blob: 4b28aba947d76a528746e0b1a17a2fabc6239137 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
|
# translation of klickety.po to Low Saxon
# Thorsten Ehlers <thorsten.ehlers@gmx.net>, 2004.
# Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Klöör Nr.%1:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Övrige Steen"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tall vun övrige Steen wiesen."
"<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd "
"in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd "
"op Dien Reekner büst.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Aflopen Tiet"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety is en Topassen vun dat Speel \"Clickomania\""
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Wegdaan Steen"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
|