summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/kio_svn.po
blob: 42c793884096eb68ffa9a06ab0d0fa28c08b1080 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
# Translation of kio_svn.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "\"%1\" warrt söcht..."

#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nix dor för't Inspelen."

#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revischoon %1 inspeelt."

#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"

#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"

#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"

#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Wedderherstellt: %1."

#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Torüchdreiht: %1."

#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"\"%1\" lett sik nich torüchdreihen.\n"
"Versöök dorför en Opfrischen."

#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Konfliktstatus vun \"%1\" oplööst."

#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Fehlen Teel \"%1\" övergahn."

#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped  %1."
msgstr "Övergahn: %1."

#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Extern bi Revischoon %1 exporteert."

#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revischoon exporteert: %1."

#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Extern bi Revischoon %1 daallaadt."

#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revischoon %1 daallaadt."

#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Extern op Revischoon %1 opfrischt."

#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Op Revischoon %1 opfrischt."

#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Extern bi Revischoon %1."

#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Bi Revischoon %1."

#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Export vun Extern afslaten."

#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Exporteren afslaten."

#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Extern Överpröven afslaten."

#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Överpröven afslaten."

#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Extern Opfrischen afslaten."

#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Opfrischen afslaten."

#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Extern Indrag warrt na \"%1\" haalt."

#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status günt Revischoon %1."

#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status för extern Indrag bi %1 warrt utföhrt."

#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "\"%1\" warrt sendt"

#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "\"%1\" warrt (bineer) toföögt."

#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "\"%1\" warrt toföögt."

#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "\"%1\" warrt wegdaan."

#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "\"%1\" warrt utwesselt."

#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Dateidaten warrt sendt "