
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p>  "
"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
"so,  a header is printed at the top of each page. The header contains  the page "
"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and  C++ "
"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p>  "
"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
"enscript</em>  pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o prettyprint=true.  "
"<br>     -o prettyprint=false  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptextpage.cpp:188
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: cups/kptextpage.cpp:191
msgid "Text Format"
msgstr "Текст формат"

#: cups/kptextpage.cpp:193
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Дүрэм онцлон тэмдэглэх"

#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
msgid "Margins"
msgstr "Захын зай"

#: cups/kptextpage.cpp:200
msgid "&Chars per inch:"
msgstr "&Ямх тус бүрийн тэмдэгтүүд:"

#: cups/kptextpage.cpp:204
msgid "&Lines per inch:"
msgstr "Ямх тус бүрийн мөрүүд(&lpi)"

#: cups/kptextpage.cpp:208
msgid "C&olumns:"
msgstr "&Баганууд:"

#: cups/kptextpage.cpp:216
msgid "&Disabled"
msgstr "&Идэвхигүй"

#: cups/kptextpage.cpp:218
msgid "&Enabled"
msgstr "&Идэвхитэй"

#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"

#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
msgid "CUPS Folder Settings"
msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга"

#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
msgid "Installation Folder"
msgstr "Суулгах хавтас"

#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
msgid "Standard installation (/)"
msgstr "Стандартаар суулгах (/)"

#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
" <qt>"
"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
"server via this editable list.  There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the  "
"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters  and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li>  "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your  "
"<em>Central Repro Department</em>. </ul>  "
"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job  "
"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
".  Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
"option  names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
"additional  print filters and backends which understand custom job options. You "
"can specify such  custom job options here. If in doubt, ask your system "
"administrator..</p> "
"<p><b> </b></p> "
"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
"Examples:</b>"
"<br> "
"<pre> A standard CUPS job option:"
"<br>    <em>(Name) number-up</em>                -- <em>(Value) 9</em>                     "
"<br> "
"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
"<br>    <em>(Name) DANKA_watermark</em>          -- <em>"
"(Value) Company_Confidential</em>   "
"<br> "
"<br> A message to the operator(s):"
"<br>    <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
"<br> </pre> "
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to  double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
"used  through the TDEPrint GUI. Results may be  unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use  the GUI. (Each GUI element's  'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kptagspage.cpp:77
msgid "Additional Tags"
msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга"

#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
msgstr "Нэр"

#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Утга"

#: cups/kptagspage.cpp:92
msgid "Read-Only"
msgstr "Зөвхөн унших"

#: cups/kptagspage.cpp:115
#, fuzzy
msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай <b>%1</b> агуулах ёсгүй."

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
"</qt>"
msgstr ""

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network IPP printer</p>"
"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
"printer can do both.</p></qt>"
msgstr ""

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
msgid ""
"<qt>"
"<p>Fax/Modem printer</p>"
"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
"number.</p></qt>"
msgstr ""

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
msgid ""
"<qt>"
"<p>Other printer</p>"
"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
msgstr ""

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
msgid ""
"<qt>"
"<p>Class of printers</p>"
"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
"printers.</p></qt>"
msgstr ""

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "Алсын &CUPS-Сервер (IPP/HTTP)"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (&IPP/HTTP)"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
msgid "S&erial Fax/Modem printer"
msgstr "Сериал &Fax /Modem хэвлэгч"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
msgid "Other &printer type"
msgstr "&Бусад хэвлэгчийн төрлүүд"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
msgid "Cl&ass of printers"
msgstr "Хэвлэгчийн &анги"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
#, fuzzy
msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
msgid "Priority"
msgstr "Эрх"

#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
msgid "Billing Information"
msgstr "Тооцооны мэдээлэл"

#: cups/kmwfax.cpp:37
msgid "Fax Serial Device"
msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж"

#: cups/kmwfax.cpp:41
msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
msgstr ""
"<p>Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.</p>"

#: cups/kmwfax.cpp:71
msgid "You must select a device."
msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr ""
"libcupsdconf сангийн файл олдсонгүй. Та суулгалтаа (installation) шалгана уу."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "libcupsdconf сан дотроос символ %1 олдсонгүй."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
msgid "&Export Driver..."
msgstr "Драйвер &экспортлох..."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
#, fuzzy
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&Хэвлэгчийн IPP-тайлан..."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "%1 -н IPP-тайлан"

#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Хэвлэгчийн мэдээлэлийг хүргэхэд дараах алдаа гарав: "

#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервер:"

#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running. Error: %1."
msgstr ""
"CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
"эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа."

#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
msgid "connection refused"
msgstr "Серверийн холболт хэрэгсэгдсэнгүй"

#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
msgid "host not found"
msgstr "Хэвлэгч/хост олдсонгүй"

#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
#, fuzzy
msgid "read failed (%1)"
msgstr "Файл %1 уншигдсангүй"

#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running. Error: %2: %1."
msgstr ""
"CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
"эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1."

#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
" <qt>  <b>Print in Black Only (Blackplot)</b>  "
"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard  pen "
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o blackplot=true  </pre>  </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kphpgl2page.cpp:48
msgid ""
" <qt>  <b>Scale Print Image to Page Size</b>  "
"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p>  "
"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
"absolute  distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
"files are very  often CAD drawings intended for large format plotters. On "
"standard office printers  they will therefore lead to the drawing printout "
"being spread across multiple pages.) </p>  "
"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
"the  HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
"the HP-GL  to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o fitplot=true   </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
" <qt>  <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>.  "
"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
"have it  set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
"value of 1000 produces  lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
"width. Specifying a pen width of 0  produces lines that are exactly 1 pixel "
"wide. </p>  "
"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
"set inside  the plot file itself..</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt>  <b>HP-GL Print Options</b>  "
"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and  HP-GL/2 files to one of your printers. </p>  "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive  Pen Plotting devices. </p>  "
"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it  on any installed printer. </p>  "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into  the running kprinter.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
"work for  printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
"1.1.22).</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em>  "
"<pre>     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
"<br>     -o fitplot=...    # examples: \"true\" or \"false\"  "
"<br>     -o penwidth=...   # examples: \"true\" or \"false\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kphpgl2page.cpp:113
msgid "HP-GL/2 Options"
msgstr "HP-GL/2-Тохируулга"

#: cups/kphpgl2page.cpp:115
msgid "&Use only black pen"
msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх"

#: cups/kphpgl2page.cpp:118
msgid "&Fit plot to page"
msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах"

#: cups/kphpgl2page.cpp:122
msgid "&Pen width:"
msgstr "&Харандааны өргөн"

#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
msgstr "IPP-Хэвлэгчийн мэдээлэл"

#: cups/kmwippprinter.cpp:55
msgid "&Printer URI:"
msgstr "Хэвлэгч U&RI"

#: cups/kmwippprinter.cpp:64
msgid ""
"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
"facility.</p>"
msgstr ""
"<p>Та шууд хэвлэгчийн URI -г өгөх эсвэл сүлжээгий нэгжих программыг ашиглана "
"уу.</p>"

#: cups/kmwippprinter.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&IPP Report"
msgstr "IPP-тайлан"

#: cups/kmwippprinter.cpp:112
#, fuzzy
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч-URI өгөх ёстой."

#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
#, fuzzy
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "Энэ хаягт/портонд хэвлэгч алга байна."

#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
msgstr "<Тодорхойгүй> (%1)"

#: cups/kmwippprinter.cpp:173
msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Нэр</b>: %1<br>"

#: cups/kmwippprinter.cpp:174
msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Байршил</b>: %1<br>"

#: cups/kmwippprinter.cpp:175
msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Тодорхойлолт</b>: %1<br>"

#: cups/kmwippprinter.cpp:182
msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Загвар</b>: %1<br>"

#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
msgid "Idle"
msgstr "Сул"

#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
msgid "Stopped"
msgstr "Зогссон"

#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
msgid "Processing..."
msgstr "Боловсруулж байна..."

#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
msgid ""
"_: Unknown State\n"
"Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: cups/kmwippprinter.cpp:192
msgid "<b>State</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Төлөв</b>: %1<br>"

#: cups/kmwippprinter.cpp:199
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
msgstr "Хэвлэгчийн мэдээлэл авч чадахгүй байна. Хэвлэг хариулахдаа:<br><br>%1"

#: cups/kmwippprinter.cpp:222
msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
msgstr ""
"IPP-тайлан үүсгэх боломжгүй: IPP-хүсэлт дараах сонордуулгаар тасарлаа %1 "
"(0x%2)."

#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "URI-сонголт"

#: cups/kmwother.cpp:46
msgid ""
"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
"<ul>"
"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
"<li>lpd://server/queue</li>"
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Суулгаж байгаа хэвлэгчийн (URI) хаягийг өгнө үү. Жишээлбэл:</p>"
"<ul>"
"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
"<li>lpd://server/queue</li>"
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"

#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
msgid "URI:"
msgstr "URI:"

#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS Сервер %1:%2"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
msgid "Server Information"
msgstr "Серверийн мэдээлэл"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
msgid "Account Information"
msgstr "Дансны мэдээлэл"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
msgid "&Host:"
msgstr "&Хост:"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
msgid "&User:"
msgstr "&Хэрэглэгч:"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
msgid "Pass&word:"
msgstr "&Нууц үг:"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
msgid "&Store password in configuration file"
msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах"

#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
msgid "Use &anonymous access"
msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх"

#: cups/kmwquota.cpp:46
msgid "second(s)"
msgstr "Секунд(с)"

#: cups/kmwquota.cpp:47
msgid "minute(s)"
msgstr "Минут(м)"

#: cups/kmwquota.cpp:48
msgid "hour(s)"
msgstr "Цаг(ц)"

#: cups/kmwquota.cpp:49
msgid "day(s)"
msgstr "Өдөр(ө)"

#: cups/kmwquota.cpp:50
msgid "week(s)"
msgstr "Долоо хоног(д)"

#: cups/kmwquota.cpp:51
msgid "month(s)"
msgstr "Сар(р)"

#: cups/kmwquota.cpp:79
msgid "Printer Quota Settings"
msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)"

#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
"applied to all users.</p>"
msgstr ""
"<p>Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга <b>0 </b> "
"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас <b> <nobr>"
"хязгаар байхгүй</nobr></b> гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр "
"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.</p>"

#: cups/kmwquota.cpp:130
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one quota limit."
msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой."

#: cups/kmconfigcups.cpp:32
msgid "CUPS Server"
msgstr "CUPS Сервер"

#: cups/kmconfigcups.cpp:33
msgid "CUPS Server Settings"
msgstr "CUPS-серверийн тохируулга"

#: cups/kmpropusers.cpp:55
msgid "Denied users"
msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч"

#: cups/kmpropusers.cpp:62
msgid "Allowed users"
msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч"

#: cups/kmpropusers.cpp:76
msgid "All users allowed"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой"

#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
"used.</p> "
"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will  "
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  </pre>  </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:58
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
"rotation.  The following table summarizes the change you will see for the base "
"colors:  "
"<center>  <table border=\"1\" width=\"70%\">  "
"<tr>"
"<th><b>Original</b></th> "
"<th><b>hue=-45</b></th> "
"<th><b>hue=45</b></th>   </tr>  "
"<tr>"
"<td>Red</td>             "
"<td>Purple</td>         "
"<td>Yellow-orange</td>   </tr>  "
"<tr>"
"<td>Green</td>           "
"<td>Yellow-green</td>   "
"<td>Blue-green</td>      </tr>  "
"<tr>"
"<td>Yellow</td>          "
"<td>Orange</td>         "
"<td>Green-yellow</td>    </tr>  "
"<tr>"
"<td>Blue</td>            "
"<td>Sky-blue</td>       "
"<td>Purple</td>          </tr>  "
"<tr>"
"<td>Magenta</td>         "
"<td>Indigo</td>         "
"<td>Crimson</td>         </tr>  "
"<tr>"
"<td>Cyan</td>            "
"<td>Blue-green</td>     "
"<td>Light-navy-blue</td> </tr>  </table>  </center>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:83
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
"used.</p> "
"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
"similar to  the color knob on your television. The color saturation value.can "
"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
"ink. On laserjet printers, a  higher saturation uses more toner.  A color "
"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will  "
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:101
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
"<p> The gamma value can range from 1 to 3000.  A gamma values greater than 1000 "
"lightens the print. A gamma value less than 1000  darken the print. The default "
"gamma is 1000. </p> "
"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail  "
"preview. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:118
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Image Printing Options</b></p>  "
"<p>All options controlled on this page only apply to printing images.  Most "
"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF,  PNM "
"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
"output of image printouts are:  "
"<ul>  "
"<li> Brightness  </li> "
"<li> Hue         </li> "
"<li> Saturation  </li> "
"<li> Gamma       </li> </ul>  "
"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
"settings, please  look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.  "
"</p>  </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:136
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p>  "
"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
"different settings.  Options to influence output are:  "
"<ul>  "
"<li> Brightness  </li> "
"<li> Hue (Tint)  </li> "
"<li> Saturation  </li> "
"<li> Gamma       </li> </ul>  </p>  "
"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
"settings, please  look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.  "
"</p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:152
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
"paper. Dropdown  works in conjunction with slider below. Dropdown options "
"are:.</p> "
"<ul>  "
"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
"does not fit onto  one sheet, the printout will be spread across multiple "
"sheets. Note, that the slider is disabled  when selecting 'natural image size' "
"in the dropdown menu. </li> "
"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
"from 1 to 1200.  It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels  will print 10x8 inches at 300 pixels "
"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
"printed.  Resolution defaults to 72 ppi.  </li> "
"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
"800. It specifies the size  in relation to the page (not the image). A scaling "
"of 100 percent will fill the page as completely  as the image aspect ratio "
"allows (doing auto-rotation of the image as needed).  A scaling of more than "
"100 will print the image across multiple  sheets. A scaling of 200 percent will "
"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %.  "
"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
"800. It specifies  the printout size in relation  to the natural image size. A "
"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a  "
"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
"specified scaling makes  the image larger than the page, multiple pages will be "
"printed.  Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.  </ul>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
"<br>     -o scaling=...             # range in  %  is 1....800  "
"<br>     -o ppi=...                 # range in ppi is 1...1200  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:192
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p>  "
"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
"paper sheet.  "
"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
"paper around. Options are:  "
"<ul>  "
"<li> center      </li> "
"<li> top         </li> "
"<li> top-left    </li> "
"<li> left        </li> "
"<li> bottom-left </li> "
"<li> bottom      </li> "
"<li> bottom-right</li> "
"<li> right       </li> "
"<li> top-right   </li> </ul>  </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:210
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Reset to Default Values</b> </p>  "
"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are:  "
"<ul>  "
"<li> Brightness: 100 </li> "
"<li> Hue (Tint).   0 </li> "
"<li> Saturation: 100 </li> "
"<li> Gamma:     1000 </li> </ul>  </p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:222
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Image Positioning:</b></p>  "
"<p>Select a pair of radiobuttons to  move image to the position you want on the "
"paper printout. Default  is 'center'. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  </pre> "
"</p>  </qt>"
msgstr ""

#: cups/kpimagepage.cpp:237
msgid "Image"
msgstr "Зураг"

#: cups/kpimagepage.cpp:239
msgid "Color Settings"
msgstr "Өнгөний тохируулга"

#: cups/kpimagepage.cpp:241
msgid "Image Size"
msgstr "Зургийн хэмжээ"

#: cups/kpimagepage.cpp:243
msgid "Image Position"
msgstr "Зургийн байрлал"

#: cups/kpimagepage.cpp:247
msgid "&Brightness:"
msgstr "&Гэгээ:"

#: cups/kpimagepage.cpp:252
msgid "&Hue (Color rotation):"
msgstr "&Өнгөлгөө (Өнгө эргүүлэлт):"

#: cups/kpimagepage.cpp:257
msgid "&Saturation:"
msgstr "&Дүүргэлт:"

#: cups/kpimagepage.cpp:262
msgid "&Gamma (Color correction):"
msgstr "&Гамма (Өнгө засал):"

#: cups/kpimagepage.cpp:283
msgid "&Default Settings"
msgstr "&Стандарт тохируулга"

#: cups/kpimagepage.cpp:289
msgid "Natural Image Size"
msgstr "Зургийн жинхэнэ хэмжээ"

#: cups/kpimagepage.cpp:290
msgid "Resolution (ppi)"
msgstr "Нарийвчилал (ppi)"

#: cups/kpimagepage.cpp:292
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "Хуудасны %"

#: cups/kpimagepage.cpp:294
#, no-c-format
msgid "% of Natural Image Size"
msgstr "Зургийн жинхэнэ хэмжээний %"

#: cups/kpimagepage.cpp:304
msgid "&Image size type:"
msgstr "&Зургийн хэмжээний төрөл:"

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
msgid "Job Report"
msgstr "Ажилын тайлан"

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "Ажилын мэдээлэлийг хүргэх боломжгүй: "

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
#, fuzzy
msgid "&Job IPP Report"
msgstr "&Ажилын IPP тайлан..."

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
msgid "&Increase Priority"
msgstr "Эрхийг &нэмэгдүүлэх"

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "Эрхийг &бууруулах"

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
msgid "&Edit Attributes..."
msgstr "Аттрибут &засварлах..."

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
msgid "Unable to change job priority: "
msgstr "Ажилын эрхийг өөрчилөх боломжгүй: "

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
#, c-format
msgid "Unable to find printer %1."
msgstr "Хэвлэгч %1 олдохгүй байна"

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
msgstr "Даалгаварын аттрибутууд %1@%2 (%3)"

#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Ажилын аттрибутыг тогтоох боломжгүй: "

#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу."

#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
msgid "Remote LPD Queue Settings"
msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга"

#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
msgid "Queue:"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:"

#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
msgid "Empty host name."
msgstr "Хостын нэр дутуу байна."

#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
msgid "Empty queue name."
msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна"

#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
msgid "Remote queue %1 on %2"
msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал "

#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
msgid "No Predefined Printers"
msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга"

#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
msgid "Queue"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалал"

#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
msgid "Empty printer name."
msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна."

#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
msgid "Printer not found."
msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй."

#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна."

#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
msgid "Proxy"
msgstr "Итгэмжилэгч"

#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
msgid "RLPR Proxy Server Settings"
msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга"

#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга"

#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
msgid "&Use proxy server"
msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх"

#: kmjob.cpp:114
msgid "Queued"
msgstr "Хүлээлгийн дараалалд"

#: kmjob.cpp:117
msgid "Held"
msgstr "Барив"

#: kmjob.cpp:123
msgid "Canceled"
msgstr "Болив"

#: kmjob.cpp:126
msgid "Aborted"
msgstr "Таслав"

#: kmjob.cpp:129
msgid "Completed"
msgstr "Дуусав"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
msgstr "Epson InkJet хэвлэгчийн хэрэгслүүд"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr "&Шууд холболт хэрэглэ (root эрх хэрэгтэй байх)"

#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
msgid "Printer:"
msgstr "Хэвлэгч"

#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
msgid "Device:"
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "Хэвлэгчийн толгой &цэвэрлэх"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
msgid "&Print a nozzle test pattern"
msgstr "Нээлттэй тестийн загвар хэ&влэх"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
msgid "&Align print head"
msgstr "Хэвлэгчийн толгой &чиглүүлэх"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
msgid "&Ink level"
msgstr "Бэхийн &төвшин"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
msgid "P&rinter identification"
msgstr "&Хэвлэгчийн таних тэмдэг"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
msgid "Internal error: no device set."
msgstr "Дотоод алдаа: Төхөөрөмж өгөгдөөгүй байна"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
#, c-format
msgid "Unsupported connection type: %1"
msgstr "Дэмжигдээгүй холболтын төрөл: %1"

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
"continuing."
msgstr ""
"escputil процесс ажилласаар байна. Та үргэлжилүүлэхээсээ өмнө түүнийг дуусахыг "
"хүлээх ёстой."

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
msgstr ""
"\"escputil\" ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй. Та \"gimp-print\" суусан "
"ба \"escputil\" таны PATH дотор байгаа эсэхийг нягтлана уу."

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
msgid "Internal error: unable to start escputil process."
msgstr "Дотоод алдаа:. \"escputil\" процесс эхлэх боломжгүй."

#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Үйлдэл алдаагаар төгслөө."

#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
msgid "Output"
msgstr "Гаралт"

#: management/kmmainview.cpp:71
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"%1 хэвлэгч хэдийнээ байна. Хэрвээ үргэлжлүүлхийг хүсэж байвал энэ хэвлэгчийг "
"дарна уу. Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
msgid "Initializing manager..."
msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..."

#: management/kmmainview.cpp:179
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "&Эмблемүүд,&Жигсаалт,&Мод"

#: management/kmmainview.cpp:183
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "Хэвлэгч эхлүүлэх/зогсоох"

#: management/kmmainview.cpp:185
msgid "&Start Printer"
msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх"

#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "Хэвлэгч &зогсоох"

#: management/kmmainview.cpp:188
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг хаах"

#: management/kmmainview.cpp:190
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &нээх"

#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &хаах"

#: management/kmmainview.cpp:194
msgid "&Configure..."
msgstr "&Тохируулах..."

#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "Хэвлэгч/Анги нэ&мэх..."

#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "Ту&сгай хэвлэгч нэмэх..."

#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "&Дотоод (Локал) стандартаар авах"

#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &User Default"
msgstr "Х&эрэглэгчийн стандартаар авах"

#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "&Test Printer..."
msgstr "Хэвлэгч тест&лэх..."

#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "Менежер т&охируулах..."

#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "Инициалицлагч &Менежер/Харагч"

#: management/kmmainview.cpp:203
msgid "&Orientation"
msgstr "Ха&ндалт"

#: management/kmmainview.cpp:206
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "Хэ&втээ,&Босоо"

#: management/kmmainview.cpp:210
msgid "R&estart Server"
msgstr "Серверийг шинээр &эхлүүлэх"

#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "Configure &Server..."
msgstr "Сервер &тохируулах..."

#: management/kmmainview.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "Видео багажны самбар"

#: management/kmmainview.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "&Багажны самбар харуулах"

#: management/kmmainview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "&Багажны самбар харуулах"

#: management/kmmainview.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах"

#: management/kmmainview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах"

#: management/kmmainview.cpp:224
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "Хэвлэгчийн &шүүлтүүр залгах/салгах"

#: management/kmmainview.cpp:228
msgid "%1 &Handbook"
msgstr "%1 &Гарын авлага"

#: management/kmmainview.cpp:229
msgid "%1 &Web Site"
msgstr "%1 &Вэб хуудас"

#: management/kmmainview.cpp:231
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "Хэ&влэгч хэрэгсэл программ"

#: management/kmmainview.cpp:296
msgid "Print Server"
msgstr "Хэвлэх сервер"

#: management/kmmainview.cpp:302
msgid "Print Manager"
msgstr "Хэвлэх менежер"

#: management/kmmainview.cpp:319
msgid "Documentation"
msgstr "Баримтжуулалт"

#: management/kmmainview.cpp:340
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа."

#: management/kmmainview.cpp:514
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:525
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "Та %1 -г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?"

#: management/kmmainview.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to remove special printer %1."
msgstr "%1 чухал хэвлэгчийг устгах боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:532
#, c-format
msgid "Unable to remove printer %1."
msgstr "%1 хэвлэгчийг устгах боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:562
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 тохируулах"

#: management/kmmainview.cpp:569
#, c-format
msgid "Unable to modify settings of printer %1."
msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:573
#, c-format
msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
msgstr "%1 хэвлэгчид тохирох драйверийг ачаалах боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:585
msgid "Unable to create printer."
msgstr "Хэвлэгчийн холболт үүсгэх боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:597
msgid "Unable to define printer %1 as default."
msgstr "Хэвлэгч %1 -г стандарт хэвлэгчээр авах боломжгүй."

#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Та %1 дээр тест хуудсыг хэвлэх гэж байна. Та үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
msgid "Print Test Page"
msgstr "Тест хуудас хэвлэх"

#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
#, c-format
msgid "Test page successfully sent to printer %1."
msgstr "%1 тест хуудас амжилттай илгээгдлээ."

#: management/kmmainview.cpp:637
#, c-format
msgid "Unable to test printer %1."
msgstr "%1 хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:650
msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
msgstr "Дараах менежер программаас алдааны сонордуулга авлаа:</p><p>%1</p>"

#: management/kmmainview.cpp:652
msgid "Internal error (no error message)."
msgstr "Дотоод алдаа (алдааны мэдээ алга)"

#: management/kmmainview.cpp:670
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "Хэвлэгч серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:675
msgid "Restarting server..."
msgstr "Серверийг шинээр эхлүүлж байна..."

#: management/kmmainview.cpp:685
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулах боломжгүй."

#: management/kmmainview.cpp:690
msgid "Configuring server..."
msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулж байна..."

#: management/kmmainview.cpp:838
msgid ""
"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
"tool library could not be found."
msgstr ""
"Хэвлэх хэрэгслийн программыг эхлүүлэх боломжгүй. Боломжит шалтгаанууд: Хэвлэгч "
"сонгоогүй, сонгосон хэвлэгч дотоод хэрэгслээр (Порт) холбогдоогүй эсвэл "
"шаардлагатай сангийн файлууд олдоогүй байх."

#: management/kmmainview.cpp:862
msgid "Unable to retrieve the printer list."
msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй."

#: management/kmconfigcommand.cpp:33
msgid "Commands"
msgstr "Тушаалууд"

#: management/kmconfigcommand.cpp:34
msgid "Command Settings"
msgstr "Тушаалын тохиргоо"

#: management/kmconfigcommand.cpp:37
msgid "Edit/Create Commands"
msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд"

#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
"<p>Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ."
"<br>Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар "
"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт "
"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон "
"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн "
"таньд л ашигтай."

#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
msgid "&Next >"
msgstr "&Дараах >"

#: management/kmwizard.cpp:66
msgid "< &Back"
msgstr "< &Буцах"

#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
#: management/kmwizard.cpp:191
msgid "Add Printer Wizard"
msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх"

#: management/kmwizard.cpp:166
msgid "Modify Printer"
msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх"

#: management/kmwizard.cpp:191
msgid "Unable to find the requested page."
msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна."

#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
msgid "&Finish"
msgstr "&Дуусгах"

#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
msgid "Select Command"
msgstr "Тушаал сонгох"

#: management/kmwlocal.cpp:38
msgid "Local Port Selection"
msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт"

#: management/kmwlocal.cpp:50
msgid "Local System"
msgstr "Дотоод систем"

#: management/kmwlocal.cpp:57
msgid "Parallel"
msgstr "Параллель"

#: management/kmwlocal.cpp:58
msgid "Serial"
msgstr "Сериал"

#: management/kmwlocal.cpp:59
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
msgid "Others"
msgstr "Бусад"

#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
"bottom edit field.</p>"
msgstr ""
"<p>Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг "
"доорхи талбарт өгнө үү.</p>"

#: management/kmwlocal.cpp:78
msgid ""
"_: The URI is empty\n"
"Empty URI."
msgstr ""

#: management/kmwlocal.cpp:83
msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
msgstr ""
"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх "
"үү?"

#: management/kmwlocal.cpp:85
msgid "Select a valid port."
msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу."

#: management/kmwlocal.cpp:166
msgid "Unable to detect local ports."
msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй."

#: management/kmpropbackend.cpp:34
msgid "Printer type:"
msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:"

#: management/kmpropbackend.cpp:48
msgid "Interface"
msgstr "Залгах хэсэг"

#: management/kmpropbackend.cpp:49
msgid "Interface Settings"
msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга"

#: management/kmpropbackend.cpp:62
msgid "IPP Printer"
msgstr "IPP-Хэвлэгч"

#: management/kmpropbackend.cpp:63
msgid "Local USB Printer"
msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч"

#: management/kmpropbackend.cpp:64
msgid "Local Parallel Printer"
msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч"

#: management/kmpropbackend.cpp:65
msgid "Local Serial Printer"
msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч"

#: management/kmpropbackend.cpp:66
msgid "Network Printer (socket)"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)"

#: management/kmpropbackend.cpp:67
msgid "SMB printers (Windows)"
msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)"

#: management/kmpropbackend.cpp:69
msgid "File printer"
msgstr "Файлан хэвлэгч"

#: management/kmpropbackend.cpp:70
msgid "Serial Fax/Modem printer"
msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч"

#: management/kmpropbackend.cpp:71
msgid ""
"_: Unknown Protocol\n"
"Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: Physical Location\n"
"Location:"
msgstr "Байршил:"

#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
#: management/kmwname.cpp:41
msgid "Description:"
msgstr "Тодорхойлолт:"

#: management/kminfopage.cpp:56
msgid "Model:"
msgstr "Загвар:"

#: management/kminfopage.cpp:92
msgid "Members:"
msgstr "Гишүүн"

#: management/kminfopage.cpp:112
msgid "Implicit class"
msgstr "Далд анги"

#: management/kminfopage.cpp:114
msgid "Remote class"
msgstr "Алсын анги (гадаад компьютер дээрхи)"

#: management/kminfopage.cpp:115
msgid "Local class"
msgstr "Дотоод анги"

#: management/kminfopage.cpp:117
msgid "Remote printer"
msgstr "Алсын хэвлэгч"

#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
msgid "Local printer"
msgstr "Дотоод хэвлэгч"

#: management/kminfopage.cpp:120
msgid "Special (pseudo) printer"
msgstr "Тусгай (pseudo) хэвлэгч"

#: management/kminfopage.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"_: Unknown class of printer\n"
"Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: management/kmwclass.cpp:37
msgid "Class Composition"
msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн"

#: management/kmwclass.cpp:52
msgid "Available printers:"
msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:"

#: management/kmwclass.cpp:53
msgid "Class printers:"
msgstr "Анги-Хэвлэгч:"

#: management/kmwclass.cpp:79
#, fuzzy
msgid "You must select at least one printer."
msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!"

#: management/kmpropgeneral.cpp:37
msgid "Printer name:"
msgstr "Хэвлэгчийн нэр:"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
msgid "General Settings"
msgstr "Ерөнхий тохируулга"

#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
msgid "Sc&an"
msgstr "&Нэгжих"

#: management/networkscanner.cpp:111
msgid "Network scan:"
msgstr "Сүлжээ нэгжих:"

#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
#: management/networkscanner.cpp:310
#, c-format
msgid "Subnet: %1"
msgstr "&Дэд сүлжээ: %1"

#: management/networkscanner.cpp:161
msgid ""
"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
"anyway?"
msgstr ""
"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих "
"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?"

#: management/networkscanner.cpp:164
msgid "&Scan"
msgstr "&Шинжих"

#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
msgid "&Subnetwork:"
msgstr "&Дэд сүлжээ:"

#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
msgid "&Timeout (ms):"
msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):"

#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
msgid "Scan Configuration"
msgstr "Сканнерийн тохируулга"

#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
msgid "Wrong subnetwork specification."
msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл."

#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
msgid "Wrong timeout specification."
msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл."

#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
msgid "Wrong port specification."
msgstr "Буруу портын өгөгдөл."

#: management/kmdriverdialog.cpp:48
msgid ""
"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
"continuing."
msgstr ""
"<qt>Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг "
"засна уу.</qt>"

#: management/kmwfile.cpp:35
msgid "File Selection"
msgstr "Файл сонголт"

#: management/kmwfile.cpp:41
msgid ""
"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
"graphical selection.</p>"
msgstr ""
"<p>Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. "
"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг "
"сонгоно уу."

#: management/kmwfile.cpp:44
msgid "Print to file:"
msgstr "Файл руу хэвлэх:"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
msgid "Empty file name."
msgstr "Файлын нэр дутуу байна."

#: management/kmwfile.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Лавлах байхгүй байна."

#: management/kmconfigpreview.cpp:35
msgid "Preview"
msgstr "Урьд.харах"

#: management/kmconfigpreview.cpp:36
msgid "Preview Settings"
msgstr "Урьд.харах тохируулга"

#: management/kmconfigpreview.cpp:39
msgid "Preview Program"
msgstr "Урьд.харах программ"

#: management/kmconfigpreview.cpp:41
msgid "&Use external preview program"
msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх"

#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын "
"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт "
"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад "
"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу."

#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
msgstr "Хэвлэгчийн тест"

#: management/kmwdrivertest.cpp:51
msgid "<b>Manufacturer:</b>"
msgstr "<b>Үйлдвэрлэгч:</b>"

#: management/kmwdrivertest.cpp:52
msgid "<b>Model:</b>"
msgstr "<b>Загвар:</b>"

#: management/kmwdrivertest.cpp:53
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Тодорхойлолт:</b>"

#: management/kmwdrivertest.cpp:55
msgid "&Test"
msgstr "&Тест"

#: management/kmwdrivertest.cpp:59
msgid ""
"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
msgstr ""
"<p>Та одоо энэ хэвлэгчийг суулгалт дуусахаас өмнө тестлэж болно. Хэвлэгчийн "
"драйвер тохируулахдаа <b>Тохируулга</b> гэсэн товчийг, өмнө өгсөн тохируулгыг "
"шалгахдаа <b>Тест</b> товчийг хэрэглэнэ үү. Драйвераа солихдоо <b>Буцах</b> "
"товчийг хэрэглэнэ үү. (энэ тохиолдолд таны одоогийн тохируулга устана).</p>"

#: management/kmwdrivertest.cpp:117
msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
msgstr "<qt>Хүссэн драйвер:<p>%1</p> ачаалах боломжгүй.</qt>"

#: management/kmwdrivertest.cpp:146
msgid ""
"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
"click the OK button."
msgstr ""
"Хуудас хэвлэгч рүү амжилттай шидэгдлээ. Бүрэн хэвлэж дуустал хүлээгээд <b>OK</b> "
"товчин дээр дарна уу."

#: management/kmwdrivertest.cpp:148
msgid "Unable to test printer: "
msgstr "Хэвлэгч тестлэх боломжгүй: "

#: management/kmwdrivertest.cpp:150
msgid "Unable to remove temporary printer."
msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг устгах боломжгүй."

#: management/kmwdrivertest.cpp:153
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг үүсгэх боломжгүй."

#: management/kmpropwidget.cpp:50
msgid ""
"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
"<p>%1</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын "
"сонордуулга:"
"<p>%1</p></qt>"

#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
msgid "Configure TDE Print"
msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах"

#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
msgid "Configure print server"
msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах"

#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
msgid "Start the add printer wizard"
msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх"

#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
"is not implemented."
msgstr ""
"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй "
"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй."

#: management/kmdbcreator.cpp:95
msgid ""
"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
"exists and is accessible in your PATH variable."
msgstr ""
"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад "
"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. "

#: management/kmdbcreator.cpp:99
msgid ""
"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
"failed."
msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй."

#: management/kmdbcreator.cpp:113
msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү."

#: management/kmdbcreator.cpp:114
msgid "Driver Database"
msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз"

#: management/kmdbcreator.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
msgstr ""
"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн "
"байдлаар төгслөө."

#: management/kmwpassword.cpp:37
msgid "User Identification"
msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт"

#: management/kmwpassword.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
msgstr ""
"<p>Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг "
"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн "
"тулд <b>Зочин гарц</b> -г идэвхижүүлнэ үү.</p>"

#: management/kmwpassword.cpp:49
msgid "&Login:"
msgstr "&Бүртгүүлэх:"

#: management/kmwpassword.cpp:53
msgid "&Anonymous (no login/password)"
msgstr ""

#: management/kmwpassword.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
msgstr "&Зочин гарц"

#: management/kmwpassword.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Nor&mal account"
msgstr "&Зочин гарц"

#: management/kmwpassword.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Select one option"
msgstr "Бичгийн хэв сонгох"

#: management/kmwpassword.cpp:90
#, fuzzy
msgid "User name is empty."
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!"

#: management/kmwsocket.cpp:38
msgid "Network Printer Information"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл"

#: management/kmwsocket.cpp:48
msgid "&Printer address:"
msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:"

#: management/kmwsocket.cpp:49
msgid "P&ort:"
msgstr "&Порт:"

#: management/kmwsocket.cpp:98
#, fuzzy
msgid "You must enter a printer address."
msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой."

#: management/kmwsocket.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Wrong port number."
msgstr "Буруу портын дугаар"

#: management/kmpropcontainer.cpp:35
msgid "Change..."
msgstr "Өөрчилөх..."

#: management/kmconfigdialog.cpp:38
msgid "TDE Print Configuration"
msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга"

#: management/kmwdriver.cpp:33
msgid "Printer Model Selection"
msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт"

#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwname.cpp:83
msgid "Raw printer"
msgstr "Түүхий хэвлэгч"

#: management/kmwdriver.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Internal error: unable to locate the driver."
msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна."

#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "Хэвлэгч алга"

#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
msgid "All Printers"
msgstr "Бүх хэвлэгч"

#: management/kmjobviewer.cpp:151
#, c-format
msgid "Print Jobs for %1"
msgstr "%1 хувьд хэвлэгчийн даалгаварууд"

#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
#: management/kmjobviewer.cpp:336
#, c-format
msgid "Max.: %1"
msgstr "Max.: %1"

#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
#: management/kmjobviewer.cpp:336
msgid "Unlimited"
msgstr "Хязгааргүй"

#: management/kmjobviewer.cpp:235
msgid "Job ID"
msgstr "Даалгаварын таних тэмдэг"

#: management/kmjobviewer.cpp:236
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"

#: management/kmjobviewer.cpp:238
msgid ""
"_: Status\n"
"State"
msgstr "Төлөв"

#: management/kmjobviewer.cpp:239
msgid "Size (KB)"
msgstr "Хэмжээ (КБ)"

#: management/kmjobviewer.cpp:240
msgid "Page(s)"
msgstr "Хуудас(ууд)"

#: management/kmjobviewer.cpp:262
msgid "&Hold"
msgstr "&Барих"

#: management/kmjobviewer.cpp:263
msgid "&Resume"
msgstr "&Үргэлжилүүлэх"

#: management/kmjobviewer.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "Зайлуулах"

#: management/kmjobviewer.cpp:265
msgid "Res&tart"
msgstr "&Шинээр эхлэх"

#: management/kmjobviewer.cpp:266
#, fuzzy
msgid "&Move to Printer"
msgstr "&Хэвлэгч рүү зөөх..."

#: management/kmjobviewer.cpp:272
msgid "&Toggle Completed Jobs"
msgstr "&Дууссан даалгаваруудыг харуулах/далдлах"

#: management/kmjobviewer.cpp:275
msgid "Show Only User Jobs"
msgstr "Зөвхөн хэрэглэгчийн даалгаварыг харуулах"

#: management/kmjobviewer.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Hide Only User Jobs"
msgstr "Зөвхөн хэрэглэгчийн даалгаварыг харуулах"

#: management/kmjobviewer.cpp:284
msgid "User Name"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"

#: management/kmjobviewer.cpp:301
msgid "&Select Printer"
msgstr "Хэвлэгч &сонгох"

#: management/kmjobviewer.cpp:330
msgid "Refresh"
msgstr "Сэргээх"

#: management/kmjobviewer.cpp:334
msgid "Keep window permanent"
msgstr "Цонхыг тогтмол хадгалах"

#: management/kmjobviewer.cpp:479
msgid ""
"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
msgstr ""
"Сонгосон хэвлэх ажилд \"%1\" үйлдлийг гүйцэтгэх боломж алга. Менежер программын "
"өгсөн алдааны сонордуулга."

#: management/kmjobviewer.cpp:491
msgid "Hold"
msgstr "Барих"

#: management/kmjobviewer.cpp:496
msgid "Resume"
msgstr "Үргэлжилүүлэх"

#: management/kmjobviewer.cpp:506
msgid "Restart"
msgstr "Шинээр эхлэх"

#: management/kmjobviewer.cpp:514
#, c-format
msgid "Move to %1"
msgstr "%1 рүү зөөх"

#: management/kmjobviewer.cpp:674
msgid "Operation failed."
msgstr "Үйлдэл нурлаа."

#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга (хэрэглэх хязгаарын)"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Интервал шинэчлэх"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
msgid " sec"
msgstr "сек"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз "
"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно."

#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
msgid "Test Page"
msgstr "Тест хуудас"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
msgid "&Specify personal test page"
msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
msgid "Preview..."
msgstr "Урьд.харах..."

#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
msgid "Sho&w printing status message box"
msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах "

#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
msgid "De&faults to the last printer used in the application"
msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах"

#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
"your printer anymore."
msgstr ""
"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа "
"хэрэглэх хэрэггүй."

#: management/smbview.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Тайлбар"

#: management/kmwend.cpp:33
msgid "Confirmation"
msgstr "Бататгал"

#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"

#: management/kmwend.cpp:52
msgid "Location"
msgstr "Байршил"

#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"

#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
msgid "Members"
msgstr "Гишүүн"

#: management/kmwend.cpp:69
msgid "Backend"
msgstr "Гаралтын төхөөрөмж"

#: management/kmwend.cpp:74
msgid "Device"
msgstr "Төхөөрөмж"

#: management/kmwend.cpp:77
msgid "Printer IP"
msgstr "Хэвлэгч IP"

#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: management/kmwend.cpp:91
msgid "Account"
msgstr "Гарц"

#: management/kmwend.cpp:96
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: management/kmwend.cpp:109
msgid "DB driver"
msgstr "DB-Драйвер"

#: management/kmwend.cpp:109
msgid "External driver"
msgstr "Гадаад драйвер"

#: management/kmwend.cpp:110
msgid "Manufacturer"
msgstr "Үйлдвэрлэгч"

#: management/kmwend.cpp:111
msgid "Model"
msgstr "Загвар"

#: management/kmconfigfonts.cpp:43
msgid "Font Settings"
msgstr "Бичгийн тохируулга"

#: management/kmconfigfonts.cpp:46
msgid "Fonts Embedding"
msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх"

#: management/kmconfigfonts.cpp:47
msgid "Fonts Path"
msgstr "Бичгийн хэвийн зам"

#: management/kmconfigfonts.cpp:49
msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх"

#: management/kmconfigfonts.cpp:57
msgid "&Up"
msgstr "Дээ&шээ"

#: management/kmconfigfonts.cpp:58
msgid "&Down"
msgstr "&Бэлэн"

#: management/kmconfigfonts.cpp:59
msgid "&Add"
msgstr "&Нэмэх"

#: management/kmconfigfonts.cpp:61
msgid "Additional director&y:"
msgstr "Нэмэлт &лавлах"

#: management/kmconfigfonts.cpp:85
msgid ""
"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
msgstr ""
"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг "
"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж "
"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно."

#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
msgstr ""
"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн "
"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад "
"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай "
"байдаг."

#: management/kmwsmb.cpp:35
msgid "SMB Printer Settings"
msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга"

#: management/kmwsmb.cpp:41
msgid "Scan"
msgstr "Нэгжих"

#: management/kmwsmb.cpp:42
msgid "Abort"
msgstr "Таслах"

#: management/kmwsmb.cpp:44
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ажилын групп:"

#: management/kmwsmb.cpp:45
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: management/kmwsmb.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Login: %1"
msgstr "&Бүртгүүлэх:"

#: management/kmwsmb.cpp:99
msgid "<anonymous>"
msgstr ""

#: management/kmpropmembers.cpp:40
msgid "Class Members"
msgstr "Ангийн гишүүд"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
msgstr "Integer"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
msgid "Float"
msgstr "Хөвдөг таслал"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
msgid "List"
msgstr "Жигсаалт"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
msgid "&Description:"
msgstr "&Тодорхойлолт:"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
msgid "Default &value:"
msgstr "Стандарт &утга:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Тушаал:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
msgid "&Persistent option"
msgstr "&тогтмол сонголт"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
msgid "Va&lues"
msgstr "&Утга"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
msgid "Minimum v&alue:"
msgstr "&Минимум утга:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "Ма&ксимум утга:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "Утга нэмэх"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
msgid "Delete value"
msgstr "Утга устгах"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
msgid "Apply changes"
msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
msgid "Add group"
msgstr "Групп нэмэх"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
msgid "Add option"
msgstr "Сонголт нэмэх"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
msgid "Delete item"
msgstr "Элемент устгах"

#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Дээш зөөх"

#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Доош зөөх"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
msgid "&Input From"
msgstr "Аас &оруулах  "

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
msgid "O&utput To"
msgstr "Тийш &гаргах"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
msgid "Pipe:"
msgstr "Шугам (Pipe):"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
msgid ""
"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
msgid ""
"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
"explicit enough about the role of the corresponding option."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
msgid ""
"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
"to the user."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
msgid ""
"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
"run-time by a string representation of the option value."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
msgid ""
"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
"to the command line if the option has that default value. If this value does "
"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
"option persistent to avoid unwanted effects."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
msgid ""
"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
"does not match with the actual default value of the underlying utility."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
"supported tags are:"
"<ul>"
"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
#, c-format
msgid ""
"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
msgid ""
"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
"standard input."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
msgid ""
"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
"standard output."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
msgid ""
"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
msgstr ""

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
msgid ""
"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
msgstr ""
"Хүчингүй таних тэмдэг. Хоосон үг (string) ба \"__root__\" зөвшөөрөгдөөгүй."

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
msgid "New Group"
msgstr "Шинэ групп"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
msgid "New Option"
msgstr "Шинэ сонголт"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
#, c-format
msgid "Command Edit for %1"
msgstr "%1 -н хувьд тушаал засварлах"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
msgid "&Mime Type Settings"
msgstr "&MIME-тохируулга"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
msgid "Supported &Input Formats"
msgstr "Дэмжигдсэн &Оролтын форматууд"

#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
msgid "Requirements"
msgstr "Шаардлагууд"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
msgid "&Edit Command..."
msgstr "Тушаал &боловсруулах..."

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
msgid "Output &format:"
msgstr "&Гаралтын хэлбэр:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
msgid "ID name:"
msgstr "ID-нэр:"

#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
msgid "exec:/"
msgstr "exec:/"

#: management/kmwlpd.cpp:41
msgid "LPD Queue Information"
msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл"

#: management/kmwlpd.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
"check it before continuing.</p>"
msgstr ""
"<p>Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч "
"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.</p>"

#: management/kmwlpd.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Some information is missing."
msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!"

#: management/kmwlpd.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж "
"байна уу?"

#: management/kmconfigfilter.cpp:40
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"

#: management/kmconfigfilter.cpp:41
msgid "Printer Filtering Settings"
msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга"

#: management/kmconfigfilter.cpp:44
msgid "Printer Filter"
msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр"

#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
"cumulative and ignored if empty."
msgstr ""
"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. "
"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг "
"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл "
"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол "
"хэрэгсэхгүй."

#: management/kmconfigfilter.cpp:62
msgid "Location filter:"
msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:"

#: management/kmwdriverselect.cpp:37
msgid "Driver Selection"
msgstr "Драйвер сонголт"

#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
"if necessary.</p>"
msgstr ""
"<p>Энэ загьарын хувьд хэд хэдэн драйвер олдлоо. Хэрэглэхийг хүссэн драйвераа "
"сонгоно уу. Таньд энэ драйверийг тестлэх болон солих боломж байна.</p>"

#: management/kmwdriverselect.cpp:46
msgid "Driver Information"
msgstr "Драйверын Мэдээлэл"

#: management/kmwdriverselect.cpp:62
#, fuzzy
msgid "You must select a driver."
msgstr "Та ямар нэг драйвер сонгох ёстой!"

#: management/kmwdriverselect.cpp:82
msgid " [recommended]"
msgstr "[Зөвлөсөн]"

#: management/kmwdriverselect.cpp:113
msgid "No information about the selected driver."
msgstr "Сонгосон драйверын хувьд мэдээлэл алга байна."

#: management/kmwinfopage.cpp:32
msgid "Introduction"
msgstr "Удиртгал"

#: management/kmwinfopage.cpp:37
msgid ""
"<p>Welcome,</p>"
"<br>"
"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
"guide you through the various steps of the process of installing and "
"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
"back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Тавтай морил!</p>"
"<br>"
"<p>Энэ туслагч таны компьютерт шинэ хэвлэгч суулгахад тань туслана. Энэ таныг "
"хэвлэгч суулгах ба таны хэвлэх системд түүнийг тохируулах бүх процессын туршид "
"таныг хөтлөнө. Алхам тус бүрд та <b>Буцах</b> товчийг ашиглан ухарч болно.</p>"
"<br>"
"<p>Бид таныг энэ хэрэгсэл программын хувьд баяртай байгаа гэдэгт найдаж "
"байна.</p>"
"<br> <p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i> "
"TDE-Хэвлэх систем баг</i></a></p>"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer"
msgstr "&PostScript-хэвлэгч"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
msgid "&Raw printer (no driver needed)"
msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
msgid "&Other..."
msgstr "&Бусад..."

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
msgid "&Manufacturer:"
msgstr "&Үйлдвэрлэгч:"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
msgid "Mo&del:"
msgstr "&Загвар:"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
msgid "Unable to find the PostScript driver."
msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна."

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
msgid "Select Driver"
msgstr "Драйвер сонгох"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Тодорхойгүй>"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн бааз"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
msgid "Wrong driver format."
msgstr "Буруу драйвер формат"

#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
msgid "Other"
msgstr "Бусад"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
msgid "New command"
msgstr "Шинэ тушаал"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
msgid "Edit command"
msgstr "Тушаал засварлах"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
msgid "&Browse..."
msgstr "&Нэгжих..."

#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
msgid "Use co&mmand:"
msgstr "Тушаал &хэрэглэх"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
msgid "Command Name"
msgstr "Тушаалын нэр"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
msgid "Enter an identification name for the new command:"
msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
msgid ""
"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
"existing one?"
msgstr ""
"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж "
"байна уу?"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй."

#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
msgid "output"
msgstr "гаралт"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
msgid "undefined"
msgstr "Тодорхойлогдоогүй"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
msgid "not allowed"
msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"

#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)"

#: management/kmlistview.cpp:125
msgid "Print System"
msgstr "Хэвлэх систем"

#: management/kmlistview.cpp:128
msgid "Classes"
msgstr "Анги"

#: management/kmlistview.cpp:131
msgid "Printers"
msgstr "Хэвлэгч"

#: management/kmlistview.cpp:134
msgid "Specials"
msgstr "Өөр төхөөрөмж"

#: management/kmpropdriver.cpp:36
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Үйлдвэрлэгч:"

#: management/kmpropdriver.cpp:37
msgid "Printer model:"
msgstr "Хэвлэгчийн загвар:"

#: management/kmpropdriver.cpp:38
msgid "Driver info:"
msgstr "Драйверын мэдээлэл:"

#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
msgid "Driver Settings"
msgstr "Драйверын тохируулга"

#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
msgid "Jobs"
msgstr "Хэвлэх даалгаварууд"

#: management/kmconfigjobs.cpp:37
msgid "Jobs Shown"
msgstr "Даалгаварууд"

#: management/kmconfigjobs.cpp:42
msgid "Maximum number of jobs shown:"
msgstr "Даалгаварын максимум тоо:"

#: management/kmwname.cpp:34
msgid "General Information"
msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"

#: management/kmwname.cpp:37
msgid ""
"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
msgstr ""
"<p>Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.<b>Нэр</b> "
"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, <b>Хаяг</b> болон <b>Тодорхойлолт</b> "
"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж "
"болно.)</p>"

#: management/kmwname.cpp:39
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"

#: management/kmwname.cpp:48
#, fuzzy
msgid "You must supply at least a name."
msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!"

#: management/kmwname.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
msgstr ""
"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь "
"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн "
"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж "
"байна вэ?"

#: management/kmwname.cpp:62
msgid "Strip"
msgstr "Устгах"

#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
msgid "Keep"
msgstr "Хадгалах"

#: management/kmwbackend.cpp:54
msgid "Backend Selection"
msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт"

#: management/kmwbackend.cpp:68
#, fuzzy
msgid "You must select a backend."
msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой."

#: management/kmwbackend.cpp:115
msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)"

#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
"<qt>"
"<p>Locally-connected printer</p>"
"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
"USB port.</p></qt>"
msgstr ""

#: management/kmwbackend.cpp:122
msgid "&SMB shared printer (Windows)"
msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)"

#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
"<qt>"
"<p>Shared Windows printer</p>"
"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
msgstr ""

#: management/kmwbackend.cpp:130
msgid "&Remote LPD queue"
msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал"

#: management/kmwbackend.cpp:131
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
"server.</p></qt>"
msgstr ""

#: management/kmwbackend.cpp:137
msgid "Ne&twork printer (TCP)"
msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"

#: management/kmwbackend.cpp:138
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network TCP printer</p>"
"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
msgstr ""

#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
"to quickly select the print format you want."
msgstr ""
"Энд та одоо сонгосон байгаа хэвлэгчийн хуулбарыг тогтоох болон засварлаж болно. "
"\"Хуулбар\" гэж жинхэнэ (физикээр байгаа) хэвлэгч болон урьд.тодорхойлсон "
"тохируулгын хослолыг хэллээ. Та бэхэн хэвлэгчийн хувьд өөр өөр хэвлэх формат "
"ж.нь. <i>Бүдүүвч-Чанартай</i>, <i>Фото-Чанартай</i> эсвэл <i>Ар өвөргүй</i> "
"гэх мэт тодорхойлж болно. Эдгээр хуулбарууд хэвлэх диалоги доторхи энгийн "
"хэвлэгчүүд шиг харагдах ба таны хүссэн хэвлэх форматыг хурдан сонгох боломж "
"олгоно."

#: management/kminstancepage.cpp:87
msgid "New..."
msgstr "Шинэ..."

#: management/kminstancepage.cpp:88
msgid "Copy..."
msgstr "Хуулах..."

#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
msgid "Set as Default"
msgstr "Стандартаар авах"

#: management/kminstancepage.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "&Тохируулга"

#: management/kminstancepage.cpp:94
msgid "Test..."
msgstr "Тестлэх..."

#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
msgid "(Default)"
msgstr "(Стандарт)"

#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
msgid "Instance Name"
msgstr "Нэр"

#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
msgstr "Шинэ хуулбарын нэрийг оруулна уу (Стандартын хувьд мэдээлэл байхгүй):"

#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
msgstr "Нэр хоосон тэмдэгт агуулах ёсгүй!"

#: management/kminstancepage.cpp:161
msgid "Do you really want to remove instance %1?"
msgstr "Та %1 -г үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?"

#: management/kminstancepage.cpp:161
msgid ""
"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
"discarded. Continue?"
msgstr ""
"%1 -н бүх тохируулга хэрэгсэгдээгүй ч гэсэн та стандарт гаралтыг устгаж "
"чадахгүй. Үргэлжилүүлэх үү?"

#: management/kminstancepage.cpp:213
#, c-format
msgid "Unable to find instance %1."
msgstr "%1 инстанц олдохгүй байна"

#: management/kminstancepage.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
msgstr ""
"Хэвлэгчийн мэдээлэлийг шалгахад  алдаа гарав: Хэвлэгчийн системээс ирсэн мэдээ: "
"%1."

#: management/kminstancepage.cpp:232
msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
msgstr "Стандарт нөөц алга! Аль нэгийг нь сонгоно уу."

#: management/kminstancepage.cpp:264
msgid "Internal error: printer not found."
msgstr "Дотоод алдаа: Хэвлэгч олдсонгүй."

#: management/kminstancepage.cpp:268
#, c-format
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "%1 тест хуудсыг илгээх боломжгүй."

#: management/kmpages.cpp:69
msgid "Instances"
msgstr "Хуулбарууд"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
msgstr "Чухал хэвлэгч нэмэх"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
msgid "&Location:"
msgstr "&Байршилууд:"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
msgid "Command &Settings"
msgstr "&Тушаалын тохируулга"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
msgid "Outp&ut File"
msgstr "&Гаралтын файл:"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
msgid "&Enable output file"
msgstr "&Гаралтын файл нээх"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Filename e&xtension:"
msgstr "Файлын ө&ргөтгөл:"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
msgid ""
"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
"contains an output tag.</p>"
msgstr ""
"<p>Энэ тушаал гаралтын файл хэрэглэдэг. Идэвхижүүлэх тохиолдолд тушаал тухайн "
"гаралтын параметрыг агуулж байгаа эсэхийг нягтлана уу."

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
#, c-format
msgid ""
"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
"requirement list (the plain command is only provided for backward "
"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
"recognized:</p>"
"<ul>"
"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Энэ тусгай хэвлэгчээр хэвлэх үед энэ тушаал биелүүлэгдэх ёстой. Та энэ "
"тушаалыг шууд өгөх эсвэл энэ хэвлэгчийн хувьд \"Тушаал объект\" холбоно "
"уу/үүсгэнэ үү. \"Тушаал объект\" арга нь дараах нэмэлт боломжууд олгох онцгой "
"эрхтэй. MIME-төрлүүдийг шалгах, уян хатан тохируулах сонголтууд болон биелүүлэх "
"ёстой нөхцлүүдийн жигсаалтийг нийлүүлнэ. Хэрвээ энгийн тушаал хэрэглэвэл дараах "
"параметрүүд гарч ирнэ:</p>"
"<ul>"
"<li><b>%in</b>: Оролтын файл (шаардлагатай)</li>"
"<li><b>%out</b>: гаралтын файл (хэрвээ файл руу хэвлэх бол шаардлагатай)</li>"
"<li><b>%psl</b>: Цаасны хэмжээ жижиг үсгийн хэлбэрээр</li>"
"<li><b>%psu</b>: Цаасны хэмжээ зөвхөн эхний үсэг томооор</li></ul>"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
msgid ""
"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
msgstr ""
"<p>Гаралтын файлын миме-өргөтгөл (жишээ нь application/postscript).</p>"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
msgstr "<p>Гаралтын файлын стандарт-өргөтгөл (Ж.нь ps, pdf, ps.gz).</p>"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
msgid "You must provide a non-empty name."
msgstr "Та ямар нэг хэр өгөх ёстой."

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
#, c-format
msgid "Invalid settings. %1."
msgstr "Хүчингүй тохируулга: %1"

#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
#, c-format
msgid "Configuring %1"
msgstr "%1 тохируулж байна"

#: kfilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
"for printing. Note, that  "
"<ul>"
"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
"PNG, GIF and many other graphic formats. "
"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""

#: kfilelist.cpp:54
msgid ""
" <qt> <b>Remove File button</b> "
"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
"files. </qt>"
msgstr ""

#: kfilelist.cpp:59
msgid ""
" <qt> <b>Move File Up button</b> "
"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
"printed.</p> "
"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""

#: kfilelist.cpp:66
msgid ""
" <qt> <b>Move File Down button</b> "
"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
"printed.</p> "
"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""

#: kfilelist.cpp:73
msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""

#: kfilelist.cpp:82
msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
"TDEPrint. You may re-arrange the  initial order of the list  with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list,  "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""

#: kfilelist.cpp:103
msgid "Path"
msgstr "Зам"

#: kfilelist.cpp:115
msgid "Add file"
msgstr "Файл нэмэх"

#: kfilelist.cpp:121
msgid "Remove file"
msgstr "Файл устгах"

#: kfilelist.cpp:128
msgid "Open file"
msgstr "Файл нээх"

#: kfilelist.cpp:149
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. "
"Хэрвээ та <b>&lt;STDIN&gt;</b> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох "
"хэрэгтэй."

#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
msgid "Adjustments"
msgstr "Тохиргоо"

#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""

#: plugincombobox.cpp:45
msgid "Print s&ystem currently used:"
msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:"

#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
" <qt><b>Current Connection</b> "
"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
"info. </qt>"
msgstr ""

#: driverview.cpp:47
msgid ""
" <qt>  <b>List of Driver Options (from PPD)</b>.  "
"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid  "
"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
"'PPD') </p> "
"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page  "
"display the available values. </p>  "
"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
"proceed:</p>  "
"<ul>  "
"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use  them in your next "
"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until  you "
"change them again. </li>. "
"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
", if you want to use  your selected settings just once, for the next print job. "
"<em>'OK'</em>  will forget your current settings when kprinter is closed again, "
"and will start next time  with the previously saved defaults. </li> "
"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
"clicking  <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
"this queue.  </ul> "
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual  driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a   PPD. For raw queues this tab page is not "
"loaded by TDEPrint, and thus is not present  in the kprinter dialog.</p>  </qt>"
msgstr ""

#: driverview.cpp:71
msgid ""
" <qt>  <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>.  "
"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
"printoption  highlighted above, as laid  down in the printer's description file "
"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
"<p>Select the value you want and proceed. </p>  "
"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p>  "
"<ul>  "
"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use  them in your next "
"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until  you "
"change them again. </li>. "
"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
"for the  next print job. <em>'OK'</em>  will forget your current settings when "
"kprinter is closed again, and will start next time  with your previous "
"defaults. </li> "
"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
"clicking  <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
"this queue.  </ul> "
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual  driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a   PPD. For raw queues this tab page is not "
"loaded by TDEPrint, and thus is not present  in the kprinter dialog.</p>  </qt>"
msgstr ""

#: kprinter.cpp:280
msgid "Initialization..."
msgstr "Инициалицичилал..."

#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
#, c-format
msgid "Generating print data: page %1"
msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1"

#: kprinter.cpp:429
msgid "Previewing..."
msgstr "Урьд.харах..."

#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
"<br>%1"
msgstr ""
"<p><nobr>Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга: </nobr></p>"
"<br>%1"

#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу."

#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
msgid "This is not a Foomatic printer"
msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна."

#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
msgid "Some printer information are missing"
msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна."

#: kmmanager.cpp:70
msgid "This operation is not implemented."
msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна."

#: kmmanager.cpp:169
msgid "Unable to locate test page."
msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй."

#: kmmanager.cpp:449
msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй."

#: kmmanager.cpp:478
#, c-format
msgid "Parallel Port #%1"
msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1"

#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1"

#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
msgid "Unable to find wizard object in management library."
msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй."

#: kmmanager.cpp:507
msgid "Unable to find options dialog in management library."
msgstr ""
"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй."

#: kmmanager.cpp:534
msgid "No plugin information available"
msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)"

#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
msgid "Description unavailable"
msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна"

#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
#, c-format
msgid "Remote printer queue on %1"
msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал"

#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ "
"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг "
"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй."

#: kprinterimpl.cpp:156
msgid "Cannot copy multiple files into one file."
msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй."

#: kprinterimpl.cpp:165
msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ "
"шалгана уу."

#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
msgid "Printing document: %1"
msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1"

#: kprinterimpl.cpp:251
#, c-format
msgid "Sending print data to printer: %1"
msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна."

#: kprinterimpl.cpp:279
msgid "Unable to start child print process. "
msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. "

#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
"TDE-хэвлэх сервер (<b>tdeprintd</b>) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг "
"нягтална уу."

#: kprinterimpl.cpp:283
#, fuzzy
msgid ""
"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
"Check the command syntax:\n"
"%1 <files>"
msgstr ""
"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n"
"%1 <Файлууд>"

#: kprinterimpl.cpp:290
msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа."

#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
msgstr ""
"<p>Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүр<b>psselect</b> "
"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог "
"доторхи <b>Шүүлтүүр</b> шошгыг(tab) үзнэ үү.</p>"

#: kprinterimpl.cpp:355
#, fuzzy
msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна"

#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
"<p><b>%1</b> шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон "
"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав. </p>"

#: kprinterimpl.cpp:385
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ "
"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас "
"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн "
"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?</p>"

#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
msgid "Convert"
msgstr "Хөрвүүлэх"

#: kprinterimpl.cpp:399
msgid "Select MIME Type"
msgstr "MIME-төрөл сонгох"

#: kprinterimpl.cpp:400
msgid "Select the target format for the conversion:"
msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:"

#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
msgid "Operation aborted."
msgstr "Үйлдэл тасарлаа."

#: kprinterimpl.cpp:410
msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу."

#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
"<qt>Operation failed with message:"
"<br>%1"
"<br>Select another target format.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:"
"<br>%1"
"<br>Өөр гаралтын формат сонгоно уу.</qt>"

#: kprinterimpl.cpp:441
msgid "Filtering print data"
msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)"

#: kprinterimpl.cpp:445
msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :<b>%1</b> байсан."

#: kprinterimpl.cpp:487
msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
msgstr ""

#: kprinterimpl.cpp:497
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ "
"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин "
"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. "
"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?"

#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
"<br>"
"<ul>"
"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
"</qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:85
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"

#: kpgeneralpage.cpp:89
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10-Дугтуй"

#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ISO DL-Дугтуй"

#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"

#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"

#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"

#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"

#: kpgeneralpage.cpp:106
msgid "Upper Tray"
msgstr "Дээд тавиур(хэвлэгчийн)"

#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Lower Tray"
msgstr "Доод тавиур(хэвлэгчийн)"

#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Олон функцтэй тавиур(хэвлэгчийн)"

#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Их багтаамжтай тавиур(хэвлэгчийн)"

#: kpgeneralpage.cpp:113
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"

#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Transparency"
msgstr "Нэвт харагддаг"

#: kpgeneralpage.cpp:123
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>\"General\"</b> </p>  "
"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
"settings are applicable to most printers, most jobs  and most job file types.  "
"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
"of the  text labels or GUI elements of this dialog.  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:131
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from  the drop-down "
"menu. </p> "
"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
"installed.</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:144
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from  the drop-down "
"menu. </p> "
"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
"installed. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:157
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
"from the drop-down menu.  "
"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
"installed. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
"</pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:170
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed  page image on your "
"paper is controlled by the radio buttons. By default,  the orientation is <em>"
"Portrait</em>  "
"<p>You can select 4 alternatives:  "
"<ul>  "
"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li>  "
"<li> <b>Landscape.</b> </li>  "
"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
"</li>  "
"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
"down.</li>  </ul>  The icon changes according to your selection.</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:191
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer  "
"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
"sheet).  These controls are active if your printer supports duplex printing.  "
"<p>  You can choose from 3 alternatives: </p> "
"<ul>  "
"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
"only. </li>  "
"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets.  "
"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
"front  side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
"name this mode  <em>duplex-non-tumbled</em>).  </li>  "
"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets.  "
"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
"front  side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
"if you turn it over  the short edge. (Some printer drivers name this mode  <em>"
"duplex-tumbled</em>).  </li>  </ul>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:217
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets  "
"of paper just before or after your main job. </p> "
"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
"of printing, job title and more. </p> "
"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
"in a multi-user  environment. </p> "
"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
"them, just put the banner  file into the standard CUPS <em>banners</em> "
"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em>  "
"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats.  "
"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
"such as PNG, JPEG or  GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
"menu after a restart of CUPS. </p> "
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
"</pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:239
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Pages per Sheet:</b>  You can choose to print more than one page onto "
"each sheet of paper.  This is sometimes useful to save paper. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
"pages per sheet.  The page image does not get scaled if you print 1 page per "
"sheet (the default setting.).  "
"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
"re-arranging is done  by your printing system. Be aware, that some printers can "
"by themselves print multiple pages per sheet.  In this case you find the option "
"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple  pages per "
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
msgid "Page s&ize:"
msgstr "Хуудсын &формат:"

#: kpgeneralpage.cpp:267
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Цаасны &төрөл:"

#: kpgeneralpage.cpp:271
msgid "Paper so&urce:"
msgstr "Цаасны &сурвалж:"

#: kpgeneralpage.cpp:291
msgid "Duplex Printing"
msgstr "Хоёр талаар хэвлэх"

#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Цаас(Sheet) бүр дэх хуудсууд"

#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
msgid "&Portrait"
msgstr "&Босоо хэлбэр"

#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
msgid "&Landscape"
msgstr "&Хэвтээ хэлбэр"

#: kpgeneralpage.cpp:302
msgid "&Reverse landscape"
msgstr "&Урвуу хэвтээ хэлбэр"

#: kpgeneralpage.cpp:303
msgid "R&everse portrait"
msgstr "У&рвуу босоо хэлбэр"

#: kpgeneralpage.cpp:308
#, fuzzy
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"&None"
msgstr "Ур&т талын"

#: kpgeneralpage.cpp:309
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"Lon&g side"
msgstr "Ур&т талын"

#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"S&hort side"
msgstr "Б&огино талын"

#: kpgeneralpage.cpp:322
msgid "S&tart:"
msgstr "Э&хлэл:"

#: kpgeneralpage.cpp:323
msgid "En&d:"
msgstr "&Төгсгөл:"

#: ppdloader.cpp:173
msgid "(line %1): "
msgstr ""

#: droptionview.cpp:61
msgid "Value:"
msgstr "Утга:"

#: droptionview.cpp:167
msgid "String value:"
msgstr "String утга:"

#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
msgid "No Option Selected"
msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна"

#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "%1-н тохируулга"

#: kmprinter.cpp:144
msgid "(rejecting jobs)"
msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)"

#: kmprinter.cpp:144
msgid "(accepting jobs)"
msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)"

#: kprintprocess.cpp:75
msgid "File transfer failed."
msgstr "Файл дамжуулал нурлаа."

#: kprintprocess.cpp:81
msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (<b>%1</b>)"

#: kprintprocess.cpp:83
msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
msgstr "<b>%1</b>: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа: <p>%2</p>"

#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
"Хэвлэх гэж буй файлуудын хэсэг нь TDE-хэвлэх даемоноор уншигдахгүй байна. Энэ "
"нь та системд холбогдсон байгаа өөр хэрэглэгчийн нэрээр хэвлэхээр оролдоход "
"тохиолддог. Хэрвээ та цааш үргэлжүүлэхийг хүсэж байвал таньд системийн зохион "
"байгуулагчийн нууц үг хэрэгтэй."

#: tdeprintd.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Provide root's Password"
msgstr "Системийн зохион байгуулагчийн нууц үг өгөх"

#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
#, c-format
msgid "Printing Status - %1"
msgstr "Хэвлэж буй статус -%1"

#: tdeprintd.cpp:263
msgid "Printing system"
msgstr "Хэвлэх систем"

#: tdeprintd.cpp:266
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчийн нэр=%1)"

#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&PageMarks"
msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ"

#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
" <qt>"
"<p><b>Page Selection</b></p>  "
"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
"pages from the complete document. </p> </qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:51
msgid ""
" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
"if you want  to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:60
msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>"
"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
"document.</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  </pre> "
"</p> </qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:74
msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> "
"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
"model).</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:97
msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
"the maximum number of copies  allowed to print may be restricted by your print "
"subsystem.)</p> "
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
"<br>     -o outputorder=...       # example:  \"reverse\" "
"<br>     -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  </pre> </p> "
".</qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:115
msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>     -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:128
msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> "
"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
"1-2-3-...\".</p> "
"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
"3-3-3-...\".</p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  </pre> </p>  "
"</qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:142
msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> "
"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
"checkbox at the same time. </p> "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpcopiespage.cpp:163
msgid "C&opies"
msgstr "Хуул&барууд"

#: kpcopiespage.cpp:167
msgid "Page Selection"
msgstr "Хуудас сонголт"

#: kpcopiespage.cpp:169
msgid "&All"
msgstr "&Бүгд"

#: kpcopiespage.cpp:171
msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Идэвхитэй"

#: kpcopiespage.cpp:173
msgid "Ran&ge"
msgstr "&Хязгаар"

#: kpcopiespage.cpp:178
msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr ""
"<p>Хэвлэхдээ хуудсууд болон бүлэг хуудсыг таслалаар тусгаарлана уу "
"(1,2-5,8).</p>"

#: kpcopiespage.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Output Settings"
msgstr "Гаралтын файлын тохируулга"

#: kpcopiespage.cpp:184
msgid "Co&llate"
msgstr "&Харьцуулах"

#: kpcopiespage.cpp:186
msgid "Re&verse"
msgstr "&Урвуулах"

#: kpcopiespage.cpp:191
msgid "Cop&ies:"
msgstr "Хуул&барууд:"

#: kpcopiespage.cpp:198
msgid "All Pages"
msgstr "Бүх хуудасыг"

#: kpcopiespage.cpp:199
msgid "Odd Pages"
msgstr "Сондгой хуудсуудыг"

#: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Even Pages"
msgstr "Тэгш хуудсуудыг"

#: kpcopiespage.cpp:202
msgid "Page &set:"
msgstr "Хуудас &тохируулах:"

#: kpcopiespage.cpp:257
msgid "Pages"
msgstr "Хуудас"

#: kprintpreview.cpp:137
msgid "Do you want to continue printing anyway?"
msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
msgid "Print Preview"
msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах"

#: kprintpreview.cpp:275
msgid ""
"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
"installed and located in a directory included in your PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу "
"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа "
"эсэхийг шалгана уу."

#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн "
"гадаад программын харагч ч олдсонгүй."

#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""

#: kprintpreview.cpp:314
#, c-format
msgid "Preview failed: unable to start program %1."
msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна."

#: kprintpreview.cpp:319
msgid "Do you want to continue printing?"
msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: kmfactory.cpp:221
msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr "<qt>%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь: <p>%2</p></qt>"

#: kpdriverpage.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш "
"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. <b>Өргөтгөсөн</b> "
"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу.</qt>"

#: posterpreview.cpp:115
msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
"available at http://printing.kde.org/downloads/."
msgstr ""
"Плакалан харах боломжгүй. <b>Зурагт хуудсын(poster)</b> "
"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй. Хувилбарууд "
"дараах хуудсанд бий. http://printing.kde.org/downloads/ ."

#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга"

#: kprinterpropertydialog.cpp:138
#, fuzzy
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга."

#: marginpreview.cpp:135
msgid "No preview available"
msgstr "Урьд.харах боломжгүй"

#: kpfileselectpage.cpp:33
msgid "&Files"
msgstr "&Файлууд"

#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Top Margin</b></p>.  "
"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
"printout if the printing  application does not define its margins internally. "
"</p>  "
"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
"from KMail and  and Konqueror.. </p> "
"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
"OpenOffice.org printing,  because these applications (or rather their users) "
"are expected to do it by themselves.  It also does not work for PostScript or "
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded  internally.</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.  </pre> </p>  </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Bottom Margin</b></p>.  "
"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
"printout if the printing  application does not define its margins internally. "
"</p>  "
"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
"from KMail and  and Konqueror. </p> "
"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
"OpenOffice.org printing,  because these applications (or rather their users) "
"are expected to do it by themselves.  It also does not work for PostScript or "
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded  internally.</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.  </pre> </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Left Margin</b></p>.  "
"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
"printout if the printing  application does not define its margins internally. "
"</p>  "
"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
"from KMail and  and Konqueror. </p> "
"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
"OpenOffice.org printing,  because these applications (or rather their users) "
"are expected to do it by themselves.  It also does not work for PostScript or "
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded  internally.</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.  </pre> </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:95
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Right Margin</b></p>.  "
"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
"printout if the printing  application does not define its margins internally. "
"</p>  "
"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
"from KMail and  and Konqueror. </p> "
"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
"OpenOffice.org printing,  because these applications (or rather their users) "
"are expected to do it by themselves.  It also does not work for PostScript or "
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded  internally.</p>  "
"<br>  "
"<hr>  "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches  with the CUPS commandline job option parameter:</em>  "
"<pre>    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.  </pre> </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>.  "
"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).  </p>  </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:121
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>.  "
"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts  "
"<p>You can change margin settings in 4 ways:  "
"<ul>  "
"<li>Edit the text fields. </li>  "
"<li>Click spinbox arrows. </li>  "
"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li>  "
"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li>  </ul>  <b>Note:</b> "
"The margin setting does not work if you load such files directly into  "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most  "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
"not  work with non-TDE applications which fail to  fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p>  </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:138
msgid ""
" <qt>  "
"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>.  "
"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
"</p>  </qt>"
msgstr ""

#: marginwidget.cpp:148
msgid "&Use custom margins"
msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх"

#: marginwidget.cpp:158
msgid "&Top:"
msgstr "&Дээд:"

#: marginwidget.cpp:159
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Доод:"

#: marginwidget.cpp:160
msgid "Le&ft:"
msgstr "&Зүүн:"

#: marginwidget.cpp:161
msgid "&Right:"
msgstr "&Баруун:"

#: marginwidget.cpp:164
msgid "Pixels (1/72nd in)"
msgstr "Pixels (1/72nd in)"

#: marginwidget.cpp:167
msgid "Inches (in)"
msgstr "Ямх (ин)"

#: marginwidget.cpp:168
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Сантиметр (см)"

#: marginwidget.cpp:169
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Миллиметр (мм)"

#: driver.cpp:387
msgid "JCL"
msgstr "JCL"

#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:42
#, fuzzy
msgid " <qt>  5.  </qt>"
msgstr "<qt><p> </p>. </qt>"

#: kpposterpage.cpp:46
msgid ""
" <qt>  <b>Print Poster</b> (enabled or disabled).  "
"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes  The "
"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller  paper "
"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this  option "
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in  the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
"utility is  discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline  utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts  which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system  "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to  "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is  "
"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a>  "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>.  The direct link to the patched source tarball is  <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a>  </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:68
msgid ""
" <qt>  <b>Tile Selection widget</b>  "
"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
"your selections: it also  lets you interactively select the tile(s) you want to "
"print.  </p> "
"<p><b>Hints</b>  "
"<ul>  "
"<li>Click any tile to select it for printing.</li>  "
"<li>To select multiple tiles to be printed  at once, <em>'shift-click'</em> "
"on the tiles ('shift-click' means: hold down the  [SHIFT]-key on your keyboard "
"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.)   <em>Be aware</em> "
"that the order  of your clicking is also significant to the order of printing "
"the different tiles. </li> </ul>  <b>Note 1:</b> The order of your selection "
"(and the order for printout of the tiles)  is indicated by the contents of the "
"text field below,  labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
" of) your poster, you must select at least one tile. </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:89
msgid ""
" <qt>  <b>Poster Size</b>  "
"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p>  "
"Available sizes are all standard paper sizes up to  'A0'. [A0 is the same size "
"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p>  "
"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
"of poster  size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
"the poster,  given the selected paper size.</p>   "
"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
"can click  on its individual tiles to select them for printing. To select "
"multiple tiles to be printed  at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
"on the tiles ('shift-click' means: hold down the  [SHIFT]-key on your keyboard "
"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order  of your "
"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
"of  your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
"the text field  labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part  "
"of) your poster, you must select at least one tile. </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:108
msgid ""
" <qt>  <b>Paper Size</b>  "
"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on.  To "
"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab  "
"of this dialog and select one from the dropdown list. </p>  "
"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
"printer's  supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
"down in the <em>'PPD'</em>,  the printer description file). <em>"
"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported  by 'poster' "
"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em>  "
"If  you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
"or 'Letter'.  "
"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
"of paper  size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
"poster,  given the selected paper and poster size.</p>   "
"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
"can click  on its individual tiles to select them for printing. To select "
"multiple tiles to be printed  at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
"on the tiles ('shift-click' means: hold down the  [SHIFT]-key on your keyboard "
"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order  of your "
"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
"of  your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
"the text field  labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part  "
"of) your poster, you must select at least one tile. </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:132
msgid ""
" <qt>  <b>Cut Margin selection</b>  "
"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
"which will be printed onto  each tile of your poster to help you cut the pieces "
"as needed. </p> "
"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
"of cut  margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
"away from each tile.  "
"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
"the margins your  printer uses. The printer's capabilities are described in the "
"<em>'ImageableArea'</em>  keywords of its driver PPD file. </p>  </qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:143
msgid ""
" <qt>  <b>Order and number of tile pages to be printed</b>  "
"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
"the order  for their printout. </p>  You can file the field with 2 different "
"methods:  "
"<ul>  "
"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
"the tiles. </li>  "
"<li>Or edit this text field accordingly. </li>  </ul>  "
"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
"one. </p>  "
"<p><b>Examples:</b></p>  "
"<pre>    \"2,3,7,9,3\"  "
"<br>    \"1-3,6,8-11\"  </qt>"
msgstr ""

#: kpposterpage.cpp:160
msgid "Poster"
msgstr "Зурагт хуудас "

#: kpposterpage.cpp:162
msgid "&Print poster"
msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх"

#: kpposterpage.cpp:176
msgid "Poste&r size:"
msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:"

#: kpposterpage.cpp:178
msgid "Media size:"
msgstr "Дууны хэмжээ:"

#: kpposterpage.cpp:180
msgid "Pri&nt size:"
msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:"

#: kpposterpage.cpp:187
#, no-c-format
msgid "C&ut margin (% of media):"
msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)"

#: kpposterpage.cpp:191
msgid "&Tile pages (to be printed):"
msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:"

#: kpposterpage.cpp:198
msgid "Link/unlink poster and print size"
msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах"

#: kpposterpage.cpp:263
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
msgstr "Тушаал объектын шаардлагуудын нэг биелэхгүй байна."

#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
#, c-format
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Тушаал шаардлагатай элемент %1 -г агуулаагүй байна."

#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
msgid "&Export..."
msgstr "&Экспортлох..."

#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make  sure "
"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint  checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p>  "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile  <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print  subsystem "
"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:54
msgid ""
" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:59
msgid ""
" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:64
msgid ""
" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:69
msgid ""
" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
"separate dialog.  </p> </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:75
msgid ""
" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
"<p>This field shows some general info about the selected filter.  Amongst them "
"are:  "
"<ul>  "
"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li>  "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs  "
"to present and executable on this system); </li>  "
"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
"MIME types</em> accepted by the filter); </li>  "
"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em>  "
"generated by the filter); </li>  "
"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li>  </ul>  "
"</p> </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:91
msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual  job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
"'pre-filters'  for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are  send downstream to your real print subsystem. </p>  "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p>  "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
"to bottom).  This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
"where the output of one filter  acts as input to the next. By putting the "
"filters into the wrong order, you can make  the filtering chain fail. For "
"example: if your file is ASCII text, and you want the  output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be  one that "
"processes ASCII into PostScript. </p>  "
"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful  through this interface. </p>  "
"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
"These  filters however need to be  installed independently from TDEPrint. These "
"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p>  "
"<ul>  "
"<li>the <em>Enscript text filter</em>  </li>  "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li>  "
"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li>  "
"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li>  "
"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li>  "
"<li>and some more..</li>  </ul>  To insert a filter into this list, simply "
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on  the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
"TDEPrint  pre-filters.  </p> </qt>"
msgstr ""

#: kpfilterpage.cpp:125
msgid "Filters"
msgstr "Шүүлтүүр"

#: kpfilterpage.cpp:141
msgid "Add filter"
msgstr "Шүүлтүүр нэмэх"

#: kpfilterpage.cpp:146
msgid "Remove filter"
msgstr "Шүүлтүүр устгах"

#: kpfilterpage.cpp:151
msgid "Move filter up"
msgstr "Шүүлтүүр дээш нь зөөх"

#: kpfilterpage.cpp:156
msgid "Move filter down"
msgstr "Шүүлтүүр доош нь зөөх"

#: kpfilterpage.cpp:161
msgid "Configure filter"
msgstr "Шүүлтүүр тохируулах"

#: kpfilterpage.cpp:279
msgid "Internal error: unable to load filter."
msgstr "Дотоод алдаа: Шүүлтүүр олдсонгүй."

#: kpfilterpage.cpp:394
msgid ""
"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
msgstr ""
"<p>Шүүлтүүрийн цуваа буруу байна. Ядаж нэг шүүлтүүрийн гаралтын формат түүний "
"дараалуулагчаар дэмжигдээгүй байна. <b>Шүүлтүүр</b> шошгон (tab) дээрээс нэмэлт "
"мэдээллийг харна уу.</p>"

#: kpfilterpage.cpp:408
msgid "Input"
msgstr "Оролт"

#: kpqtpage.cpp:70
msgid ""
" <qt>  <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options:  "
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li>  "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul>  <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
"out and made inactive.  This happens if TDEPrint can not retrieve  enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information  of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence.  </qt>"
msgstr ""

#: kpqtpage.cpp:79
msgid ""
" <qt>  <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from  "
"the drop-down menu.  "
"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
"installed.  </qt>"
msgstr ""

#: kpqtpage.cpp:84
msgid ""
" <qt>  <b>Selection of pages per sheet:</b>  You can choose to print more than "
"one page onto each sheet of paper.  This is sometimes useful to save paper.  "
"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
"pages per sheet.  The page image does not get scaled if you print 1 page per "
"sheet (the default setting.).  "
"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
"re-arranging is done  by your printing system.  "
"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
"as the number of  pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
"information purposes only.  "
"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of  pages per sheet:  "
"<ul>  "
"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
"</li> </ul> </qt>"
msgstr ""

#: kpqtpage.cpp:102
msgid ""
" <qt>  <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed  "
"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default,  the "
"orientation is <em>Portrait</em>  "
"<p>You can select 2 alternatives:  "
"<ul>  "
"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li>  "
"<li> <b>Landscape.</b> </li>  </ul>  The icon changes according to your "
"selection. </qt>"
msgstr ""

#: kpqtpage.cpp:113
msgid "Print Format"
msgstr "Хэвлэх хэлбэр"

#: kpqtpage.cpp:123
msgid "Color Mode"
msgstr "Өнгөний горим"

#: kpqtpage.cpp:135
msgid "Colo&r"
msgstr "&Өнгө"

#: kpqtpage.cpp:138
msgid "&Grayscale"
msgstr "&Сааралжуулалт"

#: kpqtpage.cpp:151
msgid "Ot&her"
msgstr "&Бусад"

#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "&Тохируулах..."

#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Тохируулах..."

#~ msgid "Toggle printer filtering"
#~ msgstr "Хэвлэгч шүүгч нээх/хаах"

#~ msgid "Copies"
#~ msgstr "Хуулбарууд"

#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?"
#~ msgstr "Файлын формат %1 -г %2 руу хөрвүүлэхэд тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Та энэ файлаа оргинал форматаар нь хэвлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Алгасах"

#~ msgid "Empty URI."
#~ msgstr "URI хаяг дутуу байна."

#~ msgid "Collaps&e"
#~ msgstr "&Эвхэх"

#~ msgid "&Expand"
#~ msgstr "&Задлах"

#~ msgid "Connected to %1:%2"
#~ msgstr "%1:%2 -руу холбогдох"

#~ msgid "IPP report for %1"
#~ msgstr "%1 -н IPP-тайлан"

#~ msgid "R&emove"
#~ msgstr "&Устгах"

#~ msgid "&IPP Report..."
#~ msgstr "&IPP-тайлан..."

#~ msgid "P&roperties..."
#~ msgstr "&Онцлогууд..."

#~ msgid "View &Toolbar"
#~ msgstr "&Багажны самбар харуулах"

#~ msgid "Empty server name!"
#~ msgstr "Серверийн нэр дутуу байна!"

#~ msgid "Empty file name!"
#~ msgstr "Файлын нэр дутуу байна!"

#~ msgid "&Network printer (TCP)"
#~ msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Driver"
#~ msgstr "Тодорхойгүй харагдалт"

#, fuzzy
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Аймаг"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown State"
#~ msgstr "Тодорхойгүй төрөл"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Protocol"
#~ msgstr "Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ev_longname"
#~ msgstr "Log файлын нэр"

#, fuzzy
#~ msgid "en"
#~ msgstr "Цэс"

#, fuzzy
#~ msgid "duplex orientation"
#~ msgstr "&Байхгүй"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Лавлах"

#~ msgid "CUPS Directory Settings"
#~ msgstr "CUPS-Лавлахын тохиргоо"

#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "Хэлбэр3:"

#~ msgid "You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key."
#~ msgstr "Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг кодлоход хэрэглэгдэнэ."

#~ msgid "&Repeat password:"
#~ msgstr "Нууц үг &давтах"

#~ msgid "&Choose password:"
#~ msgstr "Нууц үг &сонгох:"

#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Хэлбэр:"

#~ msgid "You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction."
#~ msgstr "Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний тулд зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж болно."

#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Үйл явц"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Үйлдлүүд"

#~ msgid "&Log to a file:"
#~ msgstr "Файлын &Log :"

#~ msgid "Play a &sound:"
#~ msgstr "&Дуу тоглуулах"

#~ msgid "Test the Sound"
#~ msgstr "Дууг шалгах"

#~ msgid "E&xecute a program:"
#~ msgstr "Программ а&жиллуулах"

#~ msgid "Show a &message in a pop-up window"
#~ msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах"

#~ msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
#~ msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх"

#~ msgid "Print a message to standard &error output"
#~ msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх"

#~ msgid "Quick Controls"
#~ msgstr "Түргэн удирдлагууд"

#~ msgid "Apply to all app&lications"
#~ msgstr "Бүх Х-&программ хэрэглэх"

#~ msgid "Turn O&ff All"
#~ msgstr "Бүгдийг &хаах"

#~ msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
#~ msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх"

#~ msgid "Turn O&n All"
#~ msgstr "Бүгдийг &нээх:"

#~ msgid "Less Options"
#~ msgstr "Тохируулга"

#~ msgid "Player Settings..."
#~ msgstr "Тоглуулагч тохируулах..."

#~ msgid "Editor Chooser"
#~ msgstr "Боловсруулагч сонгогч"

#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting."
#~ msgstr "Энэ програм дотороо хэрэглэх стандарт засварлагч бүрэлдхүүнээ сонгоно уу. Хэвээ та <B>Систем-Стандарт</B>аар хэрэглэх бол програм боломжит өөрчилөлтүүдийг удирдах төв дотор хийнэ. Бусад сонголт тийм тохируулгуудыг алгасна."

#~ msgid "&Certificate"
#~ msgstr "&Гэрчилгээ"

#~ msgid "Define Shortcut"
#~ msgstr "Богино тушаал тогтоох"

#, fuzzy
#~ msgid "Alternate shortcut"
#~ msgstr "Товчилуурын хураангуй устгах"

#, fuzzy
#~ msgid "Primary shortcut"
#~ msgstr "Товчилуурын хураангуй устгах"

#~ msgid "Clear shortcut"
#~ msgstr "Товчилуурын хураангуй устгах"

#, fuzzy
#~ msgid "Multi-key mode"
#~ msgstr "Олон товчилуур"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Богино тушаал"

#, fuzzy
#~ msgid "Alt+Tab"
#~ msgstr "Alt"

#, fuzzy
#~ msgid "More >>"
#~ msgstr "Ноён"

#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файл"

#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "&Тоглоом"

#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Боловсруулах"

#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Харах"

#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "&Оч"

#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Номын хавчуурга"

#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "&Хэрэгсэл"

#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Үндсэн багажны самбар"

#~ msgid "Page Information"
#~ msgstr "Хуудсын мэдээлэл"

#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "Хаяг:"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Гарчиг:"

#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Сүүлд өөрчилөгдсөн:"

#, fuzzy
#~ msgid "HTTP Headers"
#~ msgstr "HTTP Толгой:"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Тодорхойломж"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Тоноглох"

#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Тоноглох"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Тоноглол"

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Өөрчилөх"

#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "&Өөрчилөх"

#~ msgid "Align"
#~ msgstr "Чиглүүлэх"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Хуудас"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Чиг хандлага"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Өргөн"

#~ msgid "&Width"
#~ msgstr "Ө&ргөн"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Өндөр"

#~ msgid "&Height"
#~ msgstr "Ө&ндөр"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Зай"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Хөндлөн"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Босоо"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Баруун"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Зүүн"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Төвд"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Дээр"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Доор"

#~ msgid "&Bottom"
#~ msgstr "&Доор"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Зөөх"

#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Бүгдийг устгах"

#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Бүгдийг цэвэрлэх"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспортлох"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импортлох"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Маштаб"

#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Маштаб"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Алдаа"

#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr "Алдаатай хаяг (URL)"

#~ msgid "Charset:"
#~ msgstr "Тэмдэгт олонлог:"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Тийм"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Үгүй"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Сануулга"

#~ msgid "Save a file"
#~ msgstr "Файл хадгалах"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Агуулга"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Тухай"

#~ msgid "&About"
#~ msgstr "&Тухай"

#~ msgid "A&bout"
#~ msgstr "&Тухай"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Нэрлэгдээгүй"

#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Идэвхитэй"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Хаалттай"

#~ msgid "&Apply"
#~ msgstr "Хэ&рэглэх"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"

#~ msgid "&Discard"
#~ msgstr "Хэрэг&сэхгүй"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Хэрэгсэхгүй"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Боловсруулах"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Харах"

#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "&Гарах"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Дуусгах"

#~ msgid "&Quit"
#~ msgstr "Д&уусгах"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Шинээр ачаалах"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Буцах"

#~ msgid "&New Window..."
#~ msgstr "Шинэ &Цонх..."

#~ msgid "New &Window..."
#~ msgstr "Шинэ Цо&нх..."

#~ msgid "&New Window"
#~ msgstr "&Шинэ Цонх"

#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Шинэ Тоглоом"

#~ msgid "&New Game"
#~ msgstr "Шинэ &Тоглоом"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Нээх"

#~ msgid "Open a File"
#~ msgstr "Файл нээх"

#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Нээх..."

#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Нээх..."

#~ msgid "&Cut"
#~ msgstr "&Огтлох"

#~ msgid "C&ut"
#~ msgstr "Огт&лох"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Бичгийн хэв"

#~ msgid "&Foreground Color"
#~ msgstr "&Урд талын өнгө"

#~ msgid "&Background Color"
#~ msgstr "&Дэвсгэрийн өнгө"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Хадгалах"

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Х&адгалах"

#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Доош Хадгалах"

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Доош Хадгалах..."

#~ msgid "S&ave As..."
#~ msgstr "Доош Х&адгалах..."

#~ msgid "&Print..."
#~ msgstr "&Хэвлэх..."

#~ msgid "Sorry"
#~ msgstr "Алдаа"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Сонголт"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Нэмэх"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Өөрчилөх"

#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "У&стгах"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Ташуу"

#~ msgid "Roman"
#~ msgstr "Энгийн"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Мэдээлэл"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Босоо хэлбэр"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Хэвтээ хэлбэр"

#~ msgid "locally connected"
#~ msgstr "Шууд холбогдсон"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Нэгжих..."

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Зогсох"

#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Зай&луулах"

#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Онцлогууд..."

#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Э&хлэл"

#~ msgid "St&op"
#~ msgstr "Зо&гс"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Янз бүрийн"

#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Бичгийн хэмжээ"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Бичгийн хэвүүд"

#~ msgid "&Fonts"
#~ msgstr "&Бичгийн хэвүүд"

#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Ши&нээр ачаалах"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файлууд"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Үргэлжилүүлэх"

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Сэргээх"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Гадаад төрх"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Хэвлэх"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Даваа"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Мягмар"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Лхагва"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Пүрэв"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Баасан"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Бямба"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Ням"

#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "&Шинэчлэх"

#~ msgid "Highscore"
#~ msgstr "Дээд амжилт"

#~ msgid "&New View"
#~ msgstr "Шинэ &харах"

#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Оруулах"

#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "&Дараах"

#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Ө&мнөх"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Орлуулах"

#~ msgid "&Replace..."
#~ msgstr "&Орлуулах..."

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Стандарт"

#~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "&Урьдын тохируулга"

#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "А&гуулга"

#~ msgid "Open Recent"
#~ msgstr "Сүүлд нээгдсэн Файлууд"

#~ msgid "Open &Recent"
#~ msgstr "&Сүүлд нээгдсэн Файлууд"

#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "&Хайх..."

#~ msgid "Find &Next"
#~ msgstr "&Цааш хайх"

#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "Хавчуургат &нэмэх"

#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
#~ msgstr "Хавчуурга бо&ловсруулах..."

#~ msgid "&Spelling..."
#~ msgstr "&Зөв бичих..."

#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "&Цэс самбар харуулах"

#~ msgid "Show &Statusbar"
#~ msgstr "&Төлвийн самбар харуулах"

#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
#~ msgstr "&Товчилуурын холбоо тохируулах..."

#~ msgid "&Preferences..."
#~ msgstr "Хувийн &тохиргоо... "

#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Энэ мэдэгдлийг дахин бүү гарга"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Escape"
#~ msgstr "буцах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Insert"
#~ msgstr "Оруулах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Delete"
#~ msgstr "Устгах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Prior"
#~ msgstr "Өмнөх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Next"
#~ msgstr "Дараах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Shift"
#~ msgstr "Шилжүүлэх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Control"
#~ msgstr "Контрол"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Meta"
#~ msgstr "Мита"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Alt"
#~ msgstr "Ээлж"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "ParenLeft"
#~ msgstr "Зүүн хаалт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "ParenRight"
#~ msgstr "Баруун хаалт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Asterisk"
#~ msgstr "Од"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Plus"
#~ msgstr "Нэмэх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Comma"
#~ msgstr "Таслал"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Minus"
#~ msgstr "Хасах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Period"
#~ msgstr "Цэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Slash"
#~ msgstr "Ташуу зураас"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Colon"
#~ msgstr "Тод.цэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Semicolon"
#~ msgstr "Цэг таслал"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Less"
#~ msgstr "Бага"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Equal"
#~ msgstr "Тэнцүүгийн тэмдэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Greater"
#~ msgstr "Их"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Question"
#~ msgstr "Асуултын тэмдэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "BracketLeft"
#~ msgstr "Зүүн дөр.хаалт "

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Backslash"
#~ msgstr "Хойш ташуу зураас"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "BracketRight"
#~ msgstr "Баруун дөр.хаалт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "AsciiCircum"
#~ msgstr "Малгай тэмдэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Underscore"
#~ msgstr "Доогуур зураас"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "QuoteLeft"
#~ msgstr "Зүүн хашилт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "BraceLeft"
#~ msgstr "Зүүн их хаалт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "BraceRight"
#~ msgstr "Баруун их хаалт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "AsciiTilde"
#~ msgstr "Тильдэ"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Apostrophe"
#~ msgstr "Апостропи"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Ampersand"
#~ msgstr "Амперсанд"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Exclam"
#~ msgstr "Анхаарлын тэмдэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Dollar"
#~ msgstr "Доллар"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Percent"
#~ msgstr "Процент"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "NumberSign"
#~ msgstr "Дугаарын тэмдэг"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Demi-bold"
#~ msgstr "Бүдүүн"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Light"
#~ msgstr "Нимгэн"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Light Italic"
#~ msgstr "Нимгэн налуу"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Demi-bold Italic"
#~ msgstr "Бүдүүн налуу"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Oblique"
#~ msgstr "Ташуу"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Book"
#~ msgstr "Ном"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Book Oblique"
#~ msgstr "Ташуу ном"

#~ msgid ""
#~ "_: window operation\n"
#~ "Sticky"
#~ msgstr "Наалдамхай"

#~ msgid ""
#~ "_: window operation\n"
#~ "Un-Sticky"
#~ msgstr "Наалдамхай бус"

#~ msgid "File '%1' is not readable"
#~ msgstr "Файл \"%1\" уншигдахгүй байна."

#~ msgid "File Already Exists"
#~ msgstr "Файл хэдийнээ байна"

#~ msgid "Directory Already Exists"
#~ msgstr "Лавлах хэдийнээ байна"

#, fuzzy
#~ msgid "Already Exists as Directory"
#~ msgstr "Лавлах хэдийнээ оршиж байна"

#, fuzzy
#~ msgid "All Pictures"
#~ msgstr "Бүх зургууд"

#~ msgid "&Rename"
#~ msgstr "Сольж &нэрлэх"

#~ msgid "&Skip"
#~ msgstr "&Алгасах"

#~ msgid "&Auto Skip"
#~ msgstr "&Автоматаар алгасах"

#~ msgid "&Overwrite"
#~ msgstr "&Дарж бичих"

#~ msgid "O&verwrite All"
#~ msgstr "Бүгдийг дарж &бичих"

#~ msgid "R&esume All"
#~ msgstr "Бүгдийг ү&ргэлжилүүлэх"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
#~ "Please enter a new file name:"
#~ msgstr ""
#~ "Энэ үйлдэл %1 -г өрөөрөө дарж бичихийг хүсэж хүсэж байна.\n"
#~ "Та үүний оронд сольж нэрлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "C&ontinue"
#~ msgstr "&Үргэлжлэл"

#~ msgid "An older item named '%1' already exists."
#~ msgstr "\"%1\" нэртэй илүү хуучин элемент хэдийнэ байна."

#~ msgid "A similar file named '%1' already exists."
#~ msgstr "Урьд нь %1 гэж адил нэрлэгдсэн файл байна."

#~ msgid "A newer item named '%1' already exists."
#~ msgstr "\"%1\" нэртэй илүү шинэ элемент хэдийнэ байна."

#~ msgid "size %1"
#~ msgstr "Хэмжээ %1"

#~ msgid "created on %1"
#~ msgstr "%1 -нд үүссэн"

#~ msgid "modified on %1"
#~ msgstr "%1 -нд өөрчилөгдсөн"

#~ msgid "The source file is '%1'"
#~ msgstr "Эх файл нь \"%1\""

#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n"
#~ msgstr "%1 -с хуучин элемент хэдийнэ байна.\n"

#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n"
#~ msgstr "%1 -с шинэ элемент хэдийнэ байна.\n"

#~ msgid "Do you want to use another file name?"
#~ msgstr "Та өөр файлын нэр хэрэглэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid ""
#~ "Malformed URL\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Хүчингүй хаяг:\n"
#~ "%1"

#~ msgid "Filename for clipboard content:"
#~ msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:"

#~ msgid "The clipboard is empty"
#~ msgstr "Завсрын агуулах (clipboard) хоосон байна"

#~ msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
#~ msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна."

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#~ msgid "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>.You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
#~ msgstr "<qt><b>%1</b>файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих хандалтын эрх байхгүй байх.</qt>"

#~ msgid "s"
#~ msgstr "с"

#~ msgid "ms"
#~ msgstr "мс"

#~ msgid "bps"
#~ msgstr "bps"

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "Цэгүүд"

#~ msgid "in"
#~ msgstr "ямх"

#~ msgid "cm"
#~ msgstr "см"

#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "КБ"

#~ msgid "fps"
#~ msgstr "fps"

#~ msgid "dpi"
#~ msgstr "dpi"

#~ msgid "bpp"
#~ msgstr "bpp"

#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Гц"

#~ msgid "No mime types installed!"
#~ msgstr "MIME-төрлүүд суугаагүй байна"

#~ msgid ""
#~ "Could not find mime type\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "MIME-төрөл олдсонгүй\n"
#~ "%1"

#~ msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
#~ msgstr ""
#~ "Desktop-Файл %1\n"
#~ " -д \"Type=...\" бичлэг алга."

#~ msgid ""
#~ "The desktop entry of type\n"
#~ "%1\n"
#~ "is unknown."
#~ msgstr ""
#~ "Төрлийн desktop бичлэг\n"
#~ "%1\n"
#~ "Тодорхойгүй байна."

#~ msgid ""
#~ "The desktop entry file\n"
#~ "%1\n"
#~ "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
#~ msgstr ""
#~ "Desktop файл\n"
#~ "%1\n"
#~ " нь \"FSDevice\" төрлийнх боловч \"Dev=...\" бичлэг алга байна."

#~ msgid ""
#~ "The desktop entry file\n"
#~ "%1\n"
#~ "is of type Link but has no URL=... entry."
#~ msgstr ""
#~ "Desktop файл\n"
#~ "%1\n"
#~ " нь \"Холбоос\"-г төрөл боловч \"URL=...\" бичлэг алга байна."

#~ msgid "Mount"
#~ msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Түлхэж гаргах"

#~ msgid "Unmount"
#~ msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах"

#~ msgid ""
#~ "The desktop entry file\n"
#~ "%1\n"
#~ " has an invalid menu entry\n"
#~ "%2."
#~ msgstr ""
#~ "Desktop файл\n"
#~ "%1\n"
#~ "-д дараах хүчингүй цэс бичлэг байна\n"
#~ "%2"

#~ msgid ""
#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
#~ "This means that a third party could observe your data in transit."
#~ msgstr ""
#~ "Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр явагдах болно.\n"
#~ "Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг."

#~ msgid "Security Information"
#~ msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл"

#~ msgid "Continue Loading"
#~ msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх"

#~ msgid "Enter the certificate password:"
#~ msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:"

#~ msgid "SSL Certificate Password"
#~ msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг"

#~ msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
#~ msgstr "Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
#~ msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ."

#~ msgid "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued to."
#~ msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна."

#~ msgid "Server Authentication"
#~ msgstr "Сервер баталгаажуулалт"

#~ msgid "&Details"
#~ msgstr "&Дэлгэрэнгүй"

#~ msgid "Co&ntinue"
#~ msgstr "&Үргэлжилүүлэх"

#~ msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
#~ msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй."

#~ msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
#~ msgstr "Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "&Forever"
#~ msgstr "&Байнга"

#~ msgid "&Current Sessions Only"
#~ msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд"

#~ msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
#~ msgstr "Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн сервер дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE Control Center."
#~ msgstr "SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор хааж болно."

#~ msgid ""
#~ "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n"
#~ "This means that no third party will be able to easily observe your data in transit."
#~ msgstr ""
#~ "Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n"
#~ "Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй гэсэн үг юм."

#~ msgid "Display SSL Information"
#~ msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах"

#~ msgid "Acquire Image"
#~ msgstr "Зургийг хүлээн авах"

#~ msgid "OCR Image"
#~ msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)"

#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Эх булаг:"

#~ msgid "Destination:"
#~ msgstr "Зорилго:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
#~ msgstr "Энэ цонхыг доош таталтын(download) дараа онгорхой &орхих"

#~ msgid "Open &File"
#~ msgstr "&Файл нээх"

#~ msgid "Open &Destination"
#~ msgstr "&Зорилго (файл) нээх"

#~ msgid "Progress Dialog"
#~ msgstr "Прогресс диалог"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: %n directory\n"
#~ "%n directories"
#~ msgstr ""
#~ "%n Лавлах\n"
#~ "%n Лавлахууд"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: %n file\n"
#~ "%n files"
#~ msgstr ""
#~ "%n файл\n"
#~ "%n файлууд"

#~ msgid "%1% of %2 "
#~ msgstr "%2 -н %1% "

#~ msgid " (Copying)"
#~ msgstr " (Хуулж байна)"

#~ msgid " (Moving)"
#~ msgstr " (Зөөж байна)"

#~ msgid " (Deleting)"
#~ msgstr " (Устгаж байна)"

#~ msgid " (Creating)"
#~ msgstr " (Үүсгэж байна)"

#~ msgid "%1 of %2 complete"
#~ msgstr "%2 -н %1 дууссан"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: %1 / %n directory\n"
#~ "%1 / %n directories"
#~ msgstr ""
#~ "%1 / %n Лавлах\n"
#~ "%1 / %n Лавлахууд"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: %1 / %n file\n"
#~ "%1 / %n files"
#~ msgstr ""
#~ "%1 / %n файл\n"
#~ "%1 / %n файлууд"

#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Хойшлогдсон"

#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )"
#~ msgstr "%1/s (үлдсэн %2)"

#~ msgid "Copy File(s) Progress"
#~ msgstr "Файл хуулах прогресс"

#~ msgid "Move File(s) Progress"
#~ msgstr "Файл зөөх прогресс"

#~ msgid "Creating Directory"
#~ msgstr "Лавлах үүсгэж байна"

#~ msgid "Delete File(s) Progress"
#~ msgstr "Файл устгах прогресс"

#~ msgid "Loading Progress"
#~ msgstr "Ачаалах прогресс"

#~ msgid "Examining File Progress"
#~ msgstr "Файл шалгах прогресс"

#~ msgid "Mounting %1"
#~ msgstr "%1 -д оруулж байна"

#~ msgid "Unmounting"
#~ msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна"

#~ msgid "Resuming from %1"
#~ msgstr "%1 -ээс дахин эхлэж байна"

#~ msgid "Not resumable"
#~ msgstr "Үргэлжлүүлэх боломжгүй"

#~ msgid "%1 TB"
#~ msgstr " %1 TБ"

#~ msgid "%1 GB"
#~ msgstr "%1 ГБ"

#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 МБ"

#~ msgid "%1 KB"
#~ msgstr "%1 КБ"

#~ msgid "%1 B"
#~ msgstr " %1 Б"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: One Item\n"
#~ "%n Items"
#~ msgstr ""
#~ "Нэг Элемент\n"
#~ "%n Элементүүд"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: One File\n"
#~ "%n Files"
#~ msgstr ""
#~ "Нэг Файл\n"
#~ "%n Файлууд"

#~ msgid "(%1 Total)"
#~ msgstr "(Нийт %1)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: One Directory\n"
#~ "%n Directories"
#~ msgstr ""
#~ "Нэг Лавлах\n"
#~ "%n Лавлахууд"

#~ msgid "Could not read %1"
#~ msgstr "%1 уншигдсангүй"

#~ msgid "Could not write to %1"
#~ msgstr "%1-рүү бичиж болохгүй байна"

#~ msgid "Could not start process %1"
#~ msgstr "Процесс %1 эхлэхгүй байна"

#~ msgid ""
#~ "Internal Error\n"
#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Дотоод алдаа\n"
#~ "Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.kde.org -рүү илгээнэ үү\n"
#~ "%1"

#~ msgid "Malformed URL %1"
#~ msgstr "Хүчингүй URL хаяг %1"

#~ msgid "The protocol %1 is not supported."
#~ msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна."

#~ msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
#~ msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл."

#~ msgid "%1 is a directory, but a file was expected."
#~ msgstr "%1 бол лавлах, харин энд файл хүлээгдэж байгаа."

#~ msgid "%1 is a file, but a directory was expected."
#~ msgstr "%1 бол файл, харин энд лавлах хүлээгдэж байгаа."

#~ msgid "The file or directory %1 does not exist."
#~ msgstr "Файл эсвэл лавлах %1 оршин байхгүй байна."

#~ msgid "A file named %1 already exists."
#~ msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн файл байна."

#~ msgid "A directory named %1 already exists."
#~ msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн лавлах байна."

#, fuzzy
#~ msgid "No hostname specified."
#~ msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна."

#~ msgid "Unknown host %1"
#~ msgstr "Тодорхойгүй хост %1"

#~ msgid "Access denied to %1"
#~ msgstr "%1-рүү хандалт бүтсэнгүй"

#~ msgid ""
#~ "Access denied\n"
#~ "Could not write to %1"
#~ msgstr ""
#~ "Хандалт бүтсэнгүй.\n"
#~ "%1-рүү бичих болохгүй байна"

#~ msgid "Could not enter directory %1"
#~ msgstr "%1 лавлах нээгдэхгүй байна"

#~ msgid "The protocol %1 does not implement a directory service."
#~ msgstr "Протоколл %1 лавлахын үйлчилгээ багтаагаагүй байна."

#~ msgid "Found a cyclic link in %1"
#~ msgstr "Нэгэн цикл холбоос %1 -д олдлоо"

#~ msgid "Found a cyclic link while copying %1"
#~ msgstr "%1-а хуулах явцад нэгэн цикл холбоос олдлоо"

#~ msgid "Could not create socket for accessing %1"
#~ msgstr "%1 хандалтын хувьд соккет үүсгэж болохгүй байна"

#~ msgid "Could not connect to host %1"
#~ msgstr "Хост %1 -рүү холбогдохгүй байна"

#~ msgid "Connection to host %1 is broken"
#~ msgstr "Хост %1-рүү холболт тасарлаа"

#~ msgid "The protocol %1 is not a filter protocol"
#~ msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл биш."

#~ msgid ""
#~ "Could not mount device.\n"
#~ "The reported error was:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Дискийн төхөөрөмж холбогдохгүй(mount) байна.\n"
#~ "Сонордуулах алдаа:\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Could not unmount device.\n"
#~ "The reported error was:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Дискийн төхөөрөмжийн холболт(unmount) тасрахгүй байна.\n"
#~ "Сонордуулах алдаа:\n"
#~ "%1"

#~ msgid "Could not write to file %1"
#~ msgstr "Файл %1 рүү бичигдсэнгүй"

#~ msgid "Could not bind %1"
#~ msgstr "%1 -г холбогдсонгүй"

#~ msgid "Could not listen %1"
#~ msgstr "%1-г сонсож чадсангүй"

#~ msgid "Could not accept %1"
#~ msgstr "%1 -г хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй"

#~ msgid "Could not access %1"
#~ msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй"

#~ msgid "Could not terminate listing %1"
#~ msgstr "%1 жигсаах явцыг төгсөж чадсангүй"

#~ msgid "Could not make directory %1"
#~ msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэгдсэнгүй"

#~ msgid "Could not remove directory %1"
#~ msgstr "Лавлах %1 усгагдсангүй"

#~ msgid "Could not resume file %1"
#~ msgstr "Файл %1 цааш үргэлжилэхгүй байна"

#~ msgid "Could not rename file %1"
#~ msgstr "Файл %1 сольж нэрлэгдэхгүй байна"

#~ msgid "Could not change permissions for %1"
#~ msgstr "%1 -г өөрчилөх зөвшөөрөл алга"

#~ msgid "Could not delete file %1"
#~ msgstr "Файл %1 устгагдахгүй байна"

#~ msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
#~ msgstr "Протоколл %1 -н хувьд процесс санамсаргүй(энгийн бус) төгслөө."

#~ msgid ""
#~ "Error. Out of Memory.\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Алдаа. Санах ой хүрэлцэхгүй байна.\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Unknown proxy host\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер (Proxy)\n"
#~ "%1"

#~ msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт дутуу байна, %1 баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна"

#~ msgid ""
#~ "User canceled action\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Хэрэглэгчийн үйлдлээр болилоо:\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Internal error in server\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Серверийн дотоод алдаа\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Timeout on server\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Сервер дээр хугацаа хэтэрлээ\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Unknown error\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Тодорхойгүй алдаа\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Unknown interrupt\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Тодорхойгүй тасалдал\n"
#~ "%1"

#~ msgid ""
#~ "Could not delete original file %1.\n"
#~ "Please check permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Оргинал файл %1 устгагдсангүй.\n"
#~ "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу."

#~ msgid ""
#~ "Could not delete partial file %1.\n"
#~ "Please check permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Хагас файл %1 устгагдсангүй.\n"
#~ "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу."

#~ msgid ""
#~ "Could not rename original file %1.\n"
#~ "Please check permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Оргинал файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n"
#~ "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу."

#~ msgid ""
#~ "Could not rename partial file %1.\n"
#~ "Please check permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Хагас файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n"
#~ "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу."

#~ msgid ""
#~ "Could not create symlink %1.\n"
#~ "Please check permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Символик холбоос %1 үүсгэгдсэнгүй.\n"
#~ "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу."

#~ msgid ""
#~ "Could not write file %1.\n"
#~ "Disk full."
#~ msgstr ""
#~ "Файл %1 бичигдсэнгүй\n"
#~ "Дискэнд тань дүүрчээ."

#~ msgid ""
#~ "The source and destination are the same file.\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Язгуур болон зорилго файлууд адилхан байна.\n"
#~ "%1"

#~ msgid "Access to restricted port in POST denied"
#~ msgstr "Хязгаарлагдмал портын хандалт POST -оор боломжгүй."

#~ msgid ""
#~ "Unknown error code %1\n"
#~ "%2\n"
#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
#~ msgstr ""
#~ "Тодорхойгүй алдааны код %1\n"
#~ "%2\n"
#~ "Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.kde.org руу илгээнэ үү."

#~ msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1"
#~ msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй."

#, fuzzy
#~ msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1"
#~ msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй."

#~ msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1"
#~ msgstr "Протоколл %1 хэрэглэж файлд хандах боломжгүй."

#~ msgid "Writing to %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 -рүү бичих боломжгүй."

#~ msgid "There are no special actions available for protocol %1"
#~ msgstr "Протоколл %1 -н хувьд тусгай үйлдэл алга"

#~ msgid "Listing directories is not supported for protocol %1"
#~ msgstr "Протоколл %1 -г хэрэглэж лавлахууд жигсаах боложгүй"

#~ msgid "Retrieving data from %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй."

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй."

#~ msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 дотор файлуудыг сольж нэрлэх болон зөөх боломжгүй."

#~ msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1"
#~ msgstr "Протокол %1-р холбоос (Symlinks) үүсгэх боломжгүй."

#~ msgid "Copying files within %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 дотор файлуудыг хуулах боломжгүй."

#~ msgid "Deleting files from %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 дотроос файлуудыг устгах боломжгүй."

#~ msgid "Creating directories is not supported with protocol %1"
#~ msgstr "Протокол %1-р лавлах үүсгэх боломжгүй."

#~ msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1"
#~ msgstr "Протокол %1 -р файлын аттрибут өөрчилөх боломжгүй."

#~ msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported"
#~ msgstr "%1 тэй дэд хаяг (Sub-URLs) хэрэглэх боломжгүй."

#~ msgid "Multiple get is not supported with protocol %1"
#~ msgstr "Протокол %1-р олон элемент зэрэг ачаалах боломжгүй."

#, fuzzy
#~ msgid "Protocol %1 does not support action %2"
#~ msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна."

#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(Тодорхойгүй)"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Technical reason</b>: "
#~ msgstr "<b>Техникийн шалтгаан</b>: "

#, fuzzy
#~ msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
#~ msgstr "</p><p><b>Хүсэлтийн тодруулга <b>:"

#~ msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
#~ msgstr "</p><ul><li>Хаяг: %1</li>"

#~ msgid "<li>Protocol: %1</li>"
#~ msgstr "<li>Протоколл: %1</li>"

#, fuzzy
#~ msgid "<li>Date and time: %1</li>"
#~ msgstr "<li>Огноо ба Цаг: %1</li>"

#, fuzzy
#~ msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
#~ msgstr "<li>Нэмэлт мэдээлэл: %1</li></ul>"

#, fuzzy
#~ msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
#~ msgstr "<p><b>Боломжит шалтгаанууд</b>:</p><ul><li>"

#, fuzzy
#~ msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
#~ msgstr "<p><b>Боломжит шийдэлүүд</b>:</p><ul><li>"

#~ msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance."
#~ msgstr "Хэрвээ таньд нэмэлт тусламж хэрэгтэй болсон бол, системийн зохион байгуулагч эсвэл техникийн дэмжигч групптэй холбоо барина уу."

#~ msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
#~ msgstr "Хэрвээ таньд тусламж хэрэгтэй бол серверийн зохион байгуулагчид хандана уу"

#~ msgid "Check your access permissions on this resource."
#~ msgstr "Энэ нөөц рүү хандах эрхээ шалгана уу."

#~ msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource."
#~ msgstr "Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд энэ нөөцөд хандах эрх тань хүрэхгүй нь."

#~ msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
#~ msgstr "Энэ файл өөр программд хэрэглэгдэж байх боломжтой тул түгжилээ."

#~ msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file."
#~ msgstr "Энэ файлыг өөр программ/хэрэглэгч хэрэглэж байгаа эсвэл түгжсэн эсэхийг нягтлана уу."

#~ msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
#~ msgstr "Энэ яг үнэн биш боловч магадгүй техник хангамжийн алдаа гарсан болов уу."

#~ msgid "You may have encountered a bug in the program."
#~ msgstr "Та магад энэ программаас нэг алдаа оллоо."

#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
#~ msgstr "Асуудалын шалтгаан магад программчилалын алдаа байна.Доор байгаа шиг алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь бидэнд илгээнэ үү."

#~ msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software."
#~ msgstr "Хэрэглэж байгаа программынхаа хувилбарыг хамгийн сүүлийнх эсэхийг ньнягтлаж сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн хэрэгслээр хангаж байгаа."

#~ msgid "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help."
#~ msgstr "Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай холбоотой бол эхлээд <a href=\"http://bugs.kde.org/\">веб хуудас </a> руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй бол дээр өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн түүнчлэн алдаа засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно."

#~ msgid "There may have been a problem with your network connection."
#~ msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна."

#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
#~ msgstr "Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Хэрвээ сүүлийн удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй."

#~ msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer."
#~ msgstr "Магад таны компьютер болон серверийн чинь хоорондох сүлжээний замын ямар нэг цэгт асуудал гарлаа."

#~ msgid "Try again, either now or at a later time."
#~ msgstr "Одоо эсвэл хожим дахин оролдож үзнэ үү."

#~ msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
#~ msgstr "Протоколлын эсвэл тохиромжгүй зүйлийн алдаа гарлаа."

#~ msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
#~ msgstr "Нөөц оршин байгаа эсэхийг нягтлаад дахин оролдоно уу."

#~ msgid "The specified resource may not exist."
#~ msgstr "Тухайн нөөц оршин байхгүй юм шиг байна."

#~ msgid "You may have incorrectly typed the location."
#~ msgstr "Магадгүй та хаягаа буруу өгчихвүү дээ?"

#~ msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
#~ msgstr "Өгсөн хаягаа зөв эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу."

#~ msgid "Check your network connection status."
#~ msgstr "Сүлжээний холболтын төлвөө шалгана уу."

#~ msgid "Cannot Open Resource For Reading"
#~ msgstr "Нөөцийг уншихаар нээж чадахгүй байна."

#~ msgid "This means that the contents of the requested file or directory <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
#~ msgstr "Энэ нь файл эсвэл лавлах <strong>%1</strong>-н агуулгыг олж авч чадсангүй гэсэн үг. Учир нь үүнрүү хангалттай хандах эрх алга."

#~ msgid "You may not have permissions to read the file or open the directory."
#~ msgstr "Магад таньд энэ файлыг унших эсвэл энэ лавлахыг нээх эрх алга."

#~ msgid "Cannot Open Resource For Writing"
#~ msgstr "Бичих хандалтын эрх алга"

#~ msgid "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained."
#~ msgstr "Энэ нь файл <strong>%1</strong> рүү бичиж чадаагүй гэсэн үг. Учир нь хангалттай хандах эрх алга."

#~ msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
#~ msgstr "Протоколл %1 иницлиацлагдахгүй байна"

#~ msgid "Unable to Launch Process"
#~ msgstr "Процесс эхэлж чадсангүй"

#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программ эхлэхгүй байна. Энэ нь ихэнхдээ техникийн шалтгаан байдаг."

#~ msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start."
#~ msgstr "Энэ протоколлын таарамжийг хангадаг программ чинь TDE-ийн сүүлийн хувилбараар шинэчлэгдээгүй байж болох юм. Тиймээс энэ программ нь тухайн хувилбартай нийцэхгүй байж болох юм."

#~ msgid "Internal Error"
#~ msgstr "Дотоод алдаа"

#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программ дотоод алдаа өглөө."

#, fuzzy
#~ msgid "Improperly Formatted URL"
#~ msgstr "Хүчингүй (URL)хаягийн формат"

#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value</strong></blockquote>"
#~ msgstr "Таны өгсөн (URL: <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator) хаяг хүчинтэй бус форматтай байна. Энэ хаяг уг нь дараах хэлбэртэй байдаг:<blockquote><strong>протоколл://хэрэглэгч@нууцүг:www.жишээ.org:порт/лавлах/файлыннэр.өргөтгөл? лавалгаа=утга </strong></blockquote>"

#~ msgid "Unsupported Protocol %1"
#~ msgstr "Дэмжигдээгүй протоколл: %1"

#~ msgid "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently installed on this computer."
#~ msgstr "Протоколл <strong>%1</strong> одоогоор таны компьютерт суусан байгаа TDE программуудаар дэмжигдээгүй байна."

#~ msgid "The requested protocol may not be supported."
#~ msgstr "Шаардлагатай протоколл дэмжигдээгүй байж магад."

#~ msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible."
#~ msgstr "Протоколл %1-ийн таны компьютераар дэмжигдсэн хувилбар серверийнхтэймагад хоорондоо тохирохгүй байна."

#~ msgid "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
#~ msgstr "Та энэ протоколлоор дэмжигдсэн тухайн TDE-программыг (\"kioslave\" эсвэл \"ioslave\" гэж нэрлэгддэг) интернэтээр хайж болно. Доорхи хаягуудаас хайх хэрэгтэй. Ж.нь. <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> ба <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."

#~ msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
#~ msgstr "URL хаяг нөөц өгөдлүүдтэй холбогдоогүй."

#~ msgid "Protocol is a Filter Protocol"
#~ msgstr "Протоколл нь шүүлтүүр протоколл."

#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
#~ msgstr "Таны өгсөн хаяг (URL: <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator) ямар нэг тодорхой нөөцүүдтэй холбогдоогүй байна."

#~ msgid "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
#~ msgstr "TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг."

#~ msgid "Unsupported Action: %1"
#~ msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1"

#~ msgid "The requested action is not supported by the TDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol."
#~ msgstr "Шаардлагатай үйлдэл протоколл <strong>%1<strong>-г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй байна."

#~ msgid "This error is very much dependent on the TDE program. The additional information should give you more information than is available to the TDE input/output architecture."
#~ msgstr "Энэ алдааны шалтгаан тухайн TDE-программаас хүчтэй хамаарч байна.Нэмэлт мэдээлэл таньд TDE оролт/гаралтын системээс илүү тайлбар өгөх болно."

#~ msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
#~ msgstr "Ижил үр дүн хүрэх өөр зам олохыг оролдох."

#~ msgid "File Expected"
#~ msgstr "Файл хүлээж байна."

#~ msgid "The request expected a file, however the directory <strong>%1</strong> was found instead."
#~ msgstr "Шаардлага файл байсан ч оронд нь <strong>%1</strong> лавлах олдлоо."

#~ msgid "This may be an error on the server side."
#~ msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа."

#~ msgid "Directory Expected"
#~ msgstr "Лавлах хүлээж байна."

#~ msgid "The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> was found instead."
#~ msgstr "Шаардлага лавлах байсан ч оронд нь <strong>%1</strong> файл олдлоо."

#~ msgid "File or Directory Does Not Exist"
#~ msgstr "Файл эсвэл лавлах алга."

#~ msgid "The specified file or directory <strong>%1</strong> does not exist."
#~ msgstr "Файл эсвэл лавлах <strong>%1</strong> алга."

#~ msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists."
#~ msgstr "Шаардлагатай файлыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй файл хэдийнээ байна."

#~ msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
#~ msgstr "Эхлээд энэ файлыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу."

#~ msgid "Delete the current file and try again."
#~ msgstr "Идэвхитэй файлыг устгаад ахин оролдоно уу."

#~ msgid "Choose an alternate filename for the new file."
#~ msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу"

#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists."
#~ msgstr "Шаардлагатай лавлахыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй лавлах хэдийнээ байна."

#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again."
#~ msgstr "Эхлээд энэ лалахыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу.."

#~ msgid "Delete the current directory and try again."
#~ msgstr "Идэвхитэй лавлахыг устгаад ахин оролдоно уу."

#~ msgid "Choose an alternate name for the new directory."
#~ msgstr "Шинэ лавлахдаа өөр нэр сонгоно уу"

#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Тодорхойгүй хост"

#~ msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, <strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
#~ msgstr "<strong>%1</strong> нэртэй сервер интернэтэд байхгүй байна гэсэн\"Тодорхойгүй компьютер\" алдаа заав. "

#~ msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
#~ msgstr "Таны оруулсан нэр: %1 байхгүй байна. Магадгүй буруу товчилуур дарагдав уу."

#~ msgid "Access Denied"
#~ msgstr "Хандалт бүтсэнгүй"

#~ msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
#~ msgstr "<strong>%1</strong> -рүү хандалт бүтсэнгүй."

#~ msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
#~ msgstr "Та энэ гэрчилгээний хувьд зөв биш эсвэл бүрэн бус өгөгдөл өгчээ."

#~ msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
#~ msgstr "Таны хандах эрх хүрэхгүй байна."

#~ msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
#~ msgstr "Та хүсэлтээ давтах болон бүртгэлийн баталгаажуулалтаа зөв өгсөн эсэхээ нягтлана уу."

#~ msgid "Write Access Denied"
#~ msgstr "Бичих хандалт бүтсэнгүй"

#~ msgid "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected."
#~ msgstr "Энэ нь <strong>%1</strong> файл руу бичих оролдлого буцаагдсан гэсэн үг."

#~ msgid "Unable to Enter Directory"
#~ msgstr "Лавлах нээх боломжгүй"

#~ msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested directory <strong>%1</strong> was rejected."
#~ msgstr "Энэ нь <strong>%1</strong> лавлах нээх оролдлого буцаагдсан гэсэн үг."

#~ msgid "Directory Listing Unavailable"
#~ msgstr "Лавлах жигсаах боломжгүй"

#~ msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
#~ msgstr "Протоколл %1 файлын системийнх биш"

#~ msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the directory, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
#~ msgstr "Энэ нь лавлахын агуулгыг уншихыг хүссэн үйлдэл хийгдсэн боловч энэ протоколлыг дэмжидэг TDE-программ үүнийг хийх боломжгүй байна."

#~ msgid "Cyclic Link Detected"
#~ msgstr "Цикл холбоос олдлоо"

#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
#~ msgstr "Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл лавлахыг салангид нэр эсвэл байршил руу холбох боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм холбоос эсвэл тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ холбогдсон байж болно."

#~ msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again."
#~ msgstr "Төгсгөлгүй циклийн хэсгийг устгаад дахин оролдоно уу."

#~ msgid "Request Aborted By User"
#~ msgstr "Хүсэлт хэрэглэгчээр тасарлаа"

#~ msgid "The request was not completed because it was aborted."
#~ msgstr "Хүсэлт тасарсан учир бүрэн биелсэнгүй."

#~ msgid "Retry the request."
#~ msgstr "Хүсэлт давтах"

#~ msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
#~ msgstr "Хуулж байхад цикл холбоос илэрлээ"

#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
#~ msgstr "Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл лавлахыг салангид нэр эсвэл байршил руу холбох боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм холбоос эсвэл тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ холбогдсон байж болно."

#~ msgid "Could Not Create Network Connection"
#~ msgstr "Сүлжээний холболт үүсгэх боломжгүй байна"

#~ msgid "Could Not Create Socket"
#~ msgstr "Соккет үүсгэх боломжгүй байна"

#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created."
#~ msgstr "Сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа."

#~ msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled."
#~ msgstr "Сүлжээний холболт магадгүй буруу тохируулагдсан эсвэл сүлжээний карт идэвхижихгүй байна."

#~ msgid "Connection to Server Refused"
#~ msgstr "Сервер лүү холболт хэрэгсэгдсэнгүй"

#~ msgid "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a connection."
#~ msgstr "Сервер <strong>%1</strong> энэ компьютертай хийсэн холболтоос татгалзлаа."

#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests."
#~ msgstr "Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа сервер магадгүй энэ хүсэлтүүдийг хүлээн авахаар тохируулагдаагүй байна."

#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)."
#~ msgstr "Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа серверт магадгүй энэ шаардлагатай үйлчилгээ (%1) байхгүй байна."

#~ msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request."
#~ msgstr "Гал хана (Firewall бол интернэт хүсэлтүүдийг хязгаарлагч төхөөрөмж) таны сүлжээг эсвэл гадаад серверийн сүлжээг хамгаалдаг ба энэ үүднээс магадгүй таны хүсэлтийг татгалзлаа."

#~ msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
#~ msgstr "Серверийн холболт гэнэтийн байдлаар тасарлаа"

#~ msgid "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection was closed at an unexpected point in the communication."
#~ msgstr "<strong>%1</strong> -н холболт үүссэн байсан боловч гэнэтийн байдлаар тасарлаа."

#~ msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error."
#~ msgstr "Холболтыг тасалахад протоколын алдаа гарлаа."

#, fuzzy
#~ msgid "URL Resource Invalid"
#~ msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)"

#~ msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
#~ msgstr "%1 нь шүүлтүүр протоколл биш"

#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
#~ msgstr "Таны өгсөн хаяг (URL: <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator) тухайн <strong>%1%2</strong> нөөцөд хандах хүчингүй механизм агуулж байна. ."

#~ msgid "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
#~ msgstr "TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг."

#~ msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
#~ msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийг инициалацлах боломжгүй"

#~ msgid "Could Not Mount Device"
#~ msgstr "Төхөөрөмжийг холбож (Mount) чадсангүй."

#~ msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
#~ msgstr "Шаардлагатай төхөөрөмж холбогдсонгүй ( \"mountet\"). Алдааны сонордуулга: <strong>%1</strong>"

#~ msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
#~ msgstr "Төхөөрөмж бэлэн бус байна. Магадгүй тэр медиум (Ж.нь. CD CD-ROM-хөтлөгчид байхгүй ч юм уу) эсвэл тэр төхөөрөмж буруу холбогдсон."

#~ msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device."
#~ msgstr "Таньд энэ төхөөрөмжийг инициалицлах (\"mount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг."

#~ msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again."
#~ msgstr "Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой ба зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу."

#~ msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
#~ msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийн инициалицийг болиулах (салгах) боломжгүй"

#~ msgid "Could Not Unmount Device"
#~ msgstr "Төхөөрөмжийг салгаж (Unmount) чадсангүй."

#~ msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
#~ msgstr "Шаардлагатай төхөөрөмж салгагдсангүй ( \"unmountet\"). Алдааны сонордуулга: <strong>%1</strong>"

#~ msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use."
#~ msgstr "Энэ төхөөрөмжийг өөр хэрэглэгч эсвэл өөр программ хэрэглэж байна. Бас энэ төхөөрөмж дээрхи лавлахыг харуулж байгаа хөтлөгч цонхыг хэрэглэж байна гэж болох талтай."

#~ msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device."
#~ msgstr "Таньд энэ төхөөрөмжийг салгах (\"unmount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг."

#~ msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
#~ msgstr "Ямар ч программ энэ төхөөрөмж рүү хандаагүй гэдэгийг нягтлаад дахин оролдоно уу."

#~ msgid "Cannot Read From Resource"
#~ msgstr "Өгөгдлийн нөөцийг унших боломжгүй"

#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
#~ msgstr "Энэ нь <strong>%1</strong> нөөц рүү хандаж чадсан боловч агуулгыг уншиж байхад алдаа гарлаа гэсэн үг."

#~ msgid "You may not have permissions to read from the resource."
#~ msgstr "Таньд нөөцөөс унших эрх алга"

#~ msgid "Cannot Write to Resource"
#~ msgstr "Таньд нөөц рүү бичих эрх алга"

#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
#~ msgstr "Энэ нь <strong>%1</strong> нөөцийг нээж чадсан боловч бичих явцад алдаа гарсан гэсэн үг."

#~ msgid "Could Not Listen for Network Connections"
#~ msgstr "Сүлжээний холболтыг сонсох (Listen) боломжгүй байна."

#~ msgid "Could Not Bind"
#~ msgstr "Холбох боломжгүй"

#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections."
#~ msgstr "Сүлжээний холболтын оролтыг сонсохын тулд сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа."

#~ msgid "Could Not Listen"
#~ msgstr "(Хүсэлт) Сонсох боломжгүй"

#~ msgid "Could Not Accept Network Connection"
#~ msgstr "Сүлжээний холболт хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй."

#~ msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection."
#~ msgstr "Орж ирж байгаа хүсэлтийг хүлээн авч байх үед сүлжээний холболтын хувьд техникийн алдаа гарлаа."

#~ msgid "You may not have permissions to accept the connection."
#~ msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга."

#~ msgid "Could Not Login: %1"
#~ msgstr "%1 бүртгүүлж чадсангүй"

#~ msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
#~ msgstr "Бүртгүүлэх оролдлого бүтэмжгүй болов. Үйлдэл биелсэнгүй."

#~ msgid "Could Not Determine Resource Status"
#~ msgstr "Нөөцийн статусыг тогтоож чадсангүй"

#~ msgid "Could Not Stat Resource"
#~ msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй"

#~ msgid "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
#~ msgstr "Нөөц <strong>%1</strong>-н нэр, төрөл, хэмжээ гэх мэт статусыг тогтоох явц биелсэнгүй."

#~ msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
#~ msgstr "Тухайн нөөц байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна."

#~ msgid "Could Not Cancel Listing"
#~ msgstr "Жигсаах явцыг болиулах боломжгүй"

#~ msgid "FIXME: Document this"
#~ msgstr "Баримт алга"

#~ msgid "Could Not Create Directory"
#~ msgstr "Лавлах үүсгэж чадсангүй"

#~ msgid "An attempt to create the requested directory failed."
#~ msgstr "Лавлах үүсгэх оролдлого бүтсэнгүй"

#~ msgid "The location where the directory was to be created may not exist."
#~ msgstr "Энэ лавлах байсан байрлал (оршин) байхгүй байна."

#~ msgid "Could Not Remove Directory"
#~ msgstr "Лавлахыг устгаж чадсангүй"

#~ msgid "An attempt to remove the specified directory, <strong>%1</strong>, failed."
#~ msgstr "Лавлах <strong>%1</strong>-г устгах оролдлого бүтсэнгүй."

#~ msgid "The specified directory may not exist."
#~ msgstr "Тухайн лавлах магад байхгүй байна."

#~ msgid "The specified directory may not be empty."
#~ msgstr "Тухайн лавлах хоосон биш байна."

#~ msgid "Ensure that the directory exists and is empty, and try again."
#~ msgstr "Тухайн лавлах оршин байгаа бөгөөд хоосон гэдгийг нягтлаад дахин оролдоно уу."

#~ msgid "Could Not Resume File Transfer"
#~ msgstr "Файлын өгөгдөл дамжууллыг үргэлжилүүлэх боломжгүй"

#~ msgid "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
#~ msgstr "Тухайн хүсэлт <strong>%1</strong> файлын дамжуулалыг дамжууллын тодорхой цэгээс үргэлжилүүлэх хэрэгтэйг зааж байна. Энэ нь боломжгүй юм."

#~ msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
#~ msgstr "Протоколл эсвэл сервер файл дамжууллыг цааш үргэлжилүүлэхийг дэмжихгүй байна."

#~ msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
#~ msgstr "Дамжуулалыг цааш үргэлжилүүлэхийг оролдохгүйгээр хүсэлтээ давтана уу."

#~ msgid "Could Not Rename Resource"
#~ msgstr "Файлыг сольж нэрлэж чадсангүй"

#~ msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
#~ msgstr "<strong>%1</strong>-г сольж нэрлэх оролдлого бүтсэнгүй."

#~ msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
#~ msgstr "Хуучин эрхийг өөрчилж чадсангүй"

#~ msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</strong> failed."
#~ msgstr "<strong>%1</strong> нөөцөд хандах хуучин эрхийг солих оролдлого бүтсэнгүй."

#~ msgid "Could Not Delete Resource"
#~ msgstr "Нөөцийг устгах боломжгүй"

#~ msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
#~ msgstr "<strong>%1</strong> -г устгах оролдлого бүтсэнгүй."

#~ msgid "Unexpected Program Termination"
#~ msgstr "Программ гэнэтийн байдлаар төгсөв"

#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has unexpectedly terminated."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программ гэнэтийн байдлаар төгсөв."

#~ msgid "Out of Memory"
#~ msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй"

#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программд процессыг үргэлжилүүлэх хүрэлцээтэй санах ой алга."

#~ msgid "Unknown Proxy Host"
#~ msgstr "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер"

#~ msgid "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet."
#~ msgstr "Тухайн <strong>%1</strong> итгэмжилэгч серверийн тухай мэдээллийг сэргээж байхад \"Тодорхойгүй компьютер\" гэсэн алдаа гарлаа. Энэ алдааг хүссэн нэр интернэтэд байхгүй байхад заадаг."

#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
#~ msgstr "Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Итгэмжилэгч серверийнхээ нэрийг (hostname) зөв тодорхойлсон уу. Хэрвээ сүүлийн удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй."

#~ msgid "Double-check your proxy settings and try again."
#~ msgstr "Та өөрийнхөө итгэмжилэгчийн(proxy) тохиргоог шалгаад дахин оролдоно уу."

#~ msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй: %1 дэмжигдээгүй"

#~ msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the TDE program implementing the protocol %1."
#~ msgstr "Бүртгүүлэхэд өгсөн өгөгдөл тань зөв боловч баталгаа бүтсэнгүй. Учир нь тэр сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй өөр арга хэрэглэж байж болох юм."

#~ msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
#~ msgstr "Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> хаяг руу TDE-багт энэ дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. "

#~ msgid "Request Aborted"
#~ msgstr "Хүсэлт тасарлаа"

#~ msgid "Internal Error in Server"
#~ msgstr "Серверийн дотоод алдаа"

#~ msgid "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %0."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программ дараах дотоод алдааг мэдэгдлээ: %0."

#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
#~ msgstr "Энэ нь сервер программ дотор программчилалын алдаа гарснаас шалтгаалжээ.Доор үзүүлсэн шиг бүрэн хэмжээний алдааны тайлангаа илгээнэ үү."

#~ msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
#~ msgstr "Асуудлаа системийн зохион байгуулагчид дамжуулна уу."

#~ msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them."
#~ msgstr "Хэрвээ та сервер программын зохиогчидыг тогтоож чадвал тэдэнд алдааны тайлангаа илгээнэ үү."

#~ msgid "Timeout Error"
#~ msgstr "Хугацаа хэтрэх алдаа"

#~ msgid "Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
#~ msgstr "Сервертэй холболт хийсэн боловч хүсэлт буцаах ёстой доорхи хугацааны дотор хариу хүлээн авсангүй:<ul><li>Холболт үүсгэх хугацаа хэтрэлт : %1 секундын дараа</li><li>Хариу хүлээн авах хугацаа хэтрэлт : %2 секундын дараа</li><li>Итгэмжилэгч сервер рүү хандах хугацаа хэтрэлт : %3 секундын дараа</li> </ul>Эдгээр хугацаа хэтрэлтийн тохируулгыг TDE-удирдах төв, дотроос \"Сүлжээ -> Тохиргоо\" модулыг сонгож хийж болохыг анхаарана уу."

#~ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
#~ msgstr "Сервер бусад хариулах ёстой хүсэлтүүдэд дарагдаад завгүй байна."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Тодорхойгүй алдаа"

#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an unknown error: %2."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программ дараах тодорхойгүй алдааг мэдэгдлээ: %2."

#~ msgid "Unknown Interruption"
#~ msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар тасарлаа"

#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
#~ msgstr "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор хангадаг программ дараах тодорхойгүй төрөл %2 -г мэдээлээд тасарлаа."

#~ msgid "Could Not Delete Original File"
#~ msgstr "Оригнал файлыг устгаж чадсангүй"

#~ msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> could not be deleted."
#~ msgstr "Шаардсан үйлдэл оргинал файлыг устгахыг хүсэж байна энэ нь ихэнхдээ зөөх үйлдлийн төгсгөлд хийгддэг. Оргинал файл <strong>%1</strong> устгагдахгүй байна."

#~ msgid "Could Not Delete Temporary File"
#~ msgstr "Түр зуурын файлыг устгаж чадсангүй"

#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</strong> could not be deleted."
#~ msgstr "Энэ үйлдэл шинэ файлыг хадгалахаар татаж байх үед түр зуурын файл үүсгэхийг хүсэж байна.Энэ түр файлын нэр <strong>%1</strong> устгагдахгүй байна."

#~ msgid "Could Not Rename Original File"
#~ msgstr "Оргинал файлыг сольж нэрлэж чадсангүй"

#~ msgid "The requested operation required the renaming of the original file <strong>%1</strong>, however it could not be renamed."
#~ msgstr "Энэ үйлдэл оргинал файл <strong>%1</strong> -г сольж нэрлэхийг хүссэн боловч тэр сольж нэрлэгдсэнгүй."

#~ msgid "Could Not Rename Temporary File"
#~ msgstr "Түр файл сольж нэрлэгдсэнгүй"

#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1</strong>, however it could not be created."
#~ msgstr "Энэ үйлдэл нэгэн түр файл <strong>%1</strong> -г үүсгэхийг хүссэн боловч тэр үүсгэгдсэнгүй."

#~ msgid "Could Not Create Link"
#~ msgstr "Холбоос үүсгэгдэхгүй байна"

#~ msgid "Could Not Create Symbolic Link"
#~ msgstr "Символик холбоос үүсгэж чадсангүй"

#~ msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
#~ msgstr "Символик холбоос %1 үүсгэгдэж чадсангүй."

#~ msgid "No Content"
#~ msgstr "Агуулга алга"

#~ msgid "Disk Full"
#~ msgstr "Дисд дүүрчээ"

#~ msgid "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is inadequate disk space."
#~ msgstr "Дискэн дээр хүрэлцээтэй зай байхгүй байсны улмаас файл <strong>%1</strong> бичигдсэнгүй."

#~ msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity."
#~ msgstr "1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь CD-ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай гаргана уу"

#~ msgid "Source and Destination Files Identical"
#~ msgstr "Эх болон зорилго файлууд яг ижилхэн байна"

#~ msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file."
#~ msgstr "Үйлдэл бүрэн гүйцэтгэгдсэнгүй учир нь эх болон зоролго файлууд адилхан байлаа."

#~ msgid "Choose a different filename for the destination file."
#~ msgstr "Зорилго файланд өөр нэр сонгоно уу."

#~ msgid "Undocumented Error"
#~ msgstr "Баримтжуулаагүй алдаа"

#~ msgid " Stalled "
#~ msgstr " Хойшлогдсон "

#~ msgid " %1/s "
#~ msgstr " %1/s "

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Нууц үг"

#~ msgid "You need to supply a username and a password"
#~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй."

#~ msgid "&Keep password"
#~ msgstr "Нууц үг &хадгалах"

#~ msgid "Authorization Dialog"
#~ msgstr "Итгэмжилэлийн диалог"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
#~ "You do not have access rights to this location.</qt>"
#~ msgstr "<qt><b>%1</b> орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна.</qt>"

#~ msgid "Open with:"
#~ msgstr "Үүгээр нээх:"

#~ msgid "You are not authorized to execute this file."
#~ msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга."

#~ msgid "<qt>Unable to run the command specified. The file or directory <b>%1</b> does not exist.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Тушаал биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах <b>%1</b> оршин байхгүй байна.</qt>"

#~ msgid "Couldn't find the program '%1'"
#~ msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй"

#~ msgid "Symbolic Link"
#~ msgstr "Символик холбоос"

#~ msgid "%1 (Link)"
#~ msgstr "%1 (Холбоос)"

#~ msgid "Link to %1"
#~ msgstr "Холбоос %1-рүү"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Хэмжээ:"

#~ msgid "Modified:"
#~ msgstr "Өөрчилсөн:"

#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "Эзэмшигч:"

#~ msgid "Permissions:"
#~ msgstr "Эрх:"

#~ msgid "Auto Skip"
#~ msgstr "Автоматаар алгасах"

#~ msgid "Shredding:  pass %1 of 35"
#~ msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц"

#~ msgid "Unable to create io-slave: %1"
#~ msgstr "Оролт/Гаралтын модул %1 -г үүсгэх боломжгүй"

#~ msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
#~ msgstr "Протоколл \"%1\" Оролт/Гаралтын модул олдохгүй байна."

#~ msgid "Can't talk to klauncher"
#~ msgstr "klauncher руу холбоо барьж чадахгүй байна"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create io-slave:\n"
#~ "klauncher said: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Оролт/Гаралтын модул үүсгэх боломжгүй.\n"
#~ "klauncher сонордуулж байна: %1"

#~ msgid "telnet service"
#~ msgstr "Телнэт-үйлчилгээ"

#~ msgid "telnet protocol handler"
#~ msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч"

#, fuzzy
#~ msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
#~ msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Network Operation Window"
#~ msgstr "Үйлдлийг үргэлжилүүлэх"

#, fuzzy
#~ msgid "Show system tray icon"
#~ msgstr "&Системийн эмблемүүд:"

#, fuzzy
#~ msgid "Show column headers"
#~ msgstr "Зургуудыг харуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "Show toolbar"
#~ msgstr "Багажны самбар харуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "Show statusbar"
#~ msgstr "&Төлвийн самбар харуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "Show information:"
#~ msgstr "Зохиогчийн мэдээллийг харуулах"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Вэб хаяг"

#~ msgid "Rem. Time"
#~ msgstr "Үлдсэн хугацаа"

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Хурд"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Хэмжээ"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Тоо"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Resume\n"
#~ "Res."
#~ msgstr "Үргэлжилүүлэх"

#~ msgid "Local Filename"
#~ msgstr "Дотоод файлын нэр"

#~ msgid "Operation"
#~ msgstr "Үйлдэл"

#~ msgid "%1 / %2"
#~ msgstr "%1 / %2"

#~ msgid "%1 % of %2 "
#~ msgstr "%2 -н %1 % "

#~ msgid "%1/s"
#~ msgstr "%1/s"

#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "Хуулж байна"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Зөөж байна"

#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Үүсгэж байна"

#~ msgid "Deleting"
#~ msgstr "Устгаж байна"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Ачаалж байна..."

#~ msgid "Examining"
#~ msgstr "Шалгаж байна"

#~ msgid "Mounting"
#~ msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна"

#~ msgid " Files: %1 "
#~ msgstr " Файлууд: %1 "

#~ msgid " Size: %1 kB "
#~ msgstr " Хэмжээ: %1 KB "

#~ msgid " Time: 00:00:00 "
#~ msgstr " Хугацаа: 00:00:00 "

#~ msgid " %1 kB/s "
#~ msgstr " %1 KB/s "

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel Job"
#~ msgstr "Болих"

#~ msgid " Size: %1 "
#~ msgstr " Хэмжээ: %1 "

#~ msgid " Time: %1 "
#~ msgstr " Хугацаа: %1"

#~ msgid "TDE"
#~ msgstr "TDE"

#~ msgid "TDE Progress Information UI Server"
#~ msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер"

#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Хөгжүүлэгч"

#~ msgid "mail service"
#~ msgstr "Захиа-үйлчилгээ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not download the proxy configuration script:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr "Шинэ тохируулгын файл үүсгэж чадсангүй."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not download the proxy configuration script"
#~ msgstr "Шинэ тохируулгын файл үүсгэж чадсангүй."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
#~ msgstr "Шинэ тохируулгын файл үүсгэж чадсангүй."

#~ msgid "Print the mimetype of the given file(s)"
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mimetype -г хэвлэх"

#~ msgid "List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not specified, the mimetype of the given files is used."
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх."

#~ msgid "List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not specified, the mimetype of the given files is used."
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх."

#~ msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах."

#~ msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
#~ msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх"

#~ msgid "Don't print a warning when more than one file was given and they don't have all the same mimetype."
#~ msgstr "Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга хэвлэхгүй байх."

#~ msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх."

#~ msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх."

#~ msgid "Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the given file(s)"
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд TDE Тодорхойломж диалог нээх."

#~ msgid "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-separated list of keys"
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно."

#~ msgid "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given file(s)"
#~ msgstr "Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг оролдох."

#~ msgid "The file (or a number of files) to operate on."
#~ msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх"

#~ msgid "No support for metadata extraction found."
#~ msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй."

#~ msgid "Supported MimeTypes:"
#~ msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:"

#~ msgid "kfile"
#~ msgstr "Файл"

#~ msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
#~ msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл."

#~ msgid "No files specified"
#~ msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна."

#~ msgid "Cannot determine metadata"
#~ msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна"

#, fuzzy
#~ msgid "TDE Wallet Service"
#~ msgstr "Телнэт-үйлчилгээ"

#~ msgid "Subject line"
#~ msgstr "Сэдэв мөр"

#~ msgid "Recipient"
#~ msgstr "Хүлээн авагч"

#~ msgid "Error connecting to server."
#~ msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа"

#~ msgid "Not connected."
#~ msgstr "Холбогдсонгүй"

#~ msgid "Connection timed out."
#~ msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа."

#~ msgid "Time out waiting for server interaction."
#~ msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ."

#~ msgid "Server said: \"%1\""
#~ msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"."

#~ msgid "KSendBugMail"
#~ msgstr "KSendBugMail"

#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
#~ msgstr "submit@bugs.kde.org руу богино алдааны тайланг илгээх"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Зохиогч"

#~ msgid "&Automatic preview"
#~ msgstr "&Автоматаар урьд.харах"

#~ msgid "&Preview"
#~ msgstr "&Урьд.харах"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Ажилын талбар"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Баримтууд"

#~ msgid "Home Directory"
#~ msgstr "Хувийн лавлах"

#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Уян диск"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Төрөөрөмж"

#~ msgid "Temporary Files"
#~ msgstr "Түр зуурын файлууд"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Сүлжээ"

#, fuzzy
#~ msgid "Test the sound"
#~ msgstr "Дууг шалгах"

#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Цэс боловсруулагч"

#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "Дээш зөөх"

#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "Доош зөөх"

#~ msgid "*|All Files"
#~ msgstr "*|Бүх файлууд"

#, fuzzy
#~ msgid "All Supported Files"
#~ msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлуудын төрөл"

#~ msgid "Known Applications"
#~ msgstr "Танил Х-программ"

#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "Үүгээр нээх"

#~ msgid "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
#~ msgstr "<qt><b>%1</b>-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу.</qt>"

#~ msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
#~ msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу."

#~ msgid "Choose Application for %1"
#~ msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу"

#~ msgid "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Файлын төрөл <b>%1</b>-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу.</qt>"

#~ msgid "Choose Application"
#~ msgstr "Х-программыг сонго"

#~ msgid "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу.</qt>"

#~ msgid "Clear input field"
#~ msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх"

#~ msgid "Run in &terminal"
#~ msgstr "&Teрминалд ажиллуул"

#~ msgid "&Remember application association for this type of file"
#~ msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах"

#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "Эмблем сонгох"

#~ msgid "Icon Source"
#~ msgstr "Эмблемийн эх"

#~ msgid "&System icons:"
#~ msgstr "&Системийн эмблемүүд:"

#~ msgid "O&ther icons:"
#~ msgstr "&Бусад эмблемүүд:"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Программууд"

#~ msgid "Filesystems"
#~ msgstr "Файлын систем"

#~ msgid "Mimetypes"
#~ msgstr "MIME-Төрөл"

#~ msgid "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
#~ msgstr "*.png *.xpm|Эмблем файлууд (*.png *.xpm)"

#~ msgid "<Error>"
#~ msgstr "<Алдаа>"

#~ msgid "No preview available."
#~ msgstr "Урьд.харах зүйл алга"

#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "Лавлах сонгох"

#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "Дуунууд"

#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Бүртгүүлэх:"

#~ msgid "Program Execution"
#~ msgstr "Программын биелэлт"

#~ msgid "Message Windows"
#~ msgstr "Сонордуулга цонх"

#~ msgid "Passive Windows"
#~ msgstr "Идэвхигүй цонх"

#~ msgid "Standard Error Output"
#~ msgstr "Алдаа стандарт гаралт"

#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Сонордуулга тохируулах"

#~ msgid "Fewer Op&tions"
#~ msgstr "Шинэ &тохируулга"

#~ msgid "Hide advanced options"
#~ msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах"

#~ msgid "More Op&tions"
#~ msgstr "Нэмэлт &тохируулга"

#~ msgid "Show advanced options"
#~ msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах"

#~ msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults!"
#~ msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно."

#, fuzzy
#~ msgid "Are You Sure?"
#~ msgstr "Та итгэлтэй байна уу?"

#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "Дууны файлыг сонгох"

#~ msgid "Select Log File"
#~ msgstr "Log файлыг сонгох"

#~ msgid "Select File to Execute"
#~ msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох"

#~ msgid "No description available"
#~ msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна"

#~ msgid "You can only select local files."
#~ msgstr "Та зөвхөн дотоод файлуудаас сонгож чадна."

#~ msgid "Remote Files not Accepted"
#~ msgstr "Алсын файлууд зөвшөөрөгдөөгүй"

#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "does not appear to be a valid URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%1\n"
#~ "Хүчинтэй байх (URL) хаягт харагдахгүй байна.\n"

#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)"

#~ msgid "<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
#~ msgstr "<p>Текст муж руу оруулж байхад тань таньд магадгүй боломжит зохицуулга харагдажболох юм. Энэ функц хулганы баруун товшилуураар хянагдах ба <b>Текст нөхөхөд</b>тохирох горимыг харагдах цэснээс сонгоорой."

#, fuzzy
#~ msgid "This is the name to save the file as."
#~ msgstr "<qt>Энэ нь доош (өөрчилж) хадгалах файлын нэр."

#, fuzzy
#~ msgid "This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces."
#~ msgstr "<qt>Энэ нь нээх файлуудын жигсаалт. Нэгээс олон файл хоосон зайгаар тусгаарлагдан жигсана."

#, fuzzy
#~ msgid "This is the name of the file to open."
#~ msgstr "<qt><qt>Энэ нь нээх файлын нэр."

#~ msgid "Often used directories"
#~ msgstr "Үргэлж хэрэглэгддэг лавлахууд"

#, fuzzy
#~ msgid "Commonly used locations are listed here. This includes standard locations, such as your home directory, as well as locations that have been visited recently."
#~ msgstr "<qt>Өргөн хэрэглэгддэг хаягууд энд жигсаагдав. Энэ нь таны хувийн(home) лавлах шиг стандарт байрлалуудыг мөн түүнчлэн шинэхэн зочилсон хаягуудыг агуулана."

#~ msgid "Root Directory: %1"
#~ msgstr "Суурь лавлах: %1"

#~ msgid "Home Directory: %1"
#~ msgstr "Хувийн лавлах: %1"

#~ msgid "Documents: %1"
#~ msgstr "Баримтууд: %1"

#~ msgid "Desktop: %1"
#~ msgstr "Ажилын талбар: %1"

#~ msgid "<qt>Click this button to enter the parent directory.<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Эцэг лавлах руу орохдоо энэ товчин дээр чич.<p>Жишээлбэл, Хэрвээ идэвхитэй байрлал file:/home/%1 байлаа гэхэд энэ товчин дээр чичсэнээр file:/home руу орно.</qt>"

#~ msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
#~ msgstr "Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам ухрахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү."

#~ msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
#~ msgstr "Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам урагшлахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү."

#~ msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
#~ msgstr "Энэ байршилын (хаягийн) агуулгыг дахин ачаалахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү."

#~ msgid "Click this button to create a new directory."
#~ msgstr "Шинэ лавлах үүсгэхдээ энэ товчин дээр чичнэ үү."

#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Хавчуурга"

#~ msgid "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Энэ товч тухайн байрлалыг хавчихийг зөвшөөрнө. Хэрвээ та хавчуурга нэмэх эсвэл өөрчилөх эсвэл сонгохыг хүсвэл түүн дээр товшоорой.<p>Энэ хавчуурга тухайн файл диалогт баригдан ажиллана харин яг КДЭ дотор үлдсэн хавчуургууд шиг.</qt>"

#~ msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
#~ msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах"

#~ msgid "<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden files</li><li>the Quick Access navigation panel</li><li>file previews</li><li>separating directories from files</li></ul></qt>"
#~ msgstr "<qt>Энэ файл диалогийн тохируулгын цэс. Дараах олон янзын үйлдлүүд рүү энэ цэснээс хандаж болно: <ul><li>Яаж файлууд энэ жигсаалтад эрэмбэлэгдэх</li><li>Харах төрлүүд, эмблем ба жигсаалтыг агуулна</li><li>Файлуудыг далдлах болон харуулах</li><li>Хурдан хандах хөтлөгчийн самбар</li><li>Файл урьд.харах</li><li>лавлахуудыг файлуудаас салгах</li></ul></qt>"

#~ msgid "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly into the text area.<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Энд файлын жагсаалтад хэрэглэх шүүлтүүрийг авч үзнэ Шүүлтүүрт таарахгүй файлын нэрс харагдахгүй.<p>Та боломжит шүүлтүүрүүдийг унадаг цэснээс сонгох эсвэл шүүлтүүрээ шууд текст мужид өгч болно.<p>Бас төлөөлүүлэх тэмдэгт * ба ? зөвшөөрөгдсөн.</qt>"

#~ msgid "&Filter:"
#~ msgstr "&Шүүлтүүр"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The chosen filenames don't\n"
#~ "appear to be valid."
#~ msgstr ""
#~ "Сонгосон файл(ууд)ын нэрс хүчингүй\n"
#~ "байх шиг байна."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Filenames"
#~ msgstr "Хүчингүй файлын нэр(үүд)"

#~ msgid ""
#~ "The requested filenames\n"
#~ "%1\n"
#~ "don't look valid to me.\n"
#~ "Make sure every filename is enclosed in double quotes."
#~ msgstr ""
#~ "Өгсөн файлуудын нэрс\n"
#~ "%1\n"
#~ "хүчинтэй биш харагдаж байна.\n"
#~ "Файл тус бүрийн нэр давхар хашилтанд буй эсэхийг нягтлана уу."

#~ msgid "Filename Error"
#~ msgstr "Файлын нэрийн алдаа"

#~ msgid "*|All Directories"
#~ msgstr "*|Бүх лавлахууд"

#, fuzzy
#~ msgid "the extension <b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b> хост руу холбогдож байна"

#, fuzzy
#~ msgid "a suitable extension"
#~ msgstr "Үргэлж файлын ө&ргөтгөл хэрэглэх:"

#~ msgid "Small Icons"
#~ msgstr "Жижиг эмблем"

#~ msgid "Large Icons"
#~ msgstr "Том эмблем"

#~ msgid "Thumbnail Previews"
#~ msgstr "Автомат урьд.харах"

#~ msgid "Icon View"
#~ msgstr "Эмблемээр харах"

#, fuzzy
#~ msgid "Open file dialog"
#~ msgstr "Диалог файл нээх"

#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Шинэ лавлах"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Create new directory in:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr "Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: "

#, fuzzy
#~ msgid "A file or directory named %1 already exists."
#~ msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн лавлах байна."

#~ msgid "You don't have permission to create that directory."
#~ msgstr "Таньд энэ лавлахыг үүсгэх зөвшөөрөл алга"

#~ msgid "You didn't select a file to delete."
#~ msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна."

#~ msgid "Nothing to delete"
#~ msgstr "Устгах зүйл алга"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Do you really want to delete\n"
#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n"
#~ " <b>%1</b>?</qt>"

#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Файл устгах"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: translators: not called for n == 1\n"
#~ "Do you really want to delete these %n items?"
#~ msgstr ""
#~ "Та эдгээр %n элементийг устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?\n"
#~ "Та эдгээр %n элементийг устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Delete Files"
#~ msgstr "Файлуудыг устгах"

#~ msgid "The specified directory does not exist or was not readable."
#~ msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна."

#~ msgid "Detailed View"
#~ msgstr "Нарийвчлан харах"

#~ msgid "Short View"
#~ msgstr "Богино харах"

#~ msgid "Parent Directory"
#~ msgstr "Эцэг лавлах"

#~ msgid "New Directory..."
#~ msgstr "Шинэ лавлах..."

#~ msgid "Sorting"
#~ msgstr "Эрэмбэлэх"

#~ msgid "By Name"
#~ msgstr "Нэрээр"

#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Огноогоор"

#~ msgid "By Size"
#~ msgstr "Хэмжээгээр"

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Урвуулах"

#~ msgid "Directories First"
#~ msgstr "Эхний лавлахууд"

#~ msgid "Case Insensitive"
#~ msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй"

#~ msgid "Show Hidden Files"
#~ msgstr "Нууц файлуудыг харах"

#~ msgid "Separate Directories"
#~ msgstr "Лавлахуудыг салгах"

#~ msgid "Show Preview"
#~ msgstr "Урьдчилан харах"

#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Онцлогууд..."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Огноо"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Зөвшөөрөл"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Групп"

#~ msgid "&Meta Info"
#~ msgstr "&Meta Info"

#~ msgid "Properties for %1"
#~ msgstr "%1-н Тодорхойломж"

#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Ерөнхий"

#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Агуулга:"

#~ msgid "Calculate"
#~ msgstr "Тооцоолох"

#~ msgid "Free space on %1:"
#~ msgstr "%1 дээрхи сул зай:"

#~ msgid "Points to:"
#~ msgstr "Энэ рүү зааж байна:"

#~ msgid "Created:"
#~ msgstr "Үүсгэсэн:"

#~ msgid "Accessed:"
#~ msgstr "Сүүлийн хандалт:"

#~ msgid ""
#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
#~ "%1/%2 (%3% used)"
#~ msgstr "%1/%2 (%3% хэрэглэгдсэн)"

#~ msgid "Calculating..."
#~ msgstr "Тооцоолж байна..."

#~ msgid "The new file name is empty!"
#~ msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!"

#~ msgid "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Онцлогууд хадгалагдсангүй. Магад таньд <b>%1</b>-д бичих эрх байхгүй байна.</qt>"

#, fuzzy
#~ msgid "Can Read"
#~ msgstr "Унших"

#, fuzzy
#~ msgid "Can View Content"
#~ msgstr "Агуулга алга"

#~ msgid "&Permissions"
#~ msgstr "&Зөвшөөрөл"

#~ msgid "Access Permissions"
#~ msgstr "Хандах зөвшөөрөл"

#, fuzzy
#~ msgid "Only the owner can change permissions."
#~ msgstr ""
#~ "%1 \n"
#~ "хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй."

#, fuzzy
#~ msgid "O&wner:"
#~ msgstr "Эзэмшигч:"

#, fuzzy
#~ msgid "Gro&up:"
#~ msgstr "Групп:"

#, fuzzy
#~ msgid "O&thers:"
#~ msgstr "Бусад"

#, fuzzy
#~ msgid "Is &executable"
#~ msgstr "&Ажиллуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "A&dvanced Permissions..."
#~ msgstr "Хандах зөвшөөрөл"

#~ msgid "Ownership"
#~ msgstr "Эзэмшигч"

#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Хэрэглэгч:"

#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Групп:"

#~ msgid "Apply changes to all subdirectories and their contents"
#~ msgstr "Өөрчилөлтийг бүх дэд лавлах болон тэдгээрийн дотор хэрэглэх."

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Permissions"
#~ msgstr "Хандах зөвшөөрөл"

#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Анги"

#~ msgid ""
#~ "Show\n"
#~ "Entries"
#~ msgstr ""
#~ "Бичлэгүүд\n"
#~ "харуулах"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Унших"

#, fuzzy
#~ msgid "This flag allows viewing the content of the directory."
#~ msgstr "Шинэ лавлахдаа өөр нэр сонгоно уу"

#~ msgid ""
#~ "Write\n"
#~ "Entries"
#~ msgstr ""
#~ "Бичлэгүүд\n"
#~ "бичих"

#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Бичих"

#~ msgid ""
#~ "_: Enter directory\n"
#~ "Enter"
#~ msgstr "Нээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable this flag to allow entering the directory."
#~ msgstr "Шинэ лавлах үүсгэхдээ энэ товчин дээр чичнэ үү."

#~ msgid "Exec"
#~ msgstr "Ажиллуулах"

#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Онцгой аттрибут"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Хэрэглэгч"

#~ msgid "Set UID"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн -ID (UID) тогтоох"

#~ msgid "Set GID"
#~ msgstr "Группын-ID (GID) тогтоох"

#~ msgid ""
#~ "_: File permission, sets user or group ID on execution\n"
#~ "Sticky"
#~ msgstr "Sticky бит (Ажиллуулах эрхийн хувьд)"

#, fuzzy
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "ямх"

#~ msgid "E&xecute"
#~ msgstr "&Ажиллуулах"

#~ msgid "Comman&d:"
#~ msgstr "&Тушаал:"

#~ msgid "Panel Embedding"
#~ msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх"

#~ msgid "&Execute on click:"
#~ msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:"

#~ msgid "&Window title:"
#~ msgstr "&Цонхны гарчиг:"

#~ msgid "&Run in terminal"
#~ msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах"

#~ msgid "&Terminal options:"
#~ msgstr "&Терминалын тохиргоо"

#~ msgid "Ru&n as a different user"
#~ msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах"

#~ msgid "Only executables on local file systems are supported."
#~ msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн."

#~ msgid "U&RL"
#~ msgstr "&Хаяг (URL)"

#~ msgid "&Application"
#~ msgstr "&Х-программ"

#~ msgid "File types:"
#~ msgstr "Файлын төрөл:"

#~ msgid "A&ssociation"
#~ msgstr "&Холболт"

#~ msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
#~ msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)"

#~ msgid "Mime Type"
#~ msgstr "MIME-Төрөл"

#~ msgid "Left click previews"
#~ msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах"

#~ msgid "De&vice"
#~ msgstr "&Төхөөрөмж"

#~ msgid "Device (/dev/fd0):"
#~ msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):"

#~ msgid "Read only"
#~ msgstr "Зөвхөн уншигдах"

#~ msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
#~ msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):"

#~ msgid "Mount point:"
#~ msgstr "Оруулах(Mount) цэг:"

#~ msgid "Unmounted Icon"
#~ msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем"

#~ msgid "Local Net Sharing"
#~ msgstr "Дотоод хэвлэгч"

#, fuzzy
#~ msgid "Only directories in your home directory can be shared."
#~ msgstr "Зөвхөн таны Home доторхи лавлахууд хамтран эзэмших боломжтой."

#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Хамтран эзэмшихгүй"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Хамтрана"

#~ msgid "Sharing this directory makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows (Samba)."
#~ msgstr "Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр болгох."

#~ msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
#~ msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure File Sharing..."
#~ msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах "

#~ msgid "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
#~ msgstr "'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл /usr/sbin -г шалга."

#~ msgid "You need to be authorized to share directories."
#~ msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй."

#~ msgid "<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file locations.<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location.<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
#~ msgstr "<qt><b>Хурдан хандалт</b>-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу хялбар хандах боломж олгодог.<p>Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та тухайн байршлыг авна.<p>Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино тушаалыг устгаж өөрчилж чадна.</qt>"

#~ msgid "&Large Icons"
#~ msgstr "&Том эмблем"

#~ msgid "&Small Icons"
#~ msgstr "&Жижиг эмблем"

#~ msgid "&Add Entry..."
#~ msgstr "Бичлэг &нэмэх..."

#~ msgid "&Edit Entry..."
#~ msgstr "Бичлэг &засварлах..."

#~ msgid "&Remove Entry"
#~ msgstr "Бичлэг &устгах..."

#~ msgid "Enter a description"
#~ msgstr "Тодорхойлолт оруулах"

#~ msgid "Edit Quick Access Entry"
#~ msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах "

#~ msgid "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access entry.</b></br></qt>"
#~ msgstr "<qt><b>Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг өгнө үү.</b></br></qt>"

#~ msgid "<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The description should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст.<p>Тодорхойлолт нэг эсвэл хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт хамаарахыг санахад туслана.</qt>"

#~ msgid "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. For example:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та тохирох URL-г нэгжин тавьж болно.</qt>"

#~ msgid "&URL:"
#~ msgstr "&URL хаяг:"

#~ msgid "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем.<p>Өөр тэмдэг сонгохдоо товчин дээр дарна уу.</qt>"

#~ msgid "Choose an &icon:"
#~ msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:"

#~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
#~ msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл"

#~ msgid "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all applications.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл энэ тохируулгыг сонгоно уу. <p>Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг бүх программын хувьд бэлэн байх болно.</qt>"

#~ msgid "  Do you want to retry?"
#~ msgstr "  Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт"

#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Дахин оролд"

#~ msgid "No default value"
#~ msgstr "Стандарт утга алга"

#~ msgid "Evaluation error"
#~ msgstr "Үнэлгээний алдаа"

#~ msgid "Range error"
#~ msgstr "Хязгаарын алдаа"

#~ msgid "Reference error"
#~ msgstr "Холболтын алдаа"

#~ msgid "Syntax error"
#~ msgstr "Дүрмийн алдаа"

#~ msgid "Type error"
#~ msgstr "Төрлийн алдаа"

#~ msgid "URI error"
#~ msgstr "URI-Алдаа"

#~ msgid "Undefined value"
#~ msgstr "Тодорхойлогдоогүй утга"

#~ msgid "Null value"
#~ msgstr "Тэг утга"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid reference base"
#~ msgstr "Хүчингүй гэрчилгээ"

#~ msgid "Can't find variable: "
#~ msgstr "Хувьсагч олдсонгүй: "

#~ msgid "Base is not an object"
#~ msgstr "Бааз нь объект биш байна"

#~ msgid "Syntax error in parameter list"
#~ msgstr "Параметрийн жигсаалтад дүрмийн алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "System Default (%1)"
#~ msgstr "Системийн стандарт (%1)"

#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type "
#~ msgstr "Хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй: "

#, fuzzy
#~ msgid "KScript Error"
#~ msgstr "Дүрмийн алдаа"

#~ msgid "TDE Scripts"
#~ msgstr "TDE-скрипт"

#~ msgid "Fullscreen &Mode"
#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцийн &горим"

#~ msgid "&Half Size"
#~ msgstr "&Хагас хэмжээ"

#~ msgid "&Normal Size"
#~ msgstr "Х&эвийн хэмжээ"

#~ msgid "&Double Size"
#~ msgstr "&Давхар хэмжээ"

#~ msgid "Test Address LineEdit"
#~ msgstr "LineEdit хаягийг тестлэх"

#~ msgid "Unable to load resource '%1'"
#~ msgstr "%1 нөөц ачаалагдах боломжгүй"

#~ msgid "X509"
#~ msgstr "X509"

#~ msgid "PGP"
#~ msgstr "PGP"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Хэрэглэгч тодорхойлох"

#~ msgid "Disable automatic startup on login."
#~ msgstr "Бүртгэлээс автомат эхлэлийг хаах"

#~ msgid "Override existing entries."
#~ msgstr "Байгаа бичлэгийг дарах"

#~ msgid "Kab to Kabc Converter"
#~ msgstr "Kab-аас Kabc-руу хөрвүүлэгч"

#~ msgid "Resource Selection"
#~ msgstr "Нөөц Сонгох"

#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Сэргээх"

#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Нийтийн"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Хувийн"

#~ msgid "Error in libkabc"
#~ msgstr "libkabc дотор алдаа"

#~ msgid "Show distribution list with name <listname>"
#~ msgstr "Түгээгчийн жигсаалтыг <listname> гэсэн нэрээр харуулах"

#~ msgid "Test Distribution Lists"
#~ msgstr "Түгээлтийн жигсаалтыг шалгах"

#~ msgid ""
#~ "_: Home phone\n"
#~ "Home"
#~ msgstr "Гэр"

#~ msgid ""
#~ "_: Work phone\n"
#~ "Work"
#~ msgstr "Ажил"

#~ msgid "Messenger"
#~ msgstr "Элч (Мессэнжер)"

#~ msgid "Preferred Number"
#~ msgstr "Эрхэмлэсэн дугаар"

#~ msgid "Voice"
#~ msgstr "Чимээ"

#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Факс"

#~ msgid ""
#~ "_: Mobile Phone\n"
#~ "Mobile"
#~ msgstr "Гар утас"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Mailbox"
#~ msgstr "Захианы хайрцаг"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"

#~ msgid ""
#~ "_: Car Phone\n"
#~ "Car"
#~ msgstr "Машины утас"

#~ msgid "ISDN"
#~ msgstr "ИСДН(ISDN)"

#~ msgid "PCS"
#~ msgstr "ПЦС(PCS)"

#~ msgid "Pager"
#~ msgstr "Пажер"

#~ msgid "Home Fax"
#~ msgstr "Гэрийн факс"

#~ msgid "Work Fax"
#~ msgstr "Ажилын факс"

#~ msgid "Configure Distribution Lists"
#~ msgstr "Түгээлтийн жигсаалт тохируулах"

#~ msgid "Select Email Address"
#~ msgstr "Э-Захианы хаяг сонгох"

#~ msgid "Email Addresses"
#~ msgstr "Э-Захианы хаяг"

#~ msgid "New List..."
#~ msgstr "Шинэ Жигсаалт..."

#~ msgid "Rename List..."
#~ msgstr "Жигсаалт сольж нэрлэх..."

#~ msgid "Remove List"
#~ msgstr "Жигсаалт устгах"

#~ msgid "Available addresses:"
#~ msgstr "Байгаа хаягууд"

#~ msgid "Preferred Email"
#~ msgstr "Эрхэмлэсэн Э-Захианы хаяг"

#~ msgid "Add Entry"
#~ msgstr "Бичлэг нэмэх"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Э-Захиа"

#~ msgid "Use Preferred"
#~ msgstr "Эрхэмлэсэнг хэрэглэнэ"

#~ msgid "Change Email..."
#~ msgstr "Э-Захиа өөрчилөх"

#~ msgid "Remove Entry"
#~ msgstr "Бичлэг устгах"

#~ msgid "New Distribution List"
#~ msgstr "Шинэ Түгээлтийн Жигсаалт"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter &name:"
#~ msgstr "Та нэрээ оруулна уу:"

#~ msgid "Distribution List"
#~ msgstr "Түгээлтийн жигсаалт"

#, fuzzy
#~ msgid "Please change &name:"
#~ msgstr "Нэрээ өөрчилнө үү:"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete distribution list '%1'?"
#~ msgstr "Түгээлтийн жигсаалт '%1' устгах уу?"

#~ msgid "Selected addressees:"
#~ msgstr "Сонгосон хаягууд"

#~ msgid "Selected addresses in '%1':"
#~ msgstr "'%1' доторхи сонгосон хаягууд:"

#~ msgid "Allow selection of multiple addressees."
#~ msgstr "Олон хаягийн сонголт зөвшөөрөгдсөн"

#~ msgid "TestKabc"
#~ msgstr "TestKabc"

#~ msgid "Dr."
#~ msgstr "Др."

#~ msgid "Miss"
#~ msgstr "Хатагтай"

#~ msgid "Mr."
#~ msgstr "Ноён"

#~ msgid "Mrs."
#~ msgstr "Хатагтай"

#~ msgid "Ms."
#~ msgstr "Хатагтай"

#~ msgid "Prof."
#~ msgstr "Проф."

#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"

#~ msgid "II"
#~ msgstr "II"

#~ msgid "III"
#~ msgstr "III"

#~ msgid "Jr."
#~ msgstr "Анхан."

#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Ахлах."

#~ msgid "Post Office Box"
#~ msgstr "Шуудан албаны хайрцаг"

#~ msgid "Extended Address Information"
#~ msgstr "Өргөтгөл Хаягийн Мэдээлэл"

#~ msgid "Street"
#~ msgstr "Гудамж"

#~ msgid "Locality"
#~ msgstr "Байрлал"

#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Бүс"

#~ msgid "Postal Code"
#~ msgstr "Шуудангийн код"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Улс"

#~ msgid "Delivery Label"
#~ msgstr "Нийлүүлэлтийн шошго"

#~ msgid "Domestic"
#~ msgstr "Дотоод"

#~ msgid "International"
#~ msgstr "Олон улсын"

#~ msgid "Postal"
#~ msgstr "Шуудангийн"

#~ msgid "Parcel"
#~ msgstr "Параллель"

#~ msgid ""
#~ "_: Home Address\n"
#~ "Home"
#~ msgstr "Гэрийн хаяг"

#~ msgid ""
#~ "_: Work Address\n"
#~ "Work"
#~ msgstr "Ажилын хаяг"

#~ msgid "Preferred Address"
#~ msgstr "Сонгосон хаяг"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
#~ msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна."

#~ msgid "Select Addressee"
#~ msgstr "Хаяг сонгох"

#~ msgid "Selected: "
#~ msgstr "Сонгосон: "

#~ msgid "Unselect"
#~ msgstr "Сонголтыг болих"

#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Шинэ жигсаалт"

#~ msgid "Change Email"
#~ msgstr "Э-Захиа өөрчилөх"

#~ msgid "Please enter name:"
#~ msgstr "Та нэрээ оруулна уу:"

#~ msgid "vCard"
#~ msgstr "вКарт"

#~ msgid "vCard Format"
#~ msgstr "вКарт формат"

#~ msgid "No description available."
#~ msgstr "Тодорхойлолт байхгүй."

#~ msgid "TestWritevCard"
#~ msgstr "ТестБичихвКарт"

#~ msgid "Unique Identifier"
#~ msgstr "Түлхүүр аттрибут"

#~ msgid "Unknown Field"
#~ msgstr "Тодорхойгүй талбар"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Бүгд"

#~ msgid "Frequent"
#~ msgstr "Олон давтагдах"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Хаяг"

#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Зөвшөөрөл"

#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Байгууллага"

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Тодорхойлогдоогүй"

#, fuzzy
#~ msgid "vCard 2.1"
#~ msgstr "вКарт"

#, fuzzy
#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "Аас &оруулах  "

#~ msgid "Old hostname."
#~ msgstr "Хуучин хостын нэр."

#~ msgid "New hostname."
#~ msgstr "Шинэ хостын нэр."

#~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
#~ msgstr "Алдаа: Орчины хувьсагч HOME -д утга олгоогүй байна.\n"

#~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
#~ msgstr "Алдаа: Орчины хувьсагч DISPLAY -д утга олгоогүй байна.\n"

#~ msgid "KDontChangeTheHostName"
#~ msgstr "TDE:Хостын нэр бүү өөрчил"

#~ msgid "Informs TDE about a change in hostname."
#~ msgstr "TDE Хостын нэрийн өөрчилөлтүүдийн тухай мэдээлж б/а."

#~ msgid "Check Sycoca database only once."
#~ msgstr "Sycoca-Өгөгдлийн баазыг зөвхөн нэг удаа шалгах."

#~ msgid "TDE Daemon"
#~ msgstr "TDE-арын программ"

#~ msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed."
#~ msgstr "TDE-арын программ: Хэрвээ шаардлагатай бол Sycoca-өгөгдлийн баазыг сэргээх."

#, fuzzy
#~ msgid "Do not signal applications to update."
#~ msgstr "Х.программ хариу өгөхгүй байна."

#~ msgid "Check file timestamps."
#~ msgstr "Файлын өөрчилөгдсөн хугацааг шалгах"

#~ msgid "KBuildSycoca"
#~ msgstr "KBuildSycoca"

#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
#~ msgstr "Системийн тохиргооны завсрын хадгалагчийг шинээр үүсгэх."

#~ msgid "Library files for \"%1\" not found in paths"
#~ msgstr "\"%1\" -н сангийн файлууд замд(path) олдсонгүй"

#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
#~ msgstr "LTR"

#~ msgid ""
#~ "There was an error setting up inter-process\n"
#~ "communications for TDE. The message returned\n"
#~ "by the system was:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "TDE процессуудын хоорондын холболтын хувьд асуудал гарлаа.\n"
#~ "Системийн мэдэгдэл:\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\"dcopserver\" программ ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу."

#~ msgid "DCOP communications error (%1)"
#~ msgstr "DCOP-холболтын алдаа (%1)"

#~ msgid "Use the X-server display 'displayname'."
#~ msgstr "X-Серверийг дэлгэцэнд гаргахдаа 'displayname' -г хэрэглэ."

#~ msgid "Use the QWS display 'displayname'."
#~ msgstr "QWS-г дэлгэцэнд гаргахдаа 'displayname'-г хэрэглэ."

#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'."
#~ msgstr "\"sessionId\" х.программыг сэргээх."

#~ msgid ""
#~ "Causes the application to install a private color\n"
#~ "map on an 8-bit display."
#~ msgstr ""
#~ "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгөний тохиргоо 8bit-Дэлгэц\n"
#~ "дээр зөвшөөрөгдсөн."

#~ msgid ""
#~ "Limits the number of colors allocated in the color\n"
#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
#~ "using the QApplication::ManyColor color\n"
#~ "specification."
#~ msgstr ""
#~ "Хэрвээ х.программ QApplication::ManyColor өнгө хэрэглэж байвал \n"
#~ "8-бит дэлгэцийн өнгөний тоогоор хязгаарлагдана\n"
#~ "."

#~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard."
#~ msgstr "Qt хэзээ ч хулгана эсвэл гар руу хандахгүйг дамжуулж б/а."

#~ msgid ""
#~ "running under a debugger can cause an implicit\n"
#~ "-nograb, use -dograb to override."
#~ msgstr ""
#~ "Debugger-н доорх ажиллагааны хувьд -nograb implicit\n"
#~ "үүсгэгдэж болох тул дарахын тулд та -dograb хэрэглэнэ үү."

#~ msgid "switches to synchronous mode for debugging."
#~ msgstr "Алхамчилсан ажиллагааны синхрон горим руу шилжих."

#~ msgid "defines the application font."
#~ msgstr "Х.программын бичигийг тодорхойлох."

#~ msgid ""
#~ "sets the default background color and an\n"
#~ "application palette (light and dark shades are\n"
#~ "calculated)."
#~ msgstr ""
#~ "Стандарт арын өнгө ба х.программын \n"
#~ "хавтанг тогтоох (гэгээтэй ба харанхуй сүүдэр\n"
#~ "тооцоологдсон)."

#~ msgid "sets the default foreground color."
#~ msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө тогтоох."

#~ msgid "sets the default button color."
#~ msgstr "Стандарт товчины өнгө тогтоох."

#~ msgid "sets the application name."
#~ msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох."

#~ msgid "sets the application title (caption)."
#~ msgstr "Х.программын гарчигийг тогтоох."

#~ msgid ""
#~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
#~ "an 8-bit display."
#~ msgstr ""
#~ "8bit-дэлгэц дэх жинхэнэ өнгөний (TrueColor) хэрэглээг\n"
#~ "хүчээр авах."

#~ msgid ""
#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
#~ "root."
#~ msgstr ""
#~ "XIM (X Input Method)-н оруулах хэлбэрийг тогтоох.\n"
#~ "Боломжит утгууд onthespot, overthespot, offthespot\n"
#~ "ба root."

#~ msgid "set XIM server."
#~ msgstr "XIM-Сервер тогтоох"

#~ msgid "disable XIM."
#~ msgstr "XIM хаах"

#~ msgid "forces the application to run as QWS Server."
#~ msgstr "Программыг QWS-Серверээр эхлүүлэхийг шаардах."

#~ msgid "mirrors the whole layout of widgets."
#~ msgstr "Бүх үйлчилгээний элементүүдийн байрлалыг эмхлэх."

#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar."
#~ msgstr "Гарчигийн самбарт \"Тайлбар\"-г хэрэглэх"

#~ msgid "Use 'icon' as the application icon."
#~ msgstr "\"Эмблем\"-г х.программын эмблемээр (Icon) хэрэглэх"

#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar."
#~ msgstr "\"Эмблем\"-г гарчигийн самбар дахь эмблем хэрэглэх"

#~ msgid "Use alternative configuration file."
#~ msgstr "Хоёрдогч тохируулгын файлыг хэрэглэх"

#~ msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'."
#~ msgstr "Өгсөн DCOP-Серверийг 'сервер' -ээр хэрэглэх."

#~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps."
#~ msgstr "Core Dumps авахын тулд Crash Handler-г хаах."

#~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager."
#~ msgstr "WM_NET тохиромжтой цонхны зохицуулагчийг хүлээх"

#~ msgid "sets the application GUI style."
#~ msgstr "Х.программын хэлбэрийг тогтоох."

#~ msgid "sets the client geometry of the main widget."
#~ msgstr "Үйлчилгээний программ дахь үндсэн элементүүдийн геометрыг тогтоох."

#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session"
#~ msgstr "Session id -н хувьд 'sessionKey' -г тодорхойлох. Зөвхөн -session -тэй хүчинтэй"

#~ msgid "The style %1 was not found\n"
#~ msgstr "Хэлбэрийн %1 олдсонгүй\n"

#~ msgid "modified"
#~ msgstr "Өөрчилөгдсөн"

#~ msgid "Could not register with DCOP.\n"
#~ msgstr "DCOP-н бүртгэл боломжгүй.\n"

#~ msgid "KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
#~ msgstr "KLauncher DCOP-р хүрэх боломжгүй.\n"

#~ msgid "Desktop %1"
#~ msgstr "Ажилын талбар %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Will not save configuration.\n"
#~ msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
#~ msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдлаа."

#~ msgid "Unknown option '%1'."
#~ msgstr "Тодорхойгүй сонголт '%1'."

#~ msgid "'%1' missing."
#~ msgstr "'%1' байхгүй."

#~ msgid ""
#~ "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
#~ "%1 was written by\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "%1 бичсэн \n"
#~ "%2"

#~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
#~ msgstr "%1 Мэдэгдэхгүй үлдэхийг хүссэн хэн нэгнээр бичигдсэн."

#~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
#~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ. \n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
#~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ. \n"

#~ msgid "Unexpected argument '%1'."
#~ msgstr "Санамсаргүй аргумент \"%1\"."

#~ msgid "Use --help to get a list of available command line options."
#~ msgstr "Байгаа тохируулгыг үзэхдээ \"--help\" параметрыг ашиглана уу."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1:\n"

#~ msgid "[options] "
#~ msgstr "[Тохируулгууд] "

#~ msgid "[%1-options]"
#~ msgstr "[%1-Тохируулга]"

#~ msgid "Usage: %1 %2\n"
#~ msgstr "Хэрэглээ: %1 %2\n"

#~ msgid "Generic options"
#~ msgstr "Энгийн тохируулга"

#~ msgid "Show help about options"
#~ msgstr "Тохируулгын тусламжийг үзүүл"

#~ msgid "Show %1 specific options"
#~ msgstr "%1 чухал тохируулгуудыг үзүүл"

#~ msgid "Show all options"
#~ msgstr "Бүх тохируулгуудыг үзүүлэх"

#~ msgid "Show author information"
#~ msgstr "Зохиогчийн мэдээллийг харуулах"

#~ msgid "Show version information"
#~ msgstr "Хувилбарын мэдээллийг харуулах"

#~ msgid "Show license information"
#~ msgstr "Лицензийн-Мэдээллийг харуулах"

#~ msgid "End of options"
#~ msgstr "Тохируулгын төгсгөл"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Аргумент:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Тохируулга:\n"

#~ msgid "%1 options"
#~ msgstr "%1-Тохируулга"

#~ msgid "<unknown socket>"
#~ msgstr "<Тодорхойгүй соккет>"

#~ msgid "<empty>"
#~ msgstr "<хоосон>"

#~ msgid ""
#~ "_: 1: hostname, 2: port number\n"
#~ "%1 port %2"
#~ msgstr "%1-Портын дугаар %2"

#~ msgid "<empty UNIX socket>"
#~ msgstr "<хоосон UNIX-Socket>"

#~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
#~ msgstr "Др. Клашын Хурдасгуур шинжилгээ"

#~ msgid "&Disable automatic checking"
#~ msgstr "Автомат шалгалтыг &хаах"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Шинэ"

#~ msgid "Deselect"
#~ msgstr "Сонголт болих"

#~ msgid "Delete Word Backwards"
#~ msgstr "Өмнөх үгийг устгах"

#~ msgid "Delete Word Forward"
#~ msgstr "Дараагийн үгийг устгах"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Хайх"

#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Цааш хайх"

#~ msgid "Find Prev"
#~ msgstr "Ухрааж хайх"

#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Навигаци"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Файлын эхлэл"

#~ msgid "End"
#~ msgstr "Файлын төгсгөл"

#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Өмнөх"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Дараах"

#~ msgid "Go to Line"
#~ msgstr "Дараах мөр рүү оч"

#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "Хавчуурга нэмэх"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Томсгох"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Багасгах"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Дээш"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Урагш"

#~ msgid "Popup Menu Context"
#~ msgstr "Контекст цэс"

#~ msgid "Show Menu Bar"
#~ msgstr "Цэсийн самбар харуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Next Tab"
#~ msgstr "Дараа жил"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Previous Tab"
#~ msgstr "Өмнө жил"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Screen Mode"
#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцийн &горим"

#~ msgid "What's This"
#~ msgstr "Энэ юу вэ?"

#~ msgid "Text Completion"
#~ msgstr "Текст-Гүйцээлт"

#~ msgid "Previous Completion Match"
#~ msgstr "Өмнөх гүйцээлт"

#~ msgid "Next Completion Match"
#~ msgstr "Дараах гүйцээлт"

#~ msgid "Substring Completion"
#~ msgstr "Текст-Гүйцээлт"

#~ msgid "Previous Item in List"
#~ msgstr "Жигсаалтын өмнөх элемент"

#~ msgid "Next Item in List"
#~ msgstr "Жигсаалтын дараачийн элемент"

#, fuzzy
#~ msgid "Safar"
#~ msgstr "Стандарт"

#, fuzzy
#~ msgid "R. Thaani"
#~ msgstr "Тай"

#, fuzzy
#~ msgid "J. Thaani"
#~ msgstr "Тай"

#, fuzzy
#~ msgid "Ramadan"
#~ msgstr "Энгийн"

#, fuzzy
#~ msgid "of Muharram"
#~ msgstr "Гуравдугаар сарын"

#, fuzzy
#~ msgid "of Safar"
#~ msgstr "Нэгдүгээр сарын"

#, fuzzy
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Араб"

#, fuzzy
#~ msgid "Sab"
#~ msgstr "Бямба"

#, fuzzy
#~ msgid "Ahd"
#~ msgstr "Нэмэх"

#~ msgid ""
#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n"
#~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
#~ msgstr "TwoForms"

#~ msgid ""
#~ "_: January\n"
#~ "Jan"
#~ msgstr "1ср"

#~ msgid ""
#~ "_: February\n"
#~ "Feb"
#~ msgstr "2ср"

#~ msgid ""
#~ "_: March\n"
#~ "Mar"
#~ msgstr "3ср"

#~ msgid ""
#~ "_: April\n"
#~ "Apr"
#~ msgstr "4ср"

#~ msgid ""
#~ "_: May short\n"
#~ "May"
#~ msgstr "5ср"

#~ msgid ""
#~ "_: June\n"
#~ "Jun"
#~ msgstr "6ср"

#~ msgid ""
#~ "_: July\n"
#~ "Jul"
#~ msgstr "7ср"

#~ msgid ""
#~ "_: August\n"
#~ "Aug"
#~ msgstr "8ср"

#~ msgid ""
#~ "_: September\n"
#~ "Sep"
#~ msgstr "9ср"

#~ msgid ""
#~ "_: October\n"
#~ "Oct"
#~ msgstr "10с"

#~ msgid ""
#~ "_: November\n"
#~ "Nov"
#~ msgstr "11с"

#~ msgid ""
#~ "_: December\n"
#~ "Dec"
#~ msgstr "12с"

#~ msgid "January"
#~ msgstr "Нэгдүгээр сар"

#~ msgid "February"
#~ msgstr "Хоёрдугаар сар"

#~ msgid "March"
#~ msgstr "Гуравдугаар сар"

#~ msgid "April"
#~ msgstr "Дөрөвдүгээр сар"

#~ msgid ""
#~ "_: May long\n"
#~ "May"
#~ msgstr "Тавдугаар сар"

#~ msgid "June"
#~ msgstr "Зургаадугаар сар"

#~ msgid "July"
#~ msgstr "Долоодугаар сар"

#~ msgid "August"
#~ msgstr "Наймдугаар сар"

#~ msgid "September"
#~ msgstr "Есдүгээр сар"

#~ msgid "October"
#~ msgstr "Аравдугаар сар"

#~ msgid "November"
#~ msgstr "Арваннэгдүгээр сар"

#~ msgid "December"
#~ msgstr "Арванхоёрдугаар сар"

#~ msgid ""
#~ "_: of January\n"
#~ "of Jan"
#~ msgstr "1 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of February\n"
#~ "of Feb"
#~ msgstr "2 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of March\n"
#~ "of Mar"
#~ msgstr "3 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of April\n"
#~ "of Apr"
#~ msgstr "4 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of May short\n"
#~ "of May"
#~ msgstr "5 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of June\n"
#~ "of Jun"
#~ msgstr "6 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of July\n"
#~ "of Jul"
#~ msgstr "7 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of August\n"
#~ "of Aug"
#~ msgstr "8 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of September\n"
#~ "of Sep"
#~ msgstr "9 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of October\n"
#~ "of Oct"
#~ msgstr "10 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of November\n"
#~ "of Nov"
#~ msgstr "11 сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of December\n"
#~ "of Dec"
#~ msgstr "12 сарын"

#~ msgid "of January"
#~ msgstr "Нэгдүгээр сарын"

#~ msgid "of February"
#~ msgstr "Хоёрдугаар сарын"

#~ msgid "of March"
#~ msgstr "Гуравдугаар сарын"

#~ msgid "of April"
#~ msgstr "Дөрөвдүгээр сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: of May long\n"
#~ "of May"
#~ msgstr "Тавдугаар сарын"

#~ msgid "of June"
#~ msgstr "Зургаадугаар сарын"

#~ msgid "of July"
#~ msgstr "Долоодугаар сарын"

#~ msgid "of August"
#~ msgstr "Наймдугаар сарын"

#~ msgid "of September"
#~ msgstr "Есдүгээр сарын"

#~ msgid "of October"
#~ msgstr "Аравдугаар сарын"

#~ msgid "of November"
#~ msgstr "Арваннэгдүгээр сарын"

#~ msgid "of December"
#~ msgstr "Арванхоёрдугаар сарын"

#~ msgid ""
#~ "_: Monday\n"
#~ "Mon"
#~ msgstr "Да"

#~ msgid ""
#~ "_: Tuesday\n"
#~ "Tue"
#~ msgstr "Мя"

#~ msgid ""
#~ "_: Wednesday\n"
#~ "Wed"
#~ msgstr "Лх"

#~ msgid ""
#~ "_: Thursday\n"
#~ "Thu"
#~ msgstr "Пү"

#~ msgid ""
#~ "_: Friday\n"
#~ "Fri"
#~ msgstr "Ба"

#~ msgid ""
#~ "_: Saturday\n"
#~ "Sat"
#~ msgstr "Бя"

#~ msgid ""
#~ "_: Sunday\n"
#~ "Sun"
#~ msgstr "Ня"

#~ msgid "pm"
#~ msgstr "Үдээс хойш"

#~ msgid "am"
#~ msgstr "Үдээс өмнө"

#~ msgid ""
#~ "_: concatenation of dates and time\n"
#~ "%1 %2"
#~ msgstr "%1 %2"

#~ msgid "no error"
#~ msgstr "Алдаагүй"

#~ msgid "address family for nodename not supported"
#~ msgstr "Толгой компьютерийн хаяглалтын бүл дэмжигдээгүй."

#~ msgid "temporary failure in name resolution"
#~ msgstr "Нэр задлахад түр зуурын алдаа"

#~ msgid "invalid value for 'ai_flags'"
#~ msgstr "\"ai_flags\"-н хувьд хүчингүй утга"

#~ msgid "non-recoverable failure in name resolution"
#~ msgstr "Нэр задлахад арилашгүй алдаа"

#~ msgid "'ai_family' not supported"
#~ msgstr "\"ai_family\" дэмжигдээгүй"

#~ msgid "memory allocation failure"
#~ msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа"

#~ msgid "no address associated with nodename"
#~ msgstr "Ямарч хаяг толгой машины нэртэй холбогдоогүй б/а"

#~ msgid "name or service not known"
#~ msgstr "Мэдэгдэхгүй нэр эсвэл үйлчилгээ"

#~ msgid "servname not supported for ai_socktype"
#~ msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй"

#~ msgid "'ai_socktype' not supported"
#~ msgstr "\"ai_socktype\" дэмжигдээгүй"

#~ msgid "system error"
#~ msgstr "Системийн алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "Far"
#~ msgstr "Факс"

#, fuzzy
#~ msgid "Mor"
#~ msgstr "Ноён"

#, fuzzy
#~ msgid "Sha"
#~ msgstr "Бямба"

#, fuzzy
#~ msgid "Aba"
#~ msgstr "Араб"

#, fuzzy
#~ msgid "Dei"
#~ msgstr "Төхөөрөмж"

#, fuzzy
#~ msgid "Farvardin"
#~ msgstr "Урагш"

#, fuzzy
#~ msgid "Khordad"
#~ msgstr "Солонгос"

#, fuzzy
#~ msgid "Mordad"
#~ msgstr "Даваа"

#, fuzzy
#~ msgid "Bahman"
#~ msgstr "Энгийн"

#, fuzzy
#~ msgid "Esfand"
#~ msgstr "Файлын төгсгөл"

#, fuzzy
#~ msgid "Do shanbe"
#~ msgstr "Хамтран эзэмшихгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Chahar shanbe"
#~ msgstr "Машины утас"

#, fuzzy
#~ msgid "Jumee"
#~ msgstr "Зургаадугаар сар"

#, fuzzy
#~ msgid "Shanbe"
#~ msgstr "Сүүдэр тавих"

#~ msgid "Win"
#~ msgstr "Виндовс"

#~ msgid "Backspace"
#~ msgstr "Ухрах товчилуур"

#~ msgid "SysReq"
#~ msgstr "Системийн шаардага"

#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"

#~ msgid "NumLock"
#~ msgstr "NumLock"

#~ msgid "ScrollLock"
#~ msgstr "ScrollLock"

#~ msgid "PageUp"
#~ msgstr "PageUp"

#~ msgid "PageDown"
#~ msgstr "PageDown"

#, fuzzy
#~ msgid "Again"
#~ msgstr "Төлөөлөгч"

#, fuzzy
#~ msgid "Props"
#~ msgstr "&Төлөвлөх"

#, fuzzy
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Бичгийн хэв"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Араб"

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Балт"

#~ msgid "Central European"
#~ msgstr "Төв европ"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Хятад (хялбарчилсан)"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Хятад (үндэсний)"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Крилл"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Грек"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Еврей"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Япон"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Солонгос"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Тай"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Турк"

#~ msgid "Western European"
#~ msgstr "Баруун европ"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамил"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Юникод"

#~ msgid "Northern Saami"
#~ msgstr "Хойд Саами"

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Хогийн сав"

#~ msgid ""
#~ "You reached the end of the list\n"
#~ "of matching items.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Та тохирох элементүүдийн жигсаалтын\n"
#~ "төгсгөлд хүрсэн.\n"

#~ msgid ""
#~ "The completion is ambiguous, more than one\n"
#~ "match is available.\n"
#~ msgstr "Гүйцээлт тодорхой бус байна. Нэгээс илүү нийц бий.\n"

#~ msgid "There is no matching item available.\n"
#~ msgstr "Нийцсэн элемэнт байхгүй байна.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Kislev"
#~ msgstr "Файл"

#, fuzzy
#~ msgid "Tevet"
#~ msgstr "Текст"

#, fuzzy
#~ msgid "Shvat"
#~ msgstr "Бямба"

#, fuzzy
#~ msgid "Sivan"
#~ msgstr "Нэгжих"

#, fuzzy
#~ msgid "Tamuz"
#~ msgstr "Тамил"

#~ msgid ""
#~ "_: replace this with information about your translation team\n"
#~ "<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on TDE internationalization visit http://i18n.kde.org</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>КДЭ олон хэл рүү хөрвүүлэгдэж байгаа ба бүх дэлхий дээр байгаа \n"
#~ "хөрвүүлэлтийн бүлгүүдийн ажилд талархалаа илэрхиилье.</p><p>Хөрвүүлэлтийн тухай ерөнхий мэдээллийг та дараах хаягаас http://i18n.kde.org/, монгол руу хөрвүүлэлтийн тухай мэдээллийг http://i18n.kde.org/teams/de/ хаягаас авч болно.</p>"

#~ msgid ""
#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n"
#~ "Please check the documentation or the source for any\n"
#~ "licensing terms.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Энэ программын лиценз өгөөгүй байна.\n"
#~ "Бичиг баримт эсвэл эх код дотороос лицензийн \n"
#~ "нөхцөлийг шалгана уу.\n"

#~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
#~ msgstr "Энэ программ %1 нөхцөлийн доор түгээгсэн."

#~ msgid "NEC SOCKS client"
#~ msgstr "NEC SOCKS-серверийн клиент"

#~ msgid "Dante SOCKS client"
#~ msgstr "Dante серверийн SOCKS өртөө "

#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column."
#~ msgstr "Энд та товчилууруудын холбоосыг харна. Ө.х.Зүүн багананд байгаа үйлдлүүд (Ж.нь. \"Хуулах\") болон баруун багананд байгаа товчилууруудын хослол(Ж.нь. \"Ctrl + C\") хоорондын харилцааг."

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Үйлдэл"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Богино тушаал"

#~ msgid "Alternate"
#~ msgstr "Давхар боломж"

#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Сонгосон үйлдлийн хувь дах товчилуурын хослол"

#~ msgid ""
#~ "_: no key\n"
#~ "&None"
#~ msgstr "&Байхгүй"

#~ msgid "The selected action will not be associated with any key."
#~ msgstr "Сонгосон үйлдэлд харгалзах товчилуурын хослол алга."

#~ msgid ""
#~ "_: default key\n"
#~ "De&fault"
#~ msgstr "С&тандарт"

#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice."
#~ msgstr "Энэ өмнө авсан товчилуурийг сонгосон үйлдэлтэй холбоно. Уг нь бол энэ нь хэрэгтэй сонголт."

#~ msgid "C&ustom"
#~ msgstr "&Хэрэглэгч тод.х"

#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below."
#~ msgstr "Хэрвээ энэ сонголт сонгогдвол, та өөрийн сонгосон үйлдэлийн хувьд өөрийн товчилуурын холбоосыг доорхи товчны тусламжтай үүсгэж чадна."

#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action."
#~ msgstr "Товчилуурын хураангуй үүсгэхдээ энэ товчийг хэрэглэнэ үү. Та энэ дээр нэг удаа чичээд сонгосон үйлдэлийн хувьд товчилуурын хослолыг дарна уу."

#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Богино тушаалууд"

#~ msgid "Default key:"
#~ msgstr "Стандарт товчилуур:"

#~ msgid "The Win key is not allowed in this context."
#~ msgstr "Windows-товчилуур энд зөвшөөрөгдөөгүй."

#~ msgid "Invalid Shortcut Key"
#~ msgstr "Хүчингүй товчилуур"

#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
#~ msgstr "Богино тушаалаар энэ \"%1\" товчилуурыг хэрэглэхийн тулд, тэр нь дараах товчилууруудтай хослох ёстой: Win, Alt, Ctrl ба/эсвэл Shift."

#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
#~ "Please choose a unique key combination."
#~ msgstr ""
#~ "\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n"
#~ "Өөр тодорхой хослол сонгоно уу."

#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
#~ msgstr "Программын стандарт товчилуурын хураангуйтай зөрчилдөж байна"

#, fuzzy
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
#~ msgstr "Ерөнхий товчилуурын хураангуйтай зөрчилдөж байна"

#~ msgid "Key Conflict"
#~ msgstr "Точилуурын зөрчил"

#~ msgid "Configure Shortcuts"
#~ msgstr "Богино тушаал тогтоох"

#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary"
#~ msgstr "Толь бичигт байхгүй Үгийнүндэс + Нэмэлт хослол үүсгэх"

#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors"
#~ msgstr "Нийлүүлсэн үгсийг зөв бичгийн алдаагаар тооцох"

#~ msgid "Dictionary:"
#~ msgstr "Толь бичиг:"

#~ msgid "Encoding:"
#~ msgstr "Кодчилол:"

#~ msgid "International Ispell"
#~ msgstr "Олон улсын Ispell"

#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"

#~ msgid "Hspell"
#~ msgstr "Hspell"

#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "Үйлчилгээний программ:"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Англи хэл"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Испани хэл"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Дани хэл"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Герман хэл"

#~ msgid "German (new spelling)"
#~ msgstr "Герман хэл (шинэ зөв бичгийн дүрэм)"

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Бразил португали хэл"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Португали хэл"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Аспирант хэл"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Норвеги хэл"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Польш хэл"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Орос хэл"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словян хэл"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Словак хэл"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Чех хэл"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Швед хэл"

#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Герман хэл (Швецарь)"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Украйн хэл"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Литва хэл"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Франц хэл"

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Цагаан орос хэл"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Унгар хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: Unknown ispell dictionary\n"
#~ "Unknown"
#~ msgstr "Тодорхойгүй"

#~ msgid "ISpell Default"
#~ msgstr "Стандарт ISpell"

#~ msgid ""
#~ "_: default spelling dictionary\n"
#~ "Default - %1 [%2]"
#~ msgstr "Стандарт-Толь бичиг - %1 [%2]"

#~ msgid "ASpell Default"
#~ msgstr "ASpell -н стандарт тохиргоо"

#~ msgid ""
#~ "_: default spelling dictionary\n"
#~ "Default - %1"
#~ msgstr "Стандарт- %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose..."
#~ msgstr "Өөрчилөх..."

#, fuzzy
#~ msgid "Click to select a font"
#~ msgstr "Мар сонгох"

#~ msgid "??"
#~ msgstr "??"

#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Мэдээлэл алга байна.\n"
#~ "Өгөгдсөн KAboutData-объект оршин байхгүй."

#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "&Зохиогч"

#~ msgid "A&uthors"
#~ msgstr "&Зохиогчид"

#~ msgid "&Thanks To"
#~ msgstr "&Тусламжтайгаар"

#~ msgid "T&ranslation"
#~ msgstr "&Орчуулга"

#~ msgid "&License Agreement"
#~ msgstr "&Лиценз"

#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
#~ msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгээ сонгож болно."

#~ msgid "Requested Font"
#~ msgstr "Шаардлагатай бичиг"

#~ msgid "Change font family?"
#~ msgstr "Бичгийн бүлийг өөрчилөх үү?"

#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
#~ msgstr "Хэрвээ та өөр бичгийн бүл хэрэглэхийгхүсвэл энэ талбарыг хирээслэнэ үү."

#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Бичгийн хэв"

#~ msgid "Font style"
#~ msgstr "Бичгийн хэлбэр"

#~ msgid "Change font style?"
#~ msgstr "Бичгийн хэлбэрийг өөрчилөх үү?"

#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
#~ msgstr "Хэрвээ та өөр бичгийн хэлбэр хэрэглэхийг хүсвэл, энэ талбарыг хирээслэнэ үү."

#~ msgid "Font style:"
#~ msgstr "Бичгийн хэлбэр"

#~ msgid "Change font size?"
#~ msgstr "Бичгийн хэмжээ өөрчилөх үү?"

#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
#~ msgstr "Хэрвээ та бичгийн хэмжээ өөрчилөхийг хүсвэл, энэ талбарыг хирээслэнэ үү."

#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
#~ msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн бүлээ сонгож болно."

#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
#~ msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн хэлбэрээ сонгож болно."

#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "Энгийн"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Бүдүүн"

#~ msgid "Bold Italic"
#~ msgstr "Бүдүүн ташуу"

#, fuzzy
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "Харицангуй"

#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
#~ msgstr "Бичгийн хэмжээ <br><i>хатуу</i> эсвэл <i>харицангуй</i><br>орчинд"

#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)."
#~ msgstr "Энд та хатуу бичгийн хэмжээ болон динамик орчин тус бүрийн хоорондын шилжүүлэлтийг тохируулж болно. (Ж.нь Элементүүдийн хэмжээ, цаасны хэмжээ)."

#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
#~ msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн хэмжээгээ сонгож болно."

#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#~ msgstr "Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл мартаж болшгүй соёл мөн."

#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters."
#~ msgstr "Энэ жишээ текст идэвхитэй тохируулгыг дүрсэлж байна. Тухайн тэмдэгтийн хувьд шалгаж үзэхийн тулд та үүнийг боловсруулж болно."

#~ msgid "Actual Font"
#~ msgstr "Идэвхитэй бичиг"

#~ msgid "\t Font:\t"
#~ msgstr "\t Бичгийн хэв:\t"

#~ msgid "  Table:  "
#~ msgstr "  Хүснэгт:  "

#, fuzzy
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Дэлгэрэнгүй:"

#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Асуулт"

#~ msgid "&Do not ask again"
#~ msgstr "&Ахиж бүү асуу"

#~ msgid "&Do not show this message again"
#~ msgstr "&Энэ сонордуулгыг ахиж бүү үзүүл"

#~ msgid "About %1"
#~ msgstr "Тухай %1"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Гараар"

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Автоматаар"

#~ msgid "Dropdown List"
#~ msgstr "Урсдаг жигсаалт"

#~ msgid "Short Automatic"
#~ msgstr "Автоматаар богино"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdown List && Automatic"
#~ msgstr "Урсдаг жигсаалт"

#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the TDE Project. "
#~ msgstr "<b>K Desktop Environment (дэлгэцийн орчин) </b>ийг TDE-баг хөгжүүлж засаж сайжруулж байдаг ба дэлхийг бүрхсэн тор сүлжээгээр энэ багийн программ хангамжийн инженжерүүд харилцан холбоотой ажилладаг.<br><br> Ямар нэг групп, фирм эсвэл байгууллага TDE-н эх кодыг хянан шалгадаггүй. Бүх хүнийг TDE-д нэмэр оруулахад чөлөөтэй урьж байна.<br><br>Та TDE проектын талаар илүү мэдээлэл олж авахыг хүсвэл дараа<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> хаягаар зочилно уу. Монгол хэл дээрхи проектын хуудсыг <A HREF=\"http://www.kde.mn/\">http://www.kde.mn/</A> хаягаас олж болно."

#, fuzzy
#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
#~ msgstr "Программууд цаг үргэлж сайжирч байдаг ба TDE-баг үүнийг хийхэд бэлэн. Мэдээж та хэрэглэгчийн хувьд бидэнд ажиллахгүй байгаа зүйлс болон арай илүү хийчих боломж болон хүсэлтээ илгээж болно<br><br>TDE нь алдаа болон асуудалыг засах системийг мөрдөж байдаг. Та хүндрэл болон асуудалаа илгээхдээ <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\"> http://bugs.kde.org/</A> хаяг руу орох эсвэл \"Алдаа тайлагнах\" диалогийг хэрэглэнэ үү.<br><br>Мөн таньд сайжруулах зөвөлгөө байвал алдаа мөрдөх системийг хэрэглэж болно. Та хүндрэлийн алхамаа \"Хүсэлт жигсаалт\" аар сонгосон эсэхээ нягтлана уу ."

#, fuzzy
#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> for information on some projects in which you can participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will provide you with what you need."
#~ msgstr "TDE-багийн гишүүн болоход та заавал программист байх шаардлагагүй. Та үндэсний групптээ элсэн программын нүүр орчуулах. Мөн график, дизайн, дууны баримтыг сайжруулан орчуулахад хувь нэмрээ оруулж чадна. Та өөрөө шийднэ үү.<br><br>Хэрвээ оролцохыг хүсэж байвал <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A> хуудсаар зочилон проектын тухай илүү мэдээлэлийг олж авч болно.<br><br>Хэрвээ таньд илүү их мэдээлэл эсвэл баримт бичиг хэрэгтэй бол доорхи хаяг руу орно уу. <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>. Эндээс та хэрэгтэй гэсэн зүйлсээ олох болно."

#, fuzzy
#~ msgid "TDE is available free of charge, but making it is not for free.<br><br>Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association represents the TDE Project in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> for information on the TDE Association.<br><br>The TDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br><br>Thank you very much in advance for your support."
#~ msgstr "КДЭ бол хэрэглэгчиддээ үнэгүй боловч зохиогчиддоо тийм биш билээ.<br><br>Тиймээс КДЭ проектын холбоо германы Түбингэн хотод хуулийн дагуу байгуулагдсан юм. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> хаягаас олж болно.<br><br>КДЭ-Багт санхүүгийн туслалцаа хэрэгтэй байгаа билээ. Энэ нь КДЭ -г үүсгэсэн үнэд зарцуулагдах ба КДЭ-г зохиоход тусалсан хамтрагчид ба гишүүдэд зарцуулагдана гэсэн үг юм. Та КДЭ-н санхүүгий хандив өргөнө үү. Ямар замаар гэдгийг <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">http://www.kde.org/support.html</a> хуудсанд бичсэн байгаа билээ.<br><br>Таны чин сэтгэлийн тусламжид бид баярлах болно."

#~ msgid "K Desktop Environment. Release %1"
#~ msgstr "K Desktop Environment. Хувилбар %1"

#~ msgid ""
#~ "_: About TDE\n"
#~ "&About"
#~ msgstr "&Тухай"

#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
#~ msgstr "Асуу&дал болон хүслээ тайлагнана уу"

#~ msgid "&Join the TDE Team"
#~ msgstr "TDE-Багтай &холбогдоно уу"

#~ msgid "&Supporting TDE"
#~ msgstr "TDE &дэмжилэг"

#~ msgid "Accept settings"
#~ msgstr "Өөрчилөлтийг авах"

#~ msgid ""
#~ "If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
#~ "you made will be used to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Хэрвээ та <b>OK</b> дээр чичвэл, одоог хүртэлх\n"
#~ "бүх өөрчилөлтүүдийг хүлээн авна."

#~ msgid "Cancel operation"
#~ msgstr "Үйлдлийг болих"

#~ msgid "&Yes"
#~ msgstr "&Тийм"

#~ msgid "&No"
#~ msgstr "&Үгүй"

#~ msgid "Discard changes"
#~ msgstr "Өөрчилөлтийг үл хэрэгсэх"

#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
#~ msgstr "Энэ товчин дээр дарснаар энэ диалог дотор хийсэн сүүлийн бүх өөрчилөлт хэрэгсэхгүй болно."

#~ msgid "Save data"
#~ msgstr "Өгөгдөл хадгалах"

#~ msgid "&Don't Save"
#~ msgstr "&Хадгалахгүй"

#~ msgid "Don't save data"
#~ msgstr "Өгөгдөл хадгалахгүй"

#~ msgid "Save &As..."
#~ msgstr "&Доош хадгалах..."

#~ msgid "Save file with another name"
#~ msgstr "Файлыг өөр нэрээр хадгалах"

#~ msgid ""
#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
#~ "Use this to try different settings."
#~ msgstr ""
#~ "Таныг <b>Хэрэглэх</b> дээр чичихэд, тохируулгыг программд\n"
#~ "хүлээлгэн өгнө.Гэхдээ Диалог хаагдахгүй. Янз бүрийн тохируулгыг\n"
#~ "туршиж үзэхдээ энэ боломжийг хэрэглэнэ үү."

#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "&Устгах"

#~ msgid "Clear input"
#~ msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх"

#~ msgid "Clear the input in the edit field"
#~ msgstr "Оруулах талбарын утгыг цэвэрлэх"

#~ msgid ""
#~ "_: show help\n"
#~ "&Help"
#~ msgstr "&Тусламж"

#~ msgid "Show help"
#~ msgstr "Тусламж үзүүлэх"

#~ msgid "Close the current window or document"
#~ msgstr "Идэвхийтэй цонх эсвэл баримтыг хаах"

#~ msgid "Reset all items to their default values"
#~ msgstr "Бүх элементүүдийн стандарт утгыг авах"

#~ msgid ""
#~ "_: go back\n"
#~ "&Back"
#~ msgstr "&Буцах"

#~ msgid "Go back one step"
#~ msgstr "Нэг алхам ухрах"

#~ msgid ""
#~ "_: go forward\n"
#~ "&Forward"
#~ msgstr "&Урагшаа"

#~ msgid "Go forward one step"
#~ msgstr "Нэг алхам урагшаа явах"

#~ msgid "Opens the print dialog to print the current document"
#~ msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэхийн тулд хэвлэх диалогийг нээх"

#~ msgid "Continue operation"
#~ msgstr "Үйлдлийг үргэлжилүүлэх"

#~ msgid "&Open"
#~ msgstr "&Нээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Quit application"
#~ msgstr "Программууд"

#, fuzzy
#~ msgid "Incremental Spellcheck"
#~ msgstr "Нэмэгдэл шинэчлэл."

#~ msgid "No text!"
#~ msgstr "Текст алга!"

#~ msgid "Editing disabled"
#~ msgstr "Боловсруулалт хаагдсан"

#~ msgid "Editing enabled"
#~ msgstr "Боловсруулалт нээгдсэн"

#~ msgid "Show Toolbar"
#~ msgstr "Багажны самбар харуулах"

#~ msgid "Toolbars"
#~ msgstr "Багажны самбар:"

#~ msgid "Show %1"
#~ msgstr "%1 -г харуулах"

#~ msgid "Next year"
#~ msgstr "Дараа жил"

#~ msgid "Previous year"
#~ msgstr "Өмнө жил"

#~ msgid "Next month"
#~ msgstr "Дараа сар"

#~ msgid "Previous month"
#~ msgstr "Өмнө сар"

#~ msgid "Select a week"
#~ msgstr "Долоо хоног сонгох"

#~ msgid "Select a month"
#~ msgstr "Мар сонгох"

#~ msgid "Week %1"
#~ msgstr " %1 долоо хоног"

#~ msgid "Configure Toolbars"
#~ msgstr "Багажны самбар тохируулах"

#~ msgid "&Toolbar:"
#~ msgstr "&Багажны самбар:"

#~ msgid "A&vailable actions:"
#~ msgstr "Бэлэн &буй үйлдлүүд:"

#~ msgid "Curr&ent actions:"
#~ msgstr "&Идэвхитэй үйлдлүүд:"

#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
#~ msgstr "Энэ элемент холбосон бүрдэл хэсгийн элементүүдээр орлуулагдсан."

#~ msgid "<Merge>"
#~ msgstr "<Нэгтгэх>"

#~ msgid "<Merge %1>"
#~ msgstr "<%1 нэгтгэх>"

#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it."
#~ msgstr "Энэ бол үйлдлүүдийн динамик жигсаалт. Та үүнийг зөөж болно, харин та үүнийг устгахыг хүсвэл, та эргээж нэмж чадахгүй."

#~ msgid "ActionList: %1"
#~ msgstr "Үйлдийн жигсаалт: %1"

#~ msgid "* Custom Colors *"
#~ msgstr "* Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгө *"

#~ msgid "* Recent Colors *"
#~ msgstr "* Өмнөх өнгө *"

#~ msgid "Named Colors"
#~ msgstr "Тодорхойлсон өнгө"

#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n"
#~ msgstr "X11-RGB-өнгө унших боломжгүй. Дараах файлын байрлал шалгагдалаа:\n"

#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Өнгө сонгох"

#~ msgid "H:"
#~ msgstr "H:"

#~ msgid "S:"
#~ msgstr "Үйлдлийн систем:"

#~ msgid "V:"
#~ msgstr "V:"

#~ msgid "R:"
#~ msgstr "R:"

#~ msgid "G:"
#~ msgstr "G:"

#~ msgid "B:"
#~ msgstr "B:"

#~ msgid "&Add to Custom Colors"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгө &нэмэх"

#~ msgid "HTML:"
#~ msgstr "HTML:"

#~ msgid "Default color"
#~ msgstr "Стандарт өнгө"

#~ msgid "-default-"
#~ msgstr "Стандарт"

#~ msgid "-unnamed-"
#~ msgstr "-Нэрлэгдээгүй-"

#~ msgid ""
#~ "_: beginning (of line)\n"
#~ "&Home"
#~ msgstr "&Эхлэл"

#~ msgid "Show St&atusbar"
#~ msgstr "Ст&атус самбарыг харуулах"

#~ msgid "&Verify:"
#~ msgstr "&Шалгах:"

#~ msgid "You entered two different passwords. Please try again."
#~ msgstr "Та хоёр өөр нууц үг оруулсан байна. Та дахин оролдоно уу."

#, fuzzy
#~ msgid "Passwords match"
#~ msgstr "Нууц үг"

#~ msgid "Check spelling"
#~ msgstr "Зөв бичиг шалгах"

#, fuzzy
#~ msgid "&Finished"
#~ msgstr "&Дуусгах"

#~ msgid "Misspelled word:"
#~ msgstr "Буруу үг:"

#~ msgid "Replacement:"
#~ msgstr "Орлуулах:"

#~ msgid "Suggestions:"
#~ msgstr "Саналууд:"

#~ msgid "&Replace"
#~ msgstr "&Орлуулах"

#~ msgid "Replace &All"
#~ msgstr "&Бүгдийг орлуулах"

#~ msgid "&Ignore"
#~ msgstr "&Үл тоох"

#~ msgid "I&gnore All"
#~ msgstr "&Бүгдийг үл тоох"

#~ msgid "A&dd"
#~ msgstr "&Нэмэх"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear &History"
#~ msgstr "Товчилуурын хураангуй устгах"

#~ msgid "No further item in the history."
#~ msgstr "Түүхийн хадгалагчид цаашхи элемент алга"

#, fuzzy
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Хувилбар:"

#~ msgid "&Try"
#~ msgstr "&Оролдлого"

#~ msgid ""
#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
#~ "handed over to the program, but the dialog\n"
#~ "will not be closed. Use this to try different settings. "
#~ msgstr ""
#~ "Таныг <b>Хэрэглэх</b> дээр чичихэд, тохируулгыг программд\n"
#~ "хүлээлгэн өгнө.Гэхдээ Диалог хаагдахгүй. Янз бүрийн тохируулгыг\n"
#~ "туршиж үзэхдээ энэ боломжийг хэрэглэнэ үү."

#~ msgid "Apply settings"
#~ msgstr "Тохируулгыг хэрэглэх"

#~ msgid "Get help..."
#~ msgstr "Тусламж авах..."

#~ msgid "Move &Up"
#~ msgstr "&Дээш зөөх"

#~ msgid "Move &Down"
#~ msgstr "&Доош зөөх"

#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "Алдааны тайлан илгээх"

#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
#~ msgstr "Таны э-захианы хаяг. Хэрвээ буруу бол өөрчилөхдөө \"Э-Захиа тохируулах\" товчийг хэрэглэнэ үү."

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Хэнээс:"

#~ msgid "Configure Email..."
#~ msgstr "Э-Захиа тохируулах..."

#~ msgid "The email address this bug report is sent to."
#~ msgstr "Алдааны тайлан илгээгдсэн э-захианы хаяг."

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Хэнд:"

#~ msgid "&Send"
#~ msgstr "&Илгээх"

#~ msgid "Send bug report."
#~ msgstr "Алдааны тайлан илгээх."

#, fuzzy
#~ msgid "Send this bug report to %1."
#~ msgstr "Энэ тайланг TDE-н алдааны жигсаалтанд илгээх."

#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application"
#~ msgstr "Тайлан илгээхийг хүссэн программ(алдаатай). Хэрвээ буруу бол тухайн программын \"Алдаа тайлагнах\" цэсийг ашиглана уу."

#~ msgid "Application: "
#~ msgstr "Программ: "

#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report"
#~ msgstr "Энэ программын хувилбар - Алдааны тайлан илгээхээсээ өмнө өөр ямар нэг шинэ хувилбар байгаа эсэхийг нягтлана уу."

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Хувилбар:"

#~ msgid "no version set (programmer error!)"
#~ msgstr "Хувилбар алга (Программын алдаа)"

#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "Үйлдлийн систем:"

#~ msgid "Compiler:"
#~ msgstr "Хөрвүүлэгч:"

#~ msgid "Se&verity"
#~ msgstr "&Хүндрэлийн алхам"

#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Шүүмжилэлт"

#~ msgid "Grave"
#~ msgstr "Ноцтой"

#~ msgid ""
#~ "_: normal severity\n"
#~ "Normal"
#~ msgstr "Энгийн"

#~ msgid "Wishlist"
#~ msgstr "Хүсэлтийн жигсаалт"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Орчуулга"

#~ msgid "S&ubject: "
#~ msgstr "&Сэдэв: "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n"
#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Алдааны тайлан илгээхийг хүсэж байвал энд текстээ оруулна уу.\n"
#~ "(боломтой бол ангилаар). \"Илгээх\"-г дармагц мэдээ программын зохион байгуулагчид \n"
#~ "болон TDE-алдааны жигсаалт руу илгээгдэнэ."

#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the link below.\n"
#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you'll find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Алдааны тайлан өргөн барихдаа, доорхи холбоосон дээр дарна уу.\n"
#~ "Дараа нь http://bugs.kde.org хаягтай хөтлөгч цонх нээгдэх ба тийш ороход\n"
#~ "та бөглөх ёстой албан хуудсыг олно.\n"
#~ "Дээр гаргасан мэдээлэл тухайн сервер лүү дамжуулагдана."

#~ msgid ""
#~ "_: unknown program name\n"
#~ "unknown"
#~ msgstr "Тодорхойгүй"

#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent."
#~ msgstr "Тайлан илгээхээсээ өмнө та тодорхойлолт болон сэдэв өгөх ёстой."

#~ msgid ""
#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n"
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Та <b>шүүмжилэлт</b> хүндрэлийн алхамаар сонгосон байна. Энэ хэцүүгийн хэмжээ зөвхөн дараах тохиолдлуудын хувьд зориулагдсанг анхаарна уу:</p><ul><li>Системд (эсвэл бүхэл систем) холбогдолгүй программуудыг таслах </li> <li>Ноцтой өгөгдлийн алдагдал</li><li> Систем дэх аюулгүй нүхнүүдэд суусан хуурамч пакетуудыг нээх</li> </ul>\n"
#~ "<p>Таны алдааны тайлан дээр дурьдсан гэмтлүүдээс шалгаалав уу? Хэрвээ үгүй бол та хүндрэлийн алхамыг бууруулна уу. Баярлалаа.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n"
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Та <b>Ноцтой</b> хүндрэлийн алхамаар сонгосон байна. Энэ хэцүүгийн хэмжээ зөвхөн дараах тохиолдлуудын хувьд зориулагдсанг анхаарна уу:</p><ul><li>Сэжигтэй пакет бүрэн эсвэл цаашид хэрэглэхгүй болох</li><li>Өгөглийн алдагдал</li><li>Тухайн хуурамч пакет хэрэглэж буй хэрэглэгчийн данс руу хандахыг зөвшөөрөх аюулгүй нүхийг нээх</li></ul>\n"
#~ "<p><p>Таны алдааны тайлан дээр дурьдсан гэмтлүүдээс шалгаалав уу? Хэрвээ үгүй бол та хүндрэлийн алхамыг бууруулна уу. Баярлалаа.</p>"

#~ msgid ""
#~ "Unable to send the bug report.\n"
#~ "Please submit a bug report manually...\n"
#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Алдааны тайлан илгээгдэж чадсангүй.\n"
#~ "Өөрийн тайлангаа өөр замаар илгээнэ үү.\n"
#~ "http://bugs.kde.org/. хаягийг харна уу."

#~ msgid "Bug report sent, thank you for your input."
#~ msgstr "Алдааны тайлан илгээгдлээ. Таны мэдээнд баярлалаа."

#~ msgid ""
#~ "Close and discard\n"
#~ "edited message?"
#~ msgstr ""
#~ "Хэрэгсэхгүй хаах\n"
#~ "Мэдээг боловсруулах уу?"

#, fuzzy
#~ msgid "Close Message"
#~ msgstr "Мэдээг хаах"

#~ msgid "&Continue"
#~ msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх"

#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Хэрэглэгч тодорхойлох..."

#, fuzzy
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Meta"

#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Далдлагдсан %1"

#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Буцах"

#~ msgid "What's &This"
#~ msgstr "Энэ &юу вэ?"

#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Асуудал болон хүслээ &тайлагнах..."

#~ msgid "&About %1"
#~ msgstr "%1 -н &Тухай "

#~ msgid "About &TDE"
#~ msgstr "&TDE-н тухай"

#, fuzzy
#~ msgid "Exit F&ull Screen Mode"
#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцийн &горим"

#, fuzzy
#~ msgid "F&ull Screen Mode"
#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцийн &горим"

#, fuzzy
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Хувийн &тохиргоо... "

#, fuzzy
#~ msgid "Configure %1..."
#~ msgstr "%1 -г &тоноглох..."

#~ msgid "Tip of the Day"
#~ msgstr "Өдрийн зөвөлгөө"

#~ msgid "Did you know...?\n"
#~ msgstr "Та үүнийг мэдсэн үү...?\n"

#~ msgid "&Show tips on startup"
#~ msgstr "&Эхлэхэд харуулах"

#~ msgid "Toolbar Menu"
#~ msgstr "Багажны самбар-Цэс"

#~ msgid ""
#~ "_: toolbar position string\n"
#~ "Top"
#~ msgstr "Дээш"

#~ msgid ""
#~ "_: toolbar position string\n"
#~ "Left"
#~ msgstr "Зүүн"

#~ msgid ""
#~ "_: toolbar position string\n"
#~ "Right"
#~ msgstr "Баруун"

#~ msgid ""
#~ "_: toolbar position string\n"
#~ "Bottom"
#~ msgstr "Доош"

#~ msgid ""
#~ "_: min toolbar\n"
#~ "Flat"
#~ msgstr "Гялгар"

#~ msgid "Icons Only"
#~ msgstr "Зөвхөн эмблем"

#~ msgid "Text Only"
#~ msgstr "Зөвхөн текст"

#~ msgid "Text Alongside Icons"
#~ msgstr "Эмблемийн хажуугаар текст"

#~ msgid "Text Under Icons"
#~ msgstr "Эмблемийн доорх текст "

#~ msgid "Small (%1x%2)"
#~ msgstr "Жижиг (%1x%2)"

#~ msgid "Medium (%1x%2)"
#~ msgstr "Дунд (%1x%2)"

#~ msgid "Large (%1x%2)"
#~ msgstr "Том (%1x%2)"

#~ msgid "Text Position"
#~ msgstr "Текстийн байрлал"

#~ msgid "Icon Size"
#~ msgstr "Эмблемийн хэмжээ"

#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Эхлэл хуудас"

#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Даалгавар"

#~ msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
#~ msgstr "%1 %2 (TDE %3)"

#~ msgid "%1 %2, %3"
#~ msgstr "%1 %2, %3"

#~ msgid "Other Contributors:"
#~ msgstr "Бусад хамтран ажиллагсад:"

#~ msgid "(No logo available)"
#~ msgstr "(Logo байхгүй байна)"

#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "Зураг байхгүй байна"

#~ msgid ""
#~ "End of document reached.\n"
#~ "Continue from the beginning?"
#~ msgstr ""
#~ "Баримтын төгсгөлд хүрлээ.\n"
#~ "Эхнээс нь үргэлжилүүлэх үү?"

#~ msgid ""
#~ "Beginning of document reached.\n"
#~ "Continue from the end?"
#~ msgstr ""
#~ "Баримтын эхлэлд хүрлээ.\n"
#~ "Төгсгөлөөс нь үргэлжилүүлэх үү?"

#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Хайх"

#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Хайх:"

#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "&Том-/жижиг бичлэг харгалзах"

#~ msgid "Find &backwards"
#~ msgstr "&Гэдрэг хайх"

#~ msgid "Replace with:"
#~ msgstr "Орлуул үүгээр:"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to line:"
#~ msgstr "Очих мөр:"

#~ msgid "Unclutter Windows"
#~ msgstr "Цонхнууд янзлах"

#~ msgid "Cascade Windows"
#~ msgstr "Цонхыг цувуулан харуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "On All Desktops"
#~ msgstr "Ажилын талбар"

#, fuzzy
#~ msgid "Check Spelling..."
#~ msgstr "Зөв бичиг шалгах"

#, fuzzy
#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Зөв бичиг шалгагч"

#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Зөв бичиг шалгагч"

#~ msgid "&Undo: %1"
#~ msgstr "&Цуцлах: %1"

#~ msgid "&Redo: %1"
#~ msgstr "&Сэргээх: %1"

#~ msgid "Undo: %1"
#~ msgstr "Цуцлах: %1"

#~ msgid "Redo: %1"
#~ msgstr "Сэргээх: %1"

#~ msgid "dir containing test files"
#~ msgstr "Тест файлуудтай лавлах"

#~ msgid "dir to save rendered images in"
#~ msgstr "Зурсан зураг хадгалах лавлах"

#~ msgid "TestRender"
#~ msgstr "Тест зураг"

#~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
#~ msgstr "%1 - %2x%3 Цэг"

#~ msgid "Image - %2x%3 Pixels"
#~ msgstr "Зураг - %2x%3 Цэг"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Бэлэн."

#~ msgid "Reload Frame"
#~ msgstr "Жаазыг шинээр ачаалах"

#~ msgid "View Frame Source"
#~ msgstr "Жаазны-Эх кодыг харуулах"

#~ msgid "View Frame Information"
#~ msgstr "Жаазны мэдээллийг харах"

#~ msgid "Print Frame..."
#~ msgstr "Жаазыг хэвлэх..."

#~ msgid "&Save Link As..."
#~ msgstr "&Холбоосыг доош хадгалах..."

#~ msgid "Copy Link Location"
#~ msgstr "Холбоосын хаягийг(байршил) хуулах"

#~ msgid "Stop Animations"
#~ msgstr "Хөдөлгөөн зогсоох"

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Зургийг доош хадгалах..."

#, fuzzy
#~ msgid "Send Image"
#~ msgstr "Зургийг доош хадгалах"

#~ msgid "Copy Image Location"
#~ msgstr "Зургийн хаягийг хуулах"

#~ msgid "View Image (%1)"
#~ msgstr "Зургийг нягтлан харах (%1)"

#~ msgid "Save Link As"
#~ msgstr "Холбоосыг доош хадгалах"

#~ msgid "Save Image As"
#~ msgstr "Зургийг доош хадгалах"

#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr "\"%1\" нэртэй файл хэдийнэ байна. Та үүнийг үнэхээр дарахыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Overwrite File?"
#~ msgstr "Файлыг дарж бичих?"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Дарж бичих"

#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
#~ msgstr "Татах(Download) менежер (%1) таны PATH дотор олдсонгүй."

#~ msgid ""
#~ "Try to reinstall it  \n"
#~ "\n"
#~ "The integration with Konqueror will be disabled!"
#~ msgstr ""
#~ "Энийг дахин суулгахыг бод \n"
#~ "\n"
#~ "Konqueror-той нэгтгэх хаагдсан байна!"

#~ msgid "Default Font Size"
#~ msgstr "Бичгийн стандарт хэмжээ"

#~ msgid "Font Size %1"
#~ msgstr "Бичгийн хэмжээ %1"

#~ msgid "HTML Settings"
#~ msgstr "HTML-тохируулга"

#~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
#~ msgstr "Хэвлэгчийн горим (дэвсгэргүй хар текст)"

#~ msgid "Print images"
#~ msgstr "Зургийг хэвлэх"

#~ msgid "Print header"
#~ msgstr "Толгойг хэвлэх"

#~ msgid "View Document Source"
#~ msgstr "Эх текстийг харуулах"

#~ msgid "View Document Information"
#~ msgstr "Эх текстийг харуулах"

#~ msgid "Save &Background Image As..."
#~ msgstr "&Дэвсгэр зургийг доош хадгалах..."

#~ msgid "&Save As..."
#~ msgstr "Доош ха&дгалах..."

#~ msgid "Save &Frame As..."
#~ msgstr "&Жаазыг доош хадгалах..."

#~ msgid "Security..."
#~ msgstr "Аюулгүй байдал..."

#, fuzzy
#~ msgid "JavaScript &Debugger"
#~ msgstr "JavaScript-Debugger"

#~ msgid "Stop Animated Images"
#~ msgstr "Зургийн хөдөлгөөн зогсоох"

#~ msgid "Show Images"
#~ msgstr "Зургуудыг харуулах"

#~ msgid "Show Animated Images"
#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зураг харуулах"

#~ msgid "Set &Encoding"
#~ msgstr "&Кодчилол тогтоох"

#, fuzzy
#~ msgid "Semi-Automatic"
#~ msgstr "Автоматаар"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic Detection"
#~ msgstr "&Автоматаар урьд.харах"

#, fuzzy
#~ msgid "Manual Detection"
#~ msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох"

#~ msgid "Use S&tylesheet"
#~ msgstr "Хэлбэрт хуудас &хэрэглэх"

#~ msgid "Increase Font Sizes"
#~ msgstr "Бичиг томруулах"

#~ msgid "Decrease Font Sizes"
#~ msgstr "Бичиг жижигсгэх"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom In Fast"
#~ msgstr "Томсгох"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Out Fast"
#~ msgstr "Багасгах"

#~ msgid "Print Frame"
#~ msgstr "Жаазыг хэвлэх"

#~ msgid "Display Images on Page"
#~ msgstr "Хуудсан дээрх зургийг харуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "Session is secured with %1 bit %2."
#~ msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан."

#, fuzzy
#~ msgid "Session is not secured."
#~ msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй."

#~ msgid "Error while loading %1"
#~ msgstr "\"%1\"-г ачаалахад алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
#~ msgstr "<B>%1</B>-г ачаалах явцад дараах алдаа гарлаа:"

#~ msgid "Error: "
#~ msgstr "Алдаа: "

#~ msgid "Technical Reason: "
#~ msgstr "Техникийн шалтгаан: "

#~ msgid "Details of the Request:"
#~ msgstr "Хүсэлтийн тодруулга:"

#~ msgid "URL: %1"
#~ msgstr "Хаяг: %1"

#~ msgid "Date and Time: %1"
#~ msgstr "Огноо ба цаг: %1"

#~ msgid "Additional Information: %1"
#~ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл: %1"

#~ msgid "Possible Causes:"
#~ msgstr "Боломжит шалтгаанууд:"

#~ msgid "Possible Solutions:"
#~ msgstr "Боломжит шийдлүүд:"

#, fuzzy
#~ msgid "[Untitled]"
#~ msgstr "Нэрлэгдээгүй"

#~ msgid "Page loaded."
#~ msgstr "Хуудас ачаалагдлаа."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n"
#~ "%n Images of %1 loaded."
#~ msgstr ""
#~ "%1 -н %n зураг ачаалагдав.\n"
#~ "Нийт %1 зургийн %n зураг ачаалагдав."

#~ msgid "%2 (%1 bytes)"
#~ msgstr "%2 (%1 Байт)"

#, fuzzy
#~ msgid "%2 (%1 K)"
#~ msgstr "%1 (%2 KB)"

#~ msgid " (In new window)"
#~ msgstr " (Шинэ цонхон дотор)"

#~ msgid " (In other frame)"
#~ msgstr " (Өөр жаазан дотор)"

#~ msgid "Email to: "
#~ msgstr "Э-Захиа түүнд: "

#~ msgid " - Subject: "
#~ msgstr "- Сэдэв: "

#~ msgid " - CC: "
#~ msgstr " - Хуулбар: "

#~ msgid " - BCC: "
#~ msgstr " - Бүдэг хуулбар (BCC): "

#~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?"
#~ msgstr "<qt>Холбоос <B>%1</B><BR> энэ итгэлгүй хуудсаас таны дотоод файлын систем рүү холбогдож байна.<BR>Та энэ холбоосыг дагахыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Дараах"

#~ msgid "Frame Information"
#~ msgstr "Жаазны мэдээлэл"

#~ msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
#~ msgstr "   <a href=\"%1\">[Онцлогууд]</a>"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Background Image As"
#~ msgstr "&Дэвсгэр зургийг доош хадгалах..."

#~ msgid "&Find in Frame..."
#~ msgstr "&Жаазан дотор хайх..."

#~ msgid ""
#~ "Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
#~ "Are you sure you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Сануулга: Энэ нь найдвартай хэлбэр харин энэ нь таны өгөгдлийг түлхүүрлэхгүйгээр буцааж илгээхийг оролдоно.\n"
#~ "Гуравдагч этгээд замаас нь таслан үзэж болно.\n"
#~ "Энэ үйл ажиллагааг та үнэхээр үргэлжлүүлхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
#~ "Are you sure you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Сануулга: Таны өгөгдөл сүлжээгээр түлхүүрлэгдэхгүйгээр дамжина.\n"
#~ "Энэ үйл ажиллагааг та үнэхээр үргэлжлүүлхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid ""
#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Сервер албан хуудсын өгөгдлийг Э-Захиагаар илгээхийг оролдож байна.\n"
#~ "Та үүнийг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>Do you want to submit the form?"
#~ msgstr "<qt>Албан хуудас<BR><B>%1</B>-рүү <BR>таны дотоод файлын системд илгээгдэнэ.<BR>Та үнэхээр илгээхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Илгээх"

#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
#~ msgstr "Энэ сайт таны компьютераас албан хуудсанд файл хавсрагахыг оролдож байна. Хавсралт таны аюулгүй байдлын үүднээс устгагдлаа."

#~ msgid "(%1/s)"
#~ msgstr "(%1/s)"

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Аюулгүй байдлын сануулга"

#~ msgid "<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local file system."
#~ msgstr "<qt>Энэ итгэлгүй хуудас таны дотоод файлын систем рүү хандахнэгэн <BR><B>%1</B> холбоосыг агуулж байна."

#~ msgid "Security Alert"
#~ msgstr "Аюулгүй байдлын дохио"

#, fuzzy
#~ msgid "Print %1"
#~ msgstr "Хэвлэх"

#~ msgid "KHTML"
#~ msgstr "KHTML"

#~ msgid "Embeddable HTML component"
#~ msgstr "Шигтгэх боломжтой HTML-бүрдэл хэсэг"

#~ msgid "the document is not in the correct file format"
#~ msgstr "Энэ баримт зөв файлын форматгүй байна."

#~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
#~ msgstr "Задлан ялгалын алдаа: %1 %2-р мөр, %3-р багананд"

#~ msgid "XML parsing error"
#~ msgstr "XML-Задлан ялгалын алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "JavaScript Error"
#~ msgstr "Дүрмийн алдаа"

#~ msgid "JavaScript Debugger"
#~ msgstr "JavaScript-Debugger"

#, fuzzy
#~ msgid "JavaScript console"
#~ msgstr "Жава скрипт"

#~ msgid "&Step"
#~ msgstr "&Алхам"

#, fuzzy
#~ msgid "&Break at Next Statement"
#~ msgstr "Дараагийн заавар дээр &таслах "

#, fuzzy
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "&Алхам"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.<ul>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
#~ "\n"
#~ "%1 line %2:\n"
#~ "%3"
#~ msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.<ul>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
#~ "Do you want to allow this?"
#~ msgstr ""
#~ "Энэ сайт JavaScript-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n"
#~ "Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?"

#, fuzzy
#~ msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "Энэ сайт JavaScript-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n"
#~ "Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?"

#~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
#~ msgstr "(Хүлээн авсан)Баталгаа: JavaScript-Цонх"

#, fuzzy
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "Тодорхойломж"

#~ msgid "Close window?"
#~ msgstr "Цонхыг хаах уу?"

#~ msgid "Confirmation Required"
#~ msgstr "Баталгаа шаардлагатай"

#, fuzzy
#~ msgid "titled \"%2\" "
#~ msgstr "Нэрлэгдээгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Disallow"
#~ msgstr "Хаалттай"

#~ msgid ""
#~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n"
#~ "Do you want to abort the script?"
#~ msgstr ""
#~ "HTML-дүрслэлд энэ хуудсан доторхи нэг скрипт саад болж байна. Хэрэв үүнийг үргэлжилүүлбэл өөр програмд тань сөргөөр нөлөөлж болох юм.\n"
#~ "Скриптийн ажиллагааг таслах уу?"

#~ msgid "JavaScript"
#~ msgstr "Жава скрипт"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n"
#~ "Do you want to allow the form to be submitted?"
#~ msgstr ""
#~ "Энэ сайт JavaScript-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n"
#~ "Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?"

#, fuzzy
#~ msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "Энэ сайт JavaScript-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n"
#~ "Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?"

#~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
#~ msgstr "Энэ нь хайлт хийх боломжтой жигсаалт. Түлхүүр үгээ оруулна уу: "

#~ msgid ""
#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n"
#~ "Do you really want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Та өөрийн компьютераас дараах файлуудын интернэт рүү дамжуулах гэж байна.\n"
#~ "Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#, fuzzy
#~ msgid "Applet Parameters"
#~ msgstr "Бүх хэвлэгч"

#, fuzzy
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Хувийн"

#, fuzzy
#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
#~ msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..."

#~ msgid "Loading Applet"
#~ msgstr "Апплет(Applet) ачаалж байна"

#~ msgid "Error: java executable not found"
#~ msgstr "Алдаа: Java-н ажилын файл олдсонгүй"

#~ msgid "No handler found for %1!"
#~ msgstr "%1-н тодорхойлогч олдсонгүй!"

#~ msgid "KMultiPart"
#~ msgstr "KMultiPart"

#~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
#~ msgstr "Холбох боломжтой HTML-Бүрдэл хэсэг"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Сэргээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Check Spelling"
#~ msgstr "Зөв бичиг шалгах"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Нэгжих..."

#~ msgid ""
#~ "No plugin found for '%1'.\n"
#~ "Do you want to download one from %2?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%1\"-н плуг ин (Plugin) олдсонгүй.\n"
#~ "Та %2-оос нэгийг нь татахыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Missing Plugin"
#~ msgstr "Дутуу плугин(Plugin)"

#~ msgid "Could not find '%1' executable."
#~ msgstr "Ажилын файл \"%1\" олдсонгүй."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open library '%1'.\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "\"dlopen\"(нээх) сан \"%1\" боломжгүй.\n"
#~ "%2"

#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Тодорхойгүй алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "\"%1\" дотор \"main\" олдсонгүй.\n"
#~ "%2"

#~ msgid "TDEInit could not launch '%1'"
#~ msgstr "TDEInit \"%1\" -г эхлүүлж чадсангүй."

#~ msgid "Could not find service '%1'."
#~ msgstr "\"%1\" үйлчилгээ олдсонгүй."

#~ msgid "Service '%1' is malformatted."
#~ msgstr "\"%1\" үйлчилгээ хүчингүй форматтай байна."

#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
#~ msgstr "Алдаа \"%1\"-г ачаалахад\n"

#~ msgid "Check whether config file itself requires updating"
#~ msgstr "Config файл өөрөө идэвхижих ёстой эсэхийг шалгана уу"

#~ msgid "File to read update instructions from"
#~ msgstr "Шинэчлэх заавар унших файл"

#~ msgid "Only local files are supported."
#~ msgstr "Зөвхөн дотоод файлуудын хувьд боломжтой."

#~ msgid "KConf Update"
#~ msgstr "KConf-Шинэчлэх"

#~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тохируулгын файлыг шинэчлэгч TDE-хэрэгсэл программ"

#~ msgid "Web style plugin"
#~ msgstr "Веб хэлбэрийн Плуг-ин"

#~ msgid "TDE LegacyStyle plugin"
#~ msgstr "Хуучин хэлбэрийн TDE-Плуг-ин"

#~ msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
#~ msgstr "Бүх суусан дизайнуудын хадгалагдсан жигсаалтыг үүсгэгч TDE-программ"

#~ msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
#~ msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ"

#~ msgid "Empty the cache."
#~ msgstr "Завсрын хадгалагч хоослох"

#~ msgid "HTTP Cookie Daemon"
#~ msgstr "HTTP-Cookie-Daemon"

#~ msgid "Shut down cookie jar."
#~ msgstr "Cookie-диалогийг хаах."

#~ msgid "Remove cookies for domain."
#~ msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах."

#~ msgid "Remove all cookies."
#~ msgstr "Бүх Cookies -г устгах."

#~ msgid "Reload configuration file."
#~ msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах"

#~ msgid "Cookie Alert"
#~ msgstr "Cookie-Сануулга"

#~ msgid "You received a cookie from"
#~ msgstr "Та дараахаас нэгэн Cookie хүлээн авлаа"

#~ msgid "You received %1 cookies from"
#~ msgstr "Та дараахаас %1 Cookies хүлээн авлаа"

#~ msgid "<b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b>"

#~ msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
#~ msgstr "<b>[Cross Domain!]</b>"

#~ msgid "Do you want to accept or reject?"
#~ msgstr "Та зөвшөөрөх эсвэл татгалзахыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Apply Choice To"
#~ msgstr "Сонголт дараахид хэрэглэх"

#~ msgid "&Only this cookie"
#~ msgstr "&Зөвхөн энэ Cookie -г"

#~ msgid "&Only these cookies"
#~ msgstr "&Зөвхөн эдгээр Cookies"

#~ msgid "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
#~ msgstr "Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж зөвхөн энэ Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ тохируулна уу. Хэрвээ өөр Cookie хүлээн авбал мэдэгдэх болно. <em>(Удирдах төв дотроос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)</em>"

#~ msgid "All cookies from this do&main"
#~ msgstr "Энэ &Domain -ы бүх cookies"

#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this option will add a new policy for the site this cookie originated from. This policy will be permanent until you manually change it from the Control Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
#~ msgstr "Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж энэ сайтын бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор тухайн cookie-н серверын хувьд нэгэн шинэ зохицуулга нэмэгдэнэ. Энэ зохицуулга таныг гараар <em>(Удирдах төв доторхи Вэб-хөтлөгч/Cookies)</em> -г өөрчилөх хүртэл тогтмол хадгалагдах болно. "

#~ msgid "All &cookies"
#~ msgstr "Бүх &Cookies"

#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this option will change the global cookie policy set in the Control Center for all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
#~ msgstr "Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж ямарч серверээс бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор удирдах төвд урьд нь авсан байсан глобал зохицуулага өөрчилөгдөнө. <em>(Удирдах төв дотороос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)</em>"

#~ msgid "&Accept"
#~ msgstr "&Зөвшөөрөх"

#~ msgid "&Reject"
#~ msgstr "&Татгалзах"

#~ msgid "&Details <<"
#~ msgstr "&Дэлгэрэнгүй <<"

#~ msgid "&Details >>"
#~ msgstr "&Дэлгэрэнгүй >>"

#~ msgid "See or modify the cookie information"
#~ msgstr "Cookie мэдээлэлийг харах болон өөрчилөх"

#~ msgid "Cookie Details"
#~ msgstr "Cookie Details"

#~ msgid "Expires:"
#~ msgstr "Дуусах:"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Зам:"

#~ msgid "Domain:"
#~ msgstr "Domain:"

#, fuzzy
#~ msgid "Exposure:"
#~ msgstr "Дуусах:"

#~ msgid "&Next >>"
#~ msgstr "&Дараах >>"

#~ msgid "Show details of the next cookie"
#~ msgstr "Дараагийн Cookie -г дэлгэрэнгүй харуулах"

#~ msgid "Not specified"
#~ msgstr "Өгөгдөөгүй"

#~ msgid "End of Session"
#~ msgstr "Ажиллагааны төгсгөл"

#, fuzzy
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Сервер:"

#~ msgid "No metainfo for %1"
#~ msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга"

#, fuzzy
#~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n"
#~ " <b>%1</b>?</qt>"

#, fuzzy
#~ msgid "Internet Search"
#~ msgstr "Телнэт-үйлчилгээ"

#, fuzzy
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Хайх"

#~ msgid ""
#~ "The document \"%1\" has been modified.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Баримт \"%1\" өөрчилөгдсөн.\n"
#~ "Та хадгалахыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Save Document?"
#~ msgstr "Баримтыг хадгалах уу?"

#~ msgid "Do you really want to execute '%1'? "
#~ msgstr "Та %1 -г үнэхээр ажиллуулахыг хүсэж байна уу?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Open '%2'?\n"
#~ "Type:%1"
#~ msgstr "%1 (%2) нээх үү?"

#, fuzzy
#~ msgid "&Open with '%1'"
#~ msgstr "\"%1\" нээх үү?"

#, fuzzy
#~ msgid "&Open with..."
#~ msgstr "Үүгээр нээх:"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Польш хэл"

#, fuzzy
#~ msgid "Select and Configure Plugins"
#~ msgstr "Сканнерийн тохируулга"

#~ msgid "Find Text"
#~ msgstr "Цааш хайх"

#~ msgid "Replace Text"
#~ msgstr "Орлуулах:"

#~ msgid "&Text to find:"
#~ msgstr "Олох &текст:"

#, fuzzy
#~ msgid "Regular e&xpression"
#~ msgstr "&Энгийн илэрхийлэл"

#~ msgid "&Edit..."
#~ msgstr "&Боловсруулах..."

#~ msgid "Replace With"
#~ msgstr "Үүгээр орлуулах:"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace&ment text:"
#~ msgstr "&Орлуулалтын текст:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use p&laceholders"
#~ msgstr "Байрлал авагч х&эрэглэх"

#~ msgid "Insert Place&holder"
#~ msgstr "&Байрлал авагч оруулах"

#~ msgid "C&ase sensitive"
#~ msgstr "Т&ом/жижиг бичилт хэрэгсэхгүй"

#~ msgid "&Whole words only"
#~ msgstr "Зөвхөн бүтэн &үгээр"

#, fuzzy
#~ msgid "From c&ursor"
#~ msgstr "&Курсорын байрлалаас"

#~ msgid "&Selected text"
#~ msgstr "&Сонгосон текст: "

#~ msgid "&Prompt on replace"
#~ msgstr "&Орлуулгын сонордуулга"

#, fuzzy
#~ msgid "Start replace"
#~ msgstr "&Орлуулгын сонордуулга"

#, fuzzy
#~ msgid "Start searching"
#~ msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх"

#~ msgid "Any Character"
#~ msgstr "Ямар нэг тэмдэгт:"

#~ msgid "Start of Line"
#~ msgstr "Мөрийн эхлэл"

#~ msgid "End of Line"
#~ msgstr "Мөрийн төгсгөл"

#~ msgid "Set of Characters"
#~ msgstr "Тэмдэгтийн олонлог:"

#~ msgid "Repeats, Zero or More Times"
#~ msgstr "Давтах, Тэг эсвэл олон удаа"

#~ msgid "Repeats, One or More Times"
#~ msgstr "Давтах, Нэг эсвэл олон удаа"

#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Сонголтууд"

#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "Хэвтээ хэлбэр"

#~ msgid "TAB"
#~ msgstr "TAB"

#~ msgid "Newline"
#~ msgstr "Шинэ мөр"

#~ msgid "Carriage Return"
#~ msgstr "Carriage Return"

#~ msgid "White Space"
#~ msgstr "Цагаан зай"

#~ msgid "Digit"
#~ msgstr "Орон"

#~ msgid "Complete text found"
#~ msgstr "Бүтэн текст олдов"

#~ msgid "You must enter some text to search for."
#~ msgstr "Та хайх текстээ оруулах ёстой."

#~ msgid "Invalid regular expression."
#~ msgstr "Хүчингүй энгийн илэрхийлэл"

#, fuzzy
#~ msgid "There was an error loading the module."
#~ msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа."

#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?"
#~ msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?"

#~ msgid "No text was replaced."
#~ msgstr "Орлуулчих текст алга."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: 1 replacement done.\n"
#~ "%n replacements done."
#~ msgstr ""
#~ "1 орлуулалт хийгдлээ.\n"
#~ "%n орлуулалт хийгдлээ."

#, fuzzy
#~ msgid "Beginning of document reached."
#~ msgstr ""
#~ "Баримтын эхлэлд хүрлээ.\n"
#~ "Төгсгөлөөс нь үргэлжилүүлэх үү?"

#, fuzzy
#~ msgid "End of document reached."
#~ msgstr ""
#~ "Баримтын төгсгөлд хүрлээ.\n"
#~ "Эхнээс нь үргэлжилүүлэх үү?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to restart search from the end?"
#~ msgstr "Та хайлтыг эхнээс нь ахиж эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
#~ msgstr "Та хайлтыг эхнээс нь ахиж эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
#~ msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-н дараагийн тохиолдлыг олох уу?</qt>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: 1 match found.\n"
#~ "%n matches found."
#~ msgstr ""
#~ "1 харьцуулалт олдлоо.\n"
#~ "%n харьцуулалт олдлоо."

#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
#~ msgstr "<qt>%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна.</qt>"

#, fuzzy
#~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
#~ msgstr "<qt>%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна.</qt>"

#, fuzzy
#~ msgid "There is no resource available!"
#~ msgstr "Нийцсэн элемэнт байхгүй байна.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "kcmkresources"
#~ msgstr "Сэргээх"

#, fuzzy
#~ msgid "TDE Resources configuration module"
#~ msgstr "Нөөцийн тохиргоо"

#, fuzzy
#~ msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
#~ msgstr "(c), 2002 Tobias Koenig"

#~ msgid "Resource Configuration"
#~ msgstr "Нөөцийн тохиргоо"

#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "Зөвхөн-уншигдах"

#, fuzzy
#~ msgid "%1 Resource Settings"
#~ msgstr "Өнгөний тохиргоо"

#~ msgid "Please enter a resource name"
#~ msgstr "Та нэрээ оруулна уу"

#~ msgid "&Add..."
#~ msgstr "&Нэмэх..."

#~ msgid "&Use as Standard"
#~ msgstr "&Стандартаар хэрэглэнэ"

#~ msgid "There is no standard resource! Please select one."
#~ msgstr "Стандарт нөөц алга! Аль нэгийг нь сонгоно уу."

#~ msgid "Please select type of the new resource:"
#~ msgstr "Шинэ нөөцүүдийн төрлөөс нэгийг нь сонгоно уу:"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create resource of type '%1'."
#~ msgstr "Сан үүсгэхэд %1 боломжгүй"

#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first."
#~ msgstr "Та өөрийн стандарт нөөцийг устгаж чадахгүй! Эхлээд нэг шинэ стандарт нөөц сонгоно уу."

#~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
#~ msgstr "Та зөвхөн-уншигдах нөөцийг стандартаар сонгож чадахгүй!"

#~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
#~ msgstr "Та идэвхигүй нөөцийг стандартаар сонгож чадахгүй!"

#, fuzzy
#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first."
#~ msgstr "Та өөрийн стандарт нөөцийг устгаж чадахгүй! Эхлээд нэг шинэ стандарт нөөц сонгоно уу."

#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive."
#~ msgstr "Хүчинтэй стандарт нөөц алга! Идэвхитэй бус ч биш зөвхөн уншигдах ч биш нэгнийг сонгоно уу."

#~ msgid "Headline"
#~ msgstr "Гарчиг"

#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Байрлал"

#~ msgid "Organisation"
#~ msgstr "Байгууллага"

#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Хэлтэс"

#~ msgid "Sub-Department"
#~ msgstr "Тасаг"

#~ msgid "Zipcode"
#~ msgstr "Шуудангийн код"

#~ msgid "City"
#~ msgstr "Хот"

#~ msgid ""
#~ "_: As in addresses\n"
#~ "State"
#~ msgstr "Аймаг"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Гарчиг"

#~ msgid "Rank"
#~ msgstr "Зэрэг"

#~ msgid "Formatted Name"
#~ msgstr "Хэлбэржүүлсэн Нэр"

#~ msgid "Name Prefix"
#~ msgstr "Нэрийн эхэн"

#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Нэр"

#~ msgid "Middle Name"
#~ msgstr "Хоёрдогч нэр"

#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Овог"

#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Төрсөн өдөр"

#~ msgid "Talk Addresses"
#~ msgstr "Ярих хаяг:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Түлхүүр үг"

#~ msgid "Telephone Number"
#~ msgstr "Утасны дугаар"

#~ msgid "URLs"
#~ msgstr "Хаяг(URLs)"

#~ msgid "User Field 1"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн талбар 1"

#~ msgid "User Field 2"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн талбар 2"

#~ msgid "User Field 3"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн талбар 3"

#~ msgid "User Field 4"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн талбар 4"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Категори"

#~ msgid "Cannot initialize local variables."
#~ msgstr "Дотоод хувьсагчдыг инициалицалж чадахгүй байна."

#~ msgid ""
#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "Таны дотоод kab-тохируулгын файл \"%1\" үүсгэгдсэнгүй. kab үүнгүйгээр магад зөв ажиллахгүй. Та өөрийхөө дотоод TDE лавлах руу (уг нь ~/.trinity байдаг) бичих эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу."

#~ msgid ""
#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "Таны стандарт kab-өгөгдлийн файл \"%1\" үүсгэгдсэнгүй. kab үүнгүйгээр магад зөв ажиллахгүй. Та өөрийхөө дотоод TDE лавлах руу (уг нь ~/.trinity байдаг) бичих эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу. "

#~ msgid ""
#~ "kab has created your standard addressbook in\n"
#~ "\"%1\""
#~ msgstr "kab таны стандарт хаягийн дэвтэрийг \"%1\" дотор үүсгэчихлээ."

#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
#~ msgstr "Нөөц файл үүсгэж чадахгүй байна (Хандалт нурлаа)."

#~ msgid "File Error"
#~ msgstr "Файлын алдаа"

#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
#~ msgstr "Нөөц файл бичихээр нээгдэхгүй байна (Хандалт нурлаа)."

#~ msgid ""
#~ "Critical error:\n"
#~ "Permissions changed in local directory!"
#~ msgstr ""
#~ "Шүүмжлэлт алдаа:\n"
#~ "Дотоод лавлахад хандах эрх өөрчилөгдсөн!"

#~ msgid "File reloaded."
#~ msgstr "Файл дахин ачаалагдлаа."

#~ msgid ""
#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
#~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
#~ "Close it if you intended to do so.\n"
#~ "Your file will be closed by default."
#~ msgstr ""
#~ "Идэвхитэй файл \"%1\"\n"
#~ "дахин ачаалагдахгүй байна. kab түүнийг хааж эсвэл хадгалаж чадна.\n"
#~ "Хэрвээ та өөрийн байлаа санамсаргүй устгасан бол үүнийг хадгалана уу.\n"
#~ "Хэрвээ андуурал байхгүй бол хаана уу.\n"
#~ "Таны файл стандартаар хаагдах болно."

#~ msgid "(Safety copy on file error)"
#~ msgstr "(Файлын алдааны аюулгүйн хуулбар)"

#~ msgid "Cannot save the file; will close it now."
#~ msgstr "Файл хадгалагдахгүй байна. Түүнийг одоо хаана уу."

#~ msgid "File opened."
#~ msgstr "Файл нээгдсэн."

#~ msgid "Could not load the file."
#~ msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна."

#~ msgid "No such file."
#~ msgstr "Ийм файл алга."

#~ msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
#~ msgstr "\"%1\" файл олдсонгүй. Шинийг үүсгэх үү?"

#~ msgid "No Such File"
#~ msgstr "Ийм файл алга"

#~ msgid "New file."
#~ msgstr "Шинэ файл"

#~ msgid "Cancelled."
#~ msgstr "Болив."

#~ msgid "(Internal error in kab)"
#~ msgstr "(kab дотор дотоод алдаа)"

#~ msgid "(empty entry)"
#~ msgstr "(Бичлэг алга)"

#~ msgid "Cannot reload configuration file!"
#~ msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдахгүй байна!"

#~ msgid "Configuration file reloaded."
#~ msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдлаа."

#~ msgid "File saved."
#~ msgstr "Файл хадгалагдлаа."

#~ msgid "File closed."
#~ msgstr "Файл хаагдлаа."

#~ msgid ""
#~ "The file you wanted to change could not be locked.\n"
#~ "It is probably in use by another application or read-only."
#~ msgstr ""
#~ "Таны өөрчилөхийг хүссэн файл өөр хандалтын хувьд цоожилогдохгүй байна.\n"
#~ "Түүнийг магад өөр нэг программ хэрэглэж байгаа эсвэл тэр зөвхөн уншигдах файл юм байна."

#~ msgid ""
#~ "Cannot find kab's template file.\n"
#~ "You cannot create new files."
#~ msgstr ""
#~ "kab -н үлгэр (template) файл олдохгүй байна.\n"
#~ "Та шинэ файл үүсгэж чадахгүй."

#~ msgid ""
#~ "Cannot read kab's template file.\n"
#~ "You cannot create new files."
#~ msgstr ""
#~ "kab -н үлгэр (template) файл уншигдахгүй байна.\n"
#~ "Та шинэ файл үүсгэж чадахгүй."

#~ msgid "Format Error"
#~ msgstr "Форматын алдаа"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create the file\n"
#~ "\""
#~ msgstr ""
#~ "Файлыг үүсгэж чадахгүй байна.\n"
#~ "\""

#~ msgid "Could not create the new file."
#~ msgstr "Шинэ файл үүсгэгдсэнгүй."

#~ msgid ""
#~ "Cannot save the file\n"
#~ "\""
#~ msgstr ""
#~ "Файлыг хадгалаж чадахгүй байна.\n"
#~ "\""

#~ msgid ""
#~ "Cannot find kab's configuration template file.\n"
#~ "kab cannot be configured."
#~ msgstr ""
#~ "kab -н тохируулгын үлгэр (template) файл олдохгүй байна.\n"
#~ "kab тохируулагдах боломжгүй."

#~ msgid ""
#~ "Cannot read kab's configuration template file.\n"
#~ "kab cannot be configured."
#~ msgstr ""
#~ "kab -н тохируулгын үлгэр (template) файл уншигдахгүй байна.\n"
#~ "kab тохируулагдах боломжгүй."

#~ msgid "Could not create the new configuration file."
#~ msgstr "Шинэ тохируулгын файл үүсгэж чадсангүй."

#~ msgid ""
#~ "Cannot load kab's local configuration file.\n"
#~ "There may be a formatting error.\n"
#~ "kab cannot be configured."
#~ msgstr ""
#~ "kab -н дотоод тохируулгын файл ачаалагдсангүй.\n"
#~ "Магадгүй форматын алдаа байж болох юм.\n"
#~ "kab тохируулагдах боломжгүй."

#~ msgid ""
#~ "Cannot find kab's local configuration file.\n"
#~ "kab cannot be configured."
#~ msgstr ""
#~ "kab -н дотоод тохируулгын файл олдсонгүй.\n"
#~ "kab тохируулагдах боломжгүй."

#~ msgid "fixed"
#~ msgstr "Хатуу сүлжээ"

#~ msgid "mobile"
#~ msgstr "мобил"

#~ msgid "fax"
#~ msgstr "факс"

#~ msgid "modem"
#~ msgstr "Модем"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "ерөнхий"

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Бизнес"

#~ msgid "Dates"
#~ msgstr "Огноо"

#~ msgid "Your new entry could not be added."
#~ msgstr "Таны шинэ бичлэг нэмэгдсэнгүй."

#~ msgid "Send certificate..."
#~ msgstr "Гэрчилгээ илгээх..."

#~ msgid "Do not send a certificate"
#~ msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ"

#~ msgid "Certificate"
#~ msgstr "Гэрчилгээ:"

#~ msgid "Save selection for this host."
#~ msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах"

#~ msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
#~ msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог"

#~ msgid "Signature Algorithm: "
#~ msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:"

#~ msgid "Signature Contents:"
#~ msgstr "Гарын үсгийн агуулга:"

#~ msgid ""
#~ "_: Unknown\n"
#~ "Unknown key algorithm"
#~ msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм"

#~ msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
#~ msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)"

#~ msgid "Modulus: "
#~ msgstr "Жишлэг: "

#~ msgid "Exponent: 0x"
#~ msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x"

#~ msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
#~ msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)"

#~ msgid "Prime: "
#~ msgstr "Анхны тоо: "

#~ msgid "160 bit Prime Factor: "
#~ msgstr "160 бит анхны тоон фактор: "

#~ msgid "Public Key: "
#~ msgstr "Нийтийн түлхүүр: "

#~ msgid "The certificate is valid."
#~ msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй"

#~ msgid "Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified."
#~ msgstr "Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул гэрчилгээ хүчин төгс биш."

#~ msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
#~ msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй."

#~ msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
#~ msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй."

#~ msgid "Certificate has expired."
#~ msgstr "Гэрчилгээ дууссан."

#~ msgid "Certificate has been revoked."
#~ msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй болсон."

#~ msgid "SSL support was not found."
#~ msgstr "SSL-дэмжилэг алга"

#~ msgid "Signature is untrusted."
#~ msgstr "Гарын үсэг найвартай биш байна."

#~ msgid "Signature test failed."
#~ msgstr "Гарын үсэг шалгалт нурлаа"

#~ msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
#~ msgstr "Буцаагдав. Магад хүчингүй зорилгын шалтгаанаар."

#~ msgid "Private key test failed."
#~ msgstr "Хувийн түлхүүр шалгалт нурлаа"

#~ msgid "The certificate is invalid."
#~ msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй"

#~ msgid "GMT"
#~ msgstr "GMT"

#~ msgid "TDE Certificate Request"
#~ msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт"

#~ msgid "TDE Certificate Request - Password"
#~ msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт: Нууц үг"

#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code."
#~ msgstr "Код цагтаа бэлэн болоогүй шалтгаанаар гэрчилгээ-хүсэлт үүсгэлт энэ хувилбарын хувьд хаагдсан байна. "

#~ msgid "TDE SSL Information"
#~ msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд"

#~ msgid "No SSL support."
#~ msgstr "SSL дэмжилэг алга."

#~ msgid "Certificate password"
#~ msgstr "Гэрчилгээний нууц үг"

#~ msgid "Current connection is secured with SSL."
#~ msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан."

#~ msgid "Current connection is not secured with SSL."
#~ msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй."

#~ msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
#~ msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга."

#~ msgid "C&ryptography Configuration..."
#~ msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..."

#~ msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
#~ msgstr "Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй байна."

#~ msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
#~ msgstr "Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй байна. "

#~ msgid "Chain:"
#~ msgstr "Цуваа:"

#~ msgid "0 - Site Certificate"
#~ msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:"

#~ msgid "Peer certificate:"
#~ msgstr "Peer гэрчилгээ:"

#~ msgid "Issuer:"
#~ msgstr "Эрхлэгч:"

#~ msgid "IP address:"
#~ msgstr "IP-Хаяг:"

#~ msgid "Certificate state:"
#~ msgstr "Гэрчилгээний төлөв:"

#~ msgid "Valid from:"
#~ msgstr "Аас хүчинтэй:"

#~ msgid "Valid until:"
#~ msgstr "Хүртэл хүчинтэй:"

#~ msgid "Serial number:"
#~ msgstr "Серийн дугаар:"

#~ msgid "MD5 digest:"
#~ msgstr "MD5 орон:"

#~ msgid "Cipher in use:"
#~ msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:"

#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "Дэлгэрэнгүй:"

#~ msgid "SSL version:"
#~ msgstr "SSL-Хувилбар:"

#~ msgid "Cipher strength:"
#~ msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:"

#~ msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
#~ msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн"

#~ msgid "Organization:"
#~ msgstr "Байгууллага:"

#~ msgid "Organizational unit:"
#~ msgstr "Байгууллагын хэлтэс:"

#~ msgid "Locality:"
#~ msgstr "Байршил:"

#~ msgid "State:"
#~ msgstr "Аймаг:"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Улс:"

#~ msgid "Common name:"
#~ msgstr "Энгийн нэр:"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Э-Захиа:"

#, fuzzy
#~ msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
#~ msgstr "*.html|HTML-файлууд (*.html)"

#~ msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
#~ msgstr "<!-- Энэ файл Konqueror -р үүсгэгдсэн -->"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Bookmark Here"
#~ msgstr "Хавчуурга нэмэх"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Folder"
#~ msgstr "Файл устгах"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Bookmark"
#~ msgstr "Netscape-Хавчуурга"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Bookmark"
#~ msgstr "Хавчуурга"

#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark Tabs as Folder"
#~ msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..."

#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх"

#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу"

#~ msgid "&New Bookmark Folder..."
#~ msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..."

#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Actions"
#~ msgstr "Үйлдлүүд"

#, fuzzy
#~ msgid "New Folder..."
#~ msgstr "Шинэ хавтас:"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark"
#~ msgstr "Хавчуурга"

#~ msgid "Netscape Bookmarks"
#~ msgstr "Netscape-Хавчуурга"

#~ msgid "Create New Bookmark Folder"
#~ msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх"

#~ msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
#~ msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх"

#~ msgid "New folder:"
#~ msgstr "Шинэ хавтас:"

#~ msgid "--- separator ---"
#~ msgstr "--- Тусгаарлагч ---"

#~ msgid "URL to open"
#~ msgstr "(URL) Хаяг нээх"

#~ msgid "KIOTest"
#~ msgstr "Оролт/Гаралтын модулын тест"

#~ msgid "0.1"
#~ msgstr "0.1"

#~ msgid "KConvertTest"
#~ msgstr "Хөрвүүлэх"

#~ msgid "Display error message (default)"
#~ msgstr "Алдааны сонордуулга харуулах (Стандарт)"

#~ msgid "Display warning message"
#~ msgstr "Сануулгын мэдэгдэл харуулах"

#~ msgid "Display informational message"
#~ msgstr "Мэдээлэл харуулах"

#~ msgid "Message string to be displayed"
#~ msgstr "Дэлгэцэнд харуулах мэдээ"

#~ msgid "artsmessage"
#~ msgstr "aRts-мэдээ"

#~ msgid "Utility to display aRts error messages."
#~ msgstr "aRts-алдааны сонордуулга харуулах хэрэгсэл программ"

#~ msgid "Informational"
#~ msgstr "Хэрэгтэй мэдээлэл"

#~ msgid "Invalid certificate!"
#~ msgstr "Хүчингүй гэрчилгээ"

#~ msgid "Certificates"
#~ msgstr "Гэрчилгээ"

#~ msgid "Signers"
#~ msgstr "Бүртгүүлэгч"

#~ msgid "Client"
#~ msgstr "Үйлчилгээний програм"

#~ msgid "Import &All"
#~ msgstr "&Бүгдийг импортлох"

#~ msgid "TDE Secure Certificate Import"
#~ msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Импорт"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Сэдэв:"

#~ msgid "Issued by:"
#~ msgstr "Эрхлэгч:"

#~ msgid "File format:"
#~ msgstr "Файлын формат:"

#~ msgid "Signature:"
#~ msgstr "Гарын үсэг:"

#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "Гарын үсэг"

#~ msgid "Public key:"
#~ msgstr "Нийтийн түлхүүр:"

#~ msgid "Public Key"
#~ msgstr "Нийтийн түлхүүр"

#~ msgid "&Crypto Manager..."
#~ msgstr "&Krypto-менежер..."

#~ msgid "&Import"
#~ msgstr "&Импортлох"

#~ msgid "&Save..."
#~ msgstr "&Хадгалах..."

#~ msgid "&Done"
#~ msgstr "&Бэлэн"

#~ msgid "Save failed."
#~ msgstr "Хадгалалт нурлаа"

#~ msgid "Certificate Import"
#~ msgstr "Гэрчилгээний импорт"

#~ msgid "You don't seem to have compiled TDE with SSL support."
#~ msgstr "Таны TDE-хувилбар SSL-дэмжилэггүй хөрвүүлэгдсэн байна."

#, fuzzy
#~ msgid "Certificate Password"
#~ msgstr "Гэрчилгээний нууц үг"

#~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
#~ msgstr "Гэрчилгээт файл ачаалагдсангүй. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсч байна уу?"

#~ msgid "This file cannot be opened."
#~ msgstr "Энэ файл нээгдэхгүй байна."

#~ msgid "I don't know how to handle this type of file."
#~ msgstr "Энэ төрлийн файлуудын хувьд ямарч хандах боломж алга."

#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?"
#~ msgstr "Ийм нэртэй гэрчилгээ хэдийнэ байна. Та үүнийг үнэхээр солихыг хүсэж байна уу?"

#~ msgid ""
#~ "Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
#~ "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Гэрчилгээ TDE рүү амжилттай импортлогдлоо.\n"
#~ "Та гэрчилгээгээ TDE-удирдах төв доторхи тохируулгаар зохион байгуулж болно."

#~ msgid ""
#~ "Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
#~ "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Гэрчилгээнүүд TDE рүү амжилттай импортлогдлоо.\n"
#~ "Та гэрчилгээгээ TDE-удирдах төв доторхи тохируулгаар зохион байгуулж болно."

#~ msgid "TDE Certificate Part"
#~ msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Объект"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Зөвшөөрөх"

#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Татгалзах"

#, fuzzy
#~ msgid "Opening connection to host %1"
#~ msgstr "<b>%1</b> хост руу холболт хийж байна"

#, fuzzy
#~ msgid "Connected to host %1"
#~ msgstr "<b>%1</b> хост руу холбогдож байна"

#~ msgid "Sending login information"
#~ msgstr "Бүртгэлийн мэдээлэлийг илгээж байна"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Message sent:\n"
#~ "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
#~ "\n"
#~ "Server replied:\n"
#~ "%2\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Илгээсэн мэдээ:\n"
#~ "Бүртгэлд хэрэглэх нэр: %1, Нууц үг: [далдлагдсан]\n"
#~ "\n"
#~ "Серверийн хариу:\n"
#~ "%2\n"
#~ "\n"

#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
#~ msgstr "Энэ сайт руу хандахад та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг өгөх хэрэгтэй."

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Сайт:"

#~ msgid "Login OK"
#~ msgstr "Бүртгэл амжилттай"

#~ msgid "Could not login to %1."
#~ msgstr "%1 -г бүртгэл боломжгүй"

#~ msgid ""
#~ "Could not change permissions for\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "%1 \n"
#~ "хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй."

#~ msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
#~ msgstr "Өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл, зарим мэдээлэл алдагдсан байж болзошгүй."

#~ msgid "Receiving corrupt data."
#~ msgstr "Эвдэрсэн өгөгдлийг хүлээн авч байна."

#~ msgid "No host specified!"
#~ msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна."

#~ msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
#~ msgstr "Өөрөөр, хүсэлт амжилттай боллоо."

#~ msgid "retrieve property values"
#~ msgstr "Онцлогийн утгуудыг хайж авах"

#~ msgid "set property values"
#~ msgstr "Онцлогийн утгуудыг тогтоох"

#~ msgid "create the requested directory"
#~ msgstr "Шинэ лавлах үүсгэх"

#~ msgid "copy the specified file or directory"
#~ msgstr "Тухайн файл эсвэл лавлах хуулах"

#~ msgid "move the specified file or directory"
#~ msgstr "Тухайн файл эсвэл лавлах зөөх"

#~ msgid "search in the specified directory"
#~ msgstr "Тухайн лавлах дотор хайх"

#~ msgid "lock the specified file or directory"
#~ msgstr "Тухайн файл эсвэл лавлахыг түгжих"

#~ msgid "unlock the specified file or directory"
#~ msgstr "Тухайн файл эсвэл лавлахын түгжээг тайлах"

#~ msgid "delete the specified file or directory"
#~ msgstr "Тухайн файл эсвэл лавлахыг устгах"

#~ msgid "query the server's capabilities"
#~ msgstr "Серверийн багтаамжийг лавлах"

#~ msgid "retrieve the contents of the specified file or directory"
#~ msgstr "Тухайн файл эсвэл лавлахын агуулгыг сэргээх"

#~ msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
#~ msgstr "%2 -г гүйцэтгэж байхад %1 гэнэтийн алдаа гарлаа."

#~ msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
#~ msgstr "Энэ сервер WebDAV-протоколлыг дэмжидэггүй."

#~ msgid "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is below.<ul>"
#~ msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.<ul>"

#~ msgid "Access was denied while attempting to %1."
#~ msgstr "%1 биелүүлж байх үед хандалт нурлаа."

#~ msgid "The specified directory already exists."
#~ msgstr "Тухайн лавлах хэдийнээ оршиж байна."

#~ msgid "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate collections (directories) have been created."
#~ msgstr "Нэг эсвэл хэд хэдэн хавтас (лавлах) үүсгэх хүртэл хүссэн байралалд нөөц үүсгэгдэх боломжгүй ."

#~ msgid "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not overwritten. %1"
#~ msgstr "Сервер \"propertybehavior\" дахь XML элементүүдийн толгойлсон Тодорхойломжыг батлан үзүүлэх боломжгүй байсан эсвэл та дарж бичих ёсгүй файлыг дарж бичих гэж оролдсон байна. %1"

#~ msgid "The requested lock could not be granted. %1"
#~ msgstr "Шаардсан %1 түгжээ хийгдсэнгүй."

#~ msgid "The server does not support the request type of the body."
#~ msgstr "Сервер \"Body\" элементийн шаардсан төрлийг дэмжээгүй байна."

#~ msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
#~ msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна."

#~ msgid "This action was prevented by another error."
#~ msgstr "Энэ ажиллагаа өөр алдаагаар саатлаа."

#~ msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or directory."
#~ msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Зорилго сервер файл эсвэл лавлах хүлээн авахаас татгалзаж байна."

#~ msgid "The destination resource does not have sufficient space to record the state of the resource after the execution of this method."
#~ msgstr "Энэ методын гүйцэтгэлийн дараа зорилго нөөцийн төлвийг бичих хангалттай зай түүнд алга байна."

#, fuzzy
#~ msgid "upload %1"
#~ msgstr "%1 дээш ачаалж байна"

#~ msgid "Connecting to %1..."
#~ msgstr "<b>%1</b> рүү холбож байна..."

#~ msgid "Proxy %1 at port %2"
#~ msgstr "Итгэмжлэгч %1 порт %2 -р"

#~ msgid "Connection was to %1 at port %2"
#~ msgstr "Холболт %1 -рүү %2 -р портоор"

#~ msgid "%1 (port %2)"
#~ msgstr "%1 (Порт %2)"

#~ msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
#~ msgstr "<b>%1</b> хүрлээ. Хариу хүлээж байна..."

#~ msgid "Server processing request, please wait..."
#~ msgstr "Сервер хүсэлтийг боловсруулж байна, та хүлээнэ үү..."

#~ msgid "Requesting data to send"
#~ msgstr "Өгөгдөл илгээхийг хүсэж байна"

#~ msgid "Sending data to %1"
#~ msgstr "Өгөгдөл %1 рүү илгээгдэж байна."

#~ msgid "Retrieving %1 from %2..."
#~ msgstr "%2 оос <b>%1</b>-г хүлээн авч байна..."

#~ msgid "Retrieving from %1..."
#~ msgstr "<b>%1</b> -ээс өгөгдөл хүлээн авч байна..."

#~ msgid "Authentication Failed!"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй."

#~ msgid "Proxy Authentication Failed!"
#~ msgstr "Итгэмжилэгч-Баталгаажуулалт бүтсэнгүй."

#~ msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
#~ msgstr "<b>%2</b> дээр <b>%1</b> "

#~ msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
#~ msgstr "Ямар нэг сайт руу хандахын тулд өмнө нь та доор өгөгдсөн итгэмжлэгч серверийн хувьд хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг өгөх ёстой."

#~ msgid "Proxy:"
#~ msgstr "Итгэмжлэгч:"

#~ msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
#~ msgstr "%1 -н баталгаажуулалт дутуу байна, харин баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна."

#~ msgid "KCardtest"
#~ msgstr "KCardtest"

#~ msgid "TDE Smartcard test program"
#~ msgstr "Smartcard -уудын тест программ"

#~ msgid "Error sending APDU command: "
#~ msgstr "APDU-Тушаалыг илгээж байхад алдаа гарлаа: "

#~ msgid "Error when selecting GSM file: "
#~ msgstr "GSM-Файл сонголтон дээр алдаа: "

#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: "
#~ msgstr "GSM-файлын мэдээлэл хүргэхэд алдаа: "

#~ msgid "No GSM file selected "
#~ msgstr "Ямар нэг GSM-Файл сонгогдоогүй байна."

#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file "
#~ msgstr "GSM картын транспарент(кодоос хамааралгүй) файлыг уншиж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file "
#~ msgstr "GSM картын транспарент(кодоос хамааралгүй) файлыг ачаалж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when reading GSM card record file "
#~ msgstr "GSM картын протоколл (бичлэг) файлыг уншиж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when updating GSM card record file "
#~ msgstr "GSM картын протоколл файлыг идэвхижүүлж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file "
#~ msgstr "GSM картын протоколл файл дотор загварыг хайж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when verifying CHV1 "
#~ msgstr "CHV1 -г шалгаж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when verifying CHV2 "
#~ msgstr "CHV2 -г шалгаж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when unblocking CHV1 "
#~ msgstr "CHV1 -н түлхүүр тайлж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when unblocking CHV2 "
#~ msgstr "CHV2 -н түлхүүр тайлж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when disabling CHV1 "
#~ msgstr "CHV1 -г хааж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when enabling CHV1 "
#~ msgstr "CHV1 -г идэвхижүүлж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when changing CHV1 "
#~ msgstr "CHV1 -г өөрчилж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when changing CHV2 "
#~ msgstr "CHV2 -г өөрчилж байхад алдаа"

#~ msgid "Error when invalidating GSM file "
#~ msgstr "GSM-файлыг хүчингүй болгож байхад алдаа"

#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file "
#~ msgstr "GSM-файлыг эргэн идэвхижүүлж байхад алдаа"

#~ msgid "Not a valid status"
#~ msgstr "Хүчингүй төлөв"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Цуцлах"

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Сэргээх"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Огтлох"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Хуулах"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Хүлээн авах"

#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Тусгай хүлээн авах..."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Устгах"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Бүгдийг сонгох"

#~ msgid "What's This?"
#~ msgstr "Энэ юу вэ?"

#~ msgid "&Font"
#~ msgstr "&Бичиг"

#~ msgid "Font st&yle"
#~ msgstr "&Бичгийн хэлбэр:"

#~ msgid "&Size"
#~ msgstr "Хэ&мжээ"

#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Нөлөө"

#~ msgid "Stri&keout"
#~ msgstr "Зурж &дарах"

#~ msgid "&Underline"
#~ msgstr "&Доогуур зурах"

#~ msgid "&Color"
#~ msgstr "&Өнгө"

#~ msgid "Sample"
#~ msgstr "Жишээ"

#~ msgid "Scr&ipt"
#~ msgstr "&Гар бичиг"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Хэрэглэх"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Болих"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Хаах"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "Cancel"
#~ msgstr "Болих"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "&Yes"
#~ msgstr "&Тийм"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "&No"
#~ msgstr "&Үгүй"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "&Abort"
#~ msgstr "&Болих"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "&Retry"
#~ msgstr "&Ахин оролд"

#~ msgid ""
#~ "_: QMessageBox\n"
#~ "&Ignore"
#~ msgstr "Үл &хэрэгсэх"

#~ msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
#~ msgstr "<h3>Qt -н тухай</h3><p>Энэ программ Qt Хувилбар %1 -г хэрэглэдэг.</p> <p>Qt бол олон янзын үйлдлийн системүүдийн хувьд хэрэглэгчийн гадаргуу (GUI) зохиох, программуудыг хөгжүүлэх C++ дээрхи хэрэгсэл программуудын цуглуулга юм.</p> <p>Qt нь Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX болон олон бусад Unix-хувилбарууд дээр X11 -г шилжүүлэн хэрэглэх боломж олгодог.<br> Үүнээс гадна Qt угсралтын хэрэгсэл (embedded devices) болж өгдөг.</p><p> Дэлгэрэнгүй мэдээллийг <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> хаягаас олж авна уу.</p>"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Тусламж"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Урьдын тохируулга"

#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Б&олих"

#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Тусламж"

#~ msgid ""
#~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
#~ msgstr "LTR"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Latin"
#~ msgstr "Латин хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Greek"
#~ msgstr "Грек хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Cyrillic"
#~ msgstr "Крилл хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Armenian"
#~ msgstr "Армен хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Georgian"
#~ msgstr "Георги хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Runic"
#~ msgstr "Руна хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Ogham"
#~ msgstr "Огами хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Hebrew"
#~ msgstr "Еврей хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Arabic"
#~ msgstr "Араб хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Syriac"
#~ msgstr "Сири хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Thaana"
#~ msgstr "Thaana (молдав)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Devanagari"
#~ msgstr "Девангарь хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Bengali"
#~ msgstr "Бенгаль хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Gurmukhi"
#~ msgstr "Гурмуки (Gurmukhi)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Gujarati"
#~ msgstr "Гуярать (Gujarati)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Oriya"
#~ msgstr "Орияа (Oriya)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Tamil"
#~ msgstr "Тамил хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Telugu"
#~ msgstr "Тэлүгү(Telugu)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Kannada"
#~ msgstr "Канад хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Malayalam"
#~ msgstr "Малайз хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Sinhala"
#~ msgstr "Сингаль хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Thai"
#~ msgstr "Тайланд хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Lao"
#~ msgstr "Лаос хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Tibetan"
#~ msgstr "Төвд хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Myanmar"
#~ msgstr "Мянмар хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Khmer"
#~ msgstr "Кхмер (Khmer)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Han"
#~ msgstr "Хан хэл "

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Hiragana"
#~ msgstr "Хирагана хэл (япон)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Katakana"
#~ msgstr "Катакана (япон)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Hangul"
#~ msgstr "Хангул (Солонгос)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Bopomofo"
#~ msgstr "Бопомофо (хятад/тайвани)"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Yi"
#~ msgstr "Юи хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Ethiopic"
#~ msgstr "Этопи хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Cherokee"
#~ msgstr "Чирокий хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Canadian Aboriginal"
#~ msgstr "Канад (Эх хэл) "

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Mongolian"
#~ msgstr "Монгол хэл"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Currency Symbols"
#~ msgstr "Мөнгөн тэмдэгтүүд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Letterlike Symbols"
#~ msgstr "Үсгийн тэмдэгүүд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Number Forms"
#~ msgstr "Тоонууд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Mathematical Operators"
#~ msgstr "Математик үйлдлүүд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Technical Symbols"
#~ msgstr "Техникийн тэмдэгүүд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Geometric Symbols"
#~ msgstr "Геометр тэмдэгүүд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Miscellaneous Symbols"
#~ msgstr "Янз бүрийн тэмдэгүүд"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Enclosed and Square"
#~ msgstr "шулуун ба дөрвөлжин"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Braille"
#~ msgstr "Товгор бичиг"

#~ msgid ""
#~ "_: QFont\n"
#~ "Unicode"
#~ msgstr "Юникод"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Space"
#~ msgstr "Хоосон зай"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Esc"
#~ msgstr "Esc"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Tab"
#~ msgstr "Tab"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Backtab"
#~ msgstr "Backtab"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Backspace"
#~ msgstr "Backspace"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Return"
#~ msgstr "Return"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Enter"
#~ msgstr "Enter "

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Ins"
#~ msgstr "Ins"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Del"
#~ msgstr "Del"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Pause"
#~ msgstr "Pause"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Print"
#~ msgstr "Хэвлэх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "SysReq"
#~ msgstr "SysReq"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Home"
#~ msgstr "Home"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "End"
#~ msgstr "Төгсгөл"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Left"
#~ msgstr "Зүүн тийш"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Up"
#~ msgstr "Дээшээ"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Right"
#~ msgstr "Баруун тийш"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Down"
#~ msgstr "Доошоо"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "PgUp"
#~ msgstr "Хуудас дээш"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "PgDown"
#~ msgstr "Хуудас доош"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "NumLock"
#~ msgstr "NumLock"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "ScrollLock"
#~ msgstr "ScrollLock"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Menu"
#~ msgstr "Цэс"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Help"
#~ msgstr "Тусламж"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Back"
#~ msgstr "Буцаад"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Forward"
#~ msgstr "Урагш"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Stop"
#~ msgstr "Зогс"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Refresh"
#~ msgstr "Шинэчил"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Volume Down"
#~ msgstr "Дуу багасга"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Volume Mute"
#~ msgstr "Дууг хаа"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Volume Up"
#~ msgstr "Дууг чангал"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Bass Boost"
#~ msgstr "Басс"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Bass Up"
#~ msgstr "Басс нэмэх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Bass Down"
#~ msgstr "Басс хасах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Treble Up"
#~ msgstr "Чангаруулах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Treble Down"
#~ msgstr "Сулруулах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Media Play"
#~ msgstr "Дуу тоглуулах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Media Stop"
#~ msgstr "Дууг зогсоох"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Media Previous"
#~ msgstr "Өмнөх дуу"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Media Next"
#~ msgstr "Дараах дуу"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Media Record"
#~ msgstr "Дуу бичих"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Favorites"
#~ msgstr "Дуртай жигсаалт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Search"
#~ msgstr "Хайлт"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Standby"
#~ msgstr "Унтуулж үлдээх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Open URL"
#~ msgstr "URL хуудас гээх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch Mail"
#~ msgstr "Захианы програм эхлүүлэх"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch Media"
#~ msgstr "Дуу тоглуулах"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (0)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (0)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (1)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (1)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (2)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (2)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (3)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (3)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (4)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (4)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (5)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (5)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (6)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (6)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (7)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (7)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (8)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (8)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (9)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (9)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (A)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (A)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (B)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (B)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (C)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (C)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (D)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (D)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (E)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (E)"

#~ msgid ""
#~ "_: QAccel\n"
#~ "Launch (F)"
#~ msgstr "Эхлүүлэх (F)"

#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"

#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid "F%1"
#~ msgstr "F%1"

#~ msgid "Operation stopped by the user"
#~ msgstr "Үйлдэл хэрэглэгчээр тасарлаа"

#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Оруулах"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Шинэчлэх"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Устгах"

#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"

#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "&Цуцлах"

#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Сэргээх"

#~ msgid "Cu&t"
#~ msgstr "&Огтлох"

#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Хуулах"

#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "О&руулах"

#~ msgid "Line up"
#~ msgstr "Жигсаах"

#~ msgid "Customize..."
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..."

#~ msgid "System Menu"
#~ msgstr "Систем цэс"

#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Сүүдэр тавих"

#~ msgid "Unshade"
#~ msgstr "Сүүдэр авах"

#~ msgid "Normalize"
#~ msgstr "Энгийн"

#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Жижигсгэх"

#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Томсгох"

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Цааш..."

#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Энэ юу вэ?"

#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "&Сэргээх"

#~ msgid "&Move"
#~ msgstr "&Зөөх"

#~ msgid "Mi&nimize"
#~ msgstr "&Жижигсгэх"

#~ msgid "Ma&ximize"
#~ msgstr "&Томсгох"

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Хаах"

#~ msgid "Stay on &Top"
#~ msgstr "Үргэлж ө&мнө талд"

#~ msgid "Sh&ade"
#~ msgstr "Сүүдэр та&вих"

#~ msgid "%1 - [%2]"
#~ msgstr "%1 - [%2]"

#~ msgid "Restore Down"
#~ msgstr "Доош сэргээх"

#~ msgid "&Unshade"
#~ msgstr "Сүү&дэр авах"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Алдаа тохиолдсонгүй."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Алдааг үйлчлүүлэгч тайлав."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Гэнэтийн файлын төгсгөл"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Нэгээс илүү \"төрөл тодорхойлох баримт\""

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Элементийн задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Форматын зөрчил"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Агуулга задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Санамсаргүй тэмдэгт"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Заавар боловсруулалтын нэр хүчингүй"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML-тодорхойлолт уншиж байхад хувилбар хүлээгдэж байна."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Ганцаарчилсан тодорхойлолтын утга буруу байна"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML-тодорхойлолт унших үед кодчилолын эсвэл ганцаарчилсан тодорхойлолт хүлээгдэж байна."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML-тодорхойлолт унших үед нэгэнганцаарчилсан тодорхойлолт хүлээгдэж байна. "

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Баримтын төрөл тогтоох үед алдаа гарлаа."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Үсэг хүлээгдэж байна"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Тайлбарын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Холбоосын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD дотор дотоод ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "Аттрибутын утга доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Худал контекст доторхи задлан ялгагдаагүй объектын хамаарал"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Рекурс бичлэг"

#~ msgid ""
#~ "_: QXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд алдаа байна"

#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Зогс"

#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at "
#~ msgstr "Алдаа тайлагнахдаа урьд нь энэ доор жигсаагдсан эсэхийг шалгана уу "

#~ msgid "Always use &file-extension:"
#~ msgstr "Үргэлж файлын ө&ргөтгөл хэрэглэх:"

#, fuzzy
#~ msgid "Open '%2' using '%1'?"
#~ msgstr "\"%1\"-г \"%2\" -р нээх үү?"

#, fuzzy
#~ msgid "Open '%3' (%2) using '%1'?"
#~ msgstr "%1 (%2) -г %3 -р нээх үү?"

#~ msgid "Couldn't save bookmarks in %1. %2"
#~ msgstr "Хавчуулга %1 дотор хадгалах боломжгүй. %2"

#, fuzzy
#~ msgid "requested family not supported for this host name"
#~ msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid flags"
#~ msgstr "\"ai_flags\"-н хувьд хүчингүй утга"

#, fuzzy
#~ msgid "requested family not supported"
#~ msgstr "\"ai_family\" дэмжигдээгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "requested service not supported for this socket type"
#~ msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "requested socket type not supported"
#~ msgstr "\"ai_socktype\" дэмжигдээгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "system error: %1"
#~ msgstr "Системийн алдаа"

#~ msgid "You did not enter a filename"
#~ msgstr "Та файлын нэр өгсөнгүй"

#~ msgid "Out Of Memory"
#~ msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй"

#~ msgid "Accel"
#~ msgstr "Хурдас"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Хуурмаг цонх"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: One clash detected\n"
#~ "%n clashes detected"
#~ msgstr ""
#~ "Нэг зөрчил илэрлээ\n"
#~ "%n зөрчил илэрлээ"

#~ msgid "No clashes detected"
#~ msgstr "Ямар нэг зөрчил илэрсэнгүй."

#~ msgid "Used accelerators:"
#~ msgstr "Хэрэглэгдэж буй хурдасгуурууд:"

#~ msgid "Menu Item"
#~ msgstr "Цэс элемент"

#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "Дэд цэс"

#~ msgid "Other control elements"
#~ msgstr "Бусад удирдах элементүүд"

#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Шинэ"

#~ msgid "Re&vert"
#~ msgstr "&Сүүлд хадгалагдсан хүрээ"

#~ msgid "Print Previe&w..."
#~ msgstr "Хэвлэхээр &харах..."

#~ msgid "&Mail..."
#~ msgstr "&Илгээх..."

#~ msgid "Re&do"
#~ msgstr "Буцааж &сэргээх"

#~ msgid "Select &All"
#~ msgstr "&Бүгдийг сонгох"

#~ msgid "Dese&lect"
#~ msgstr "Сонголт &болих"

#~ msgid "Find Pre&vious"
#~ msgstr "Гэд&рэг хайх"

#~ msgid "&Actual Size"
#~ msgstr "&Жинхэнэ хэмжээ"

#~ msgid "&Fit to Page"
#~ msgstr "Хуудсан дээр &тохируулах"

#~ msgid "Fit to Page &Width"
#~ msgstr "Хуудасны ө&ргөн тохируулах"

#~ msgid "Fit to Page &Height"
#~ msgstr "Хуудасны өн&дөр тохируулах"

#~ msgid "Zoom &In"
#~ msgstr "Том&сгох"

#~ msgid "Zoom &Out"
#~ msgstr "Б&агасгах"

#~ msgid "&Zoom..."
#~ msgstr "&Маштаб..."

#~ msgid "&Redisplay"
#~ msgstr "Шинээр дэлгэцэнд ү&зүүлэх"

#~ msgid "&Previous Page"
#~ msgstr "Өм&нөх хуудас"

#~ msgid "&Next Page"
#~ msgstr "Дараа&х хуудас"

#~ msgid "&Go To..."
#~ msgstr "Тийш &оч..."

#~ msgid "&Go to Page..."
#~ msgstr "Хуудас руу &оч..."

#~ msgid "&Go to Line..."
#~ msgstr "Мөр лүү &оч..."

#~ msgid "&First Page"
#~ msgstr "&Эхний хуудас"

#~ msgid "&Last Page"
#~ msgstr "Сүү&лийн хуудас"

#~ msgid "&Edit Bookmarks"
#~ msgstr "Хавчуурга &боловсруулах"

#~ msgid "&Save Settings"
#~ msgstr "Тохируулга &хадгалах"

#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
#~ msgstr "Бо&гино тушаал тогтоох..."

#~ msgid "&Configure %1..."
#~ msgstr "%1 -г &тоноглох..."

#~ msgid "Configure Tool&bars..."
#~ msgstr "Бага&жны самбар тохируулах..."

#~ msgid "Configure &Notifications..."
#~ msgstr "&Сонордуулга тогтоох..."

#~ msgid "What's &This?"
#~ msgstr "Энэ &юу вэ?"

#~ msgid "Tip of the &Day"
#~ msgstr "Ө&дрийн зөвөлгөө"

#~ msgid ""
#~ "_: no title\n"
#~ "* Unknown *"
#~ msgstr "* Тодорхойгүй *"

#~ msgid "Primary"
#~ msgstr "Үндсэн"

#~ msgid "Auto-close"
#~ msgstr "Автомат-хаах"

#~ msgid "<b>User</b>"
#~ msgstr "<b>Хэрэглэгч</b>"

#~ msgid "<b>Group</b>"
#~ msgstr "<b>Групп</b>"

#~ msgid "<b>Others</b>"
#~ msgstr "<b>Бусад</b>"

#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH."
#~ msgstr "Ажилын файл %1 таны PATH дотор олдсонгүй."

#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Хандалт нурлаа"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Цэгүүд"

#~ msgid "kcmkabc"
#~ msgstr "kcmkabc"

#~ msgid "Address book configuration module"
#~ msgstr "Хаягийн дэвтэр тохируулах модул"

#~ msgid "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>"
#~ msgstr "<p><b>%1</b> -д (Порт<b>%2</b>) ажиллаж байгаа CUPS серверийн шаардсан нөөц рүү хандахад нууц үг шаардлаа.</p>"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Тийм"

#~ msgid "Use preferred"
#~ msgstr "Эрхэмлэсэнг хэрэглэх"

#~ msgid "Please enter name."
#~ msgstr "Нэр оруулна уу."

#~ msgid "Save background image as"
#~ msgstr "Дэвсгэр зургийг доош хадгалах"

#~ msgid "Konqueror: Prompt"
#~ msgstr "Конкюрор: Тушаалын мөр"

#~ msgid "Show/Hide Advanced Options"
#~ msgstr "Нэмэлт тохируулга харуулах/далдлах"

#~ msgid "Add File"
#~ msgstr "Файл нэмэх"

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Файл устгах"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Файл нээх"

#~ msgid "Print job settings"
#~ msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга (хэрэглэх хязгаарын)"

#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Өөрчилөлтүүдийг хэрэглэх"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Demi bold"
#~ msgstr "Бүдүүн"

#~ msgid ""
#~ "_: font style\n"
#~ "Demi bold Italic"
#~ msgstr "Бүдүүн налуу"

#~ msgid "&Details..."
#~ msgstr "&Дэлгэрэнгүй..."

#~ msgid "Supported Keys"
#~ msgstr "Дэмжигдсэн түлхүүрүүд"

#~ msgid "Preferred Keys"
#~ msgstr "Эрхэмлэсэн түлхүүрүүд"

#~ msgid "Select a Directory"
#~ msgstr "Лавлах сонгоно уу"

#~ msgid "Invalid left-hand side value"
#~ msgstr "Зүүн гар талын утга хүчингүй"

#~ msgid "File Resource"
#~ msgstr "Файлын алдаа"

#~ msgid "Unable to open file '%1'."
#~ msgstr "%1 файлыг нээх боломжгүй."

#~ msgid "Fast resource"
#~ msgstr "Түргэн нөөц"

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Хэлбэр:"

#~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked."
#~ msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах боломжгүй. Тэр түгжигдсэн."

#~ msgid "&Convert..."
#~ msgstr "&Хөрвүүлэх..."

#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book."
#~ msgstr "%1 нөөцийг нэмэх боломжгүй."

#~ msgid "Family Name"
#~ msgstr "Овог"

#~ msgid "Given Name"
#~ msgstr "Хоёрдогч нэр"

#~ msgid "Additional Names"
#~ msgstr "Нэмэлт нэрс"

#~ msgid "Honorific Prefixes"
#~ msgstr "Honorific Prefixes"

#~ msgid "Honorific Suffixes"
#~ msgstr "Honorific Suffixes"

#~ msgid "Nick Name"
#~ msgstr "Хоч нэр"

#~ msgid "Home Address Street"
#~ msgstr "Гэрийн хаягийн гудамж"

#~ msgid "Home Address Locality"
#~ msgstr "Гэрийн хаягийн байршил"

#~ msgid "Home Address Region"
#~ msgstr "Гэрийн хаягийн бүс"

#~ msgid "Home Address Postal Code"
#~ msgstr "Гэрийн хаягийн шуудангийн код"

#~ msgid "Home Address Country"
#~ msgstr "Гэрийн хаяг-Аймаг"

#~ msgid "Home Address Label"
#~ msgstr "Гэрийн хаяг нэр"

#~ msgid "Business Address Street"
#~ msgstr "Албан хаягийн гудамж"

#~ msgid "Business Address Locality"
#~ msgstr "Албан хаягийн байршил"

#~ msgid "Business Address Region"
#~ msgstr "Албан хаягийн бүс"

#~ msgid "Business Address Postal Code"
#~ msgstr "Албан хаяг-Шуудангийн код"

#~ msgid "Business Address Country"
#~ msgstr "Албан хаяг-Аймаг"

#~ msgid "Business Address Label"
#~ msgstr "Албан хаягийн нэр"

#~ msgid "Home Phone"
#~ msgstr "Гэрийн утас"

#~ msgid "Business Phone"
#~ msgstr "Албаны утас"

#~ msgid "Mobile Phone"
#~ msgstr "Гар утас"

#~ msgid "Business Fax"
#~ msgstr "Албан факс"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Э-Захианы хаяг"

#~ msgid "Mail Client"
#~ msgstr "Э-Захиа клиент"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Цагийн бүс"

#~ msgid "Geographic Position"
#~ msgstr "Газарзүйн байрлал"

#~ msgid "Role"
#~ msgstr "Үүрэг"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Тэмдэглэл"

#~ msgid "Product Identifier"
#~ msgstr "Барааны дугаар"

#~ msgid "Revision Date"
#~ msgstr "Тооллогын огноо"

#~ msgid "Sort String"
#~ msgstr "Эрэмбэлэх"

#~ msgid "Security Class"
#~ msgstr "Баталгаат анги"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Эмблем"

#~ msgid "Photo"
#~ msgstr "Фото зураг"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Дуу"

#~ msgid "Multi-Key"
#~ msgstr "Олон товчилуур"

#~ msgid "Week XX"
#~ msgstr "Долоо хоног ХХ"

#~ msgid "Empty Contents"
#~ msgstr "Хоослох"

#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Мөр рүү очих"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Авто"

#~ msgid "*.html *.htm|HTML files"
#~ msgstr "*.html *.html|HTML-Файлууд"

#~ msgid "&Evaluate"
#~ msgstr "&Үнэлэх"

#~ msgid "&Toggle Breakpoint"
#~ msgstr "&Toggle Breakpoint"

#~ msgid "End Of Session"
#~ msgstr "Ажиллагааны төгсгөл"

#~ msgid "Is secure:"
#~ msgstr "Найдвартай:"

#~ msgid "(as %1@%2)"
#~ msgstr "(%1@%2 -р)"

#~ msgid "A&bout..."
#~ msgstr "&Тухай..."

#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "&Тухай..."

#~ msgid "Isdn"
#~ msgstr "ИСДН(Isdn)"

#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "Үүрэн утас"

#~ msgid "Edit List..."
#~ msgstr "Жигсаалт боловсруулах..."

#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Ням"

#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Урагшаа"

#~ msgid "Nothing to Undo"
#~ msgstr "Цуцлах юу ч алга"

#~ msgid "Nothing to Redo"
#~ msgstr "Сэргээх юу ч алга"

#~ msgid "Und&o: %1"
#~ msgstr "&Цуцлах: %1"

#~ msgid "Re&do: %1"
#~ msgstr "&Сэргээх: %1"

#~ msgid "Tip of the &Day..."
#~ msgstr "Ө&дрийн зөвөлгөө"

#~ msgid "Search string '%1' not found."
#~ msgstr "Хайсан үг \"%1\" олдсонгүй."

#~ msgid ""
#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Та түлхүүрлэгдээгүй холболтоор интернэт рүү өгөгдлөө илгээх гэж байна. Энэ мэдээллүүдийг өөр хүн үзэх боломжтой.\n"
#~ "Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "TDE Web browser"
#~ msgstr "TDE-Вэб-Хөтлөгч"

#~ msgid ""
#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Хэрвээ та нууц үгээ түлхүүрлэхгүйгээр интернэтээр дамжуулбал гуравдагч этгээд замаас нь унших боломжтой.\n"
#~ "Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid ""
#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Таны өгөгдөл дамжуулал өөр найдваргүй сайтаар дамжин өнгөрнө. Өгөгдөл түлхүүрлэгдээгүй байна.\n"
#~ "Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=\"javascript:go(0);\">Reload</a>"
#~ msgstr "Энэ хуудас алга. Та энэ албан хуудсын өгөгдлөө <a href=\"javascript:go(0);\"> дахин ачаалах</a>-н тусламжтай ахин илгээж болно."

#~ msgid ""
#~ "Error fetching file for submission:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Файл дуудахад алдаа гарлаа:\n"
#~ "%1"

#~ msgid "Java Applet is not loaded. (Java interpreter disabled)"
#~ msgstr "Java-Applet ачаалагдахгүй байна. (Java-Interpreter хаалттай байна)"

#~ msgid "Advanced Op&tions"
#~ msgstr "Өргөтгөсөн &тохируулга"

#~ msgid "&Save to Disk"
#~ msgstr "&Дискэнд хадгалах"

#~ msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "Файл \"%1\" хэдийнэ оршин байна. Дарж бичих үү?"

#~ msgid "Envelope C5"
#~ msgstr "C5-Дугтуй"

#~ msgid "Envelope DL"
#~ msgstr "DL-Дугтуй"

#~ msgid "Envelope US #10"
#~ msgstr "US #10-Дугтуй"

#~ msgid "Executive"
#~ msgstr "Executive"

#~ msgid "No more available filters."
#~ msgstr "Өөр шүүлтүүр байхгүй байна."

#~ msgid "Add Filter"
#~ msgstr "Шүүлтүүр нэмэх"

#~ msgid "Select the filter to add:"
#~ msgstr "Нэмэх шүүлтүүрийг сонгоно уу:"

#~ msgid "Select the command to use:"
#~ msgstr "Хэрэглэгдэх тушаал сонгох:"

#~ msgid "Daytime"
#~ msgstr "Өдрийн цаг"

#~ msgid "Evening"
#~ msgstr "Орой"

#~ msgid "Night"
#~ msgstr "Шөнө"

#~ msgid "Second Shift (after close of business)"
#~ msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Дэлгүүр хаасны дараа)"

#~ msgid "Remove..."
#~ msgstr "Устгах..."

#~ msgid "Driver settings"
#~ msgstr "Драйверийн тохируулга"

#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "Ерөнхий тохируулга"

#~ msgid "Find next '%1'"
#~ msgstr "'%1' Цааш хайх "

#~ msgid "No match was found."
#~ msgstr "Харьцуулалт олдсонгүй."

#~ msgid "No matches found."
#~ msgstr "Харьцуулалт олдсонгүй."

#~ msgid "&Use patterns"
#~ msgstr "&Идэвхижүүлэх"

#~ msgid "&Insert Pattern"
#~ msgstr "&Нэмэх"

#~ msgid "Login Failure"
#~ msgstr "Бүртгэл бүтсэнгүй"

#~ msgid "Delete this record?"
#~ msgstr "Энэ бичлэгийг устгах уу?"

#~ msgid "Save edits?"
#~ msgstr "Өөрчилөгдсөн өгөгдлийг хадгалах уу?"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Бататгах"

#~ msgid "Cancel your edits?"
#~ msgstr "Та өөрчилөлтүүдээ үл хэрэгсэхийг хүсэж байна уу?"