summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdebase/htmlsearch.po
blob: 01ff8c10d72ded7aff87a67476e7658eed5ecb7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
# translation of htmlsearch.po to Dutch
# translation of htmlsearch.po to
# Nederlandse vertaling van htmlsearch
# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team<i18n@kde.nl>.
#
# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Proefgelezen door rinse
# Proefgelezen door Chris Hooijer <cr.hooijer@hccnet.nl> op 24-02-2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "De taal om te indexeren"

#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"

#: index.cpp:20
msgid "KDE Index generator for help files."
msgstr "KDE's indexgenerator voor documentatiebestanden."

#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"aangrenzend:aangrenzende:aanliggend:\n"
"aanliggende:aannemelijk:aantrekken:about:\n"
"above:according:acht:achter:achterste:\n"
"achterste:across:actualisaties:actualiseren:\n"
"actualisering:actually:adj:after:afterwards:\n"
"again:against:al:all:alle:alleen:allen:allerlaatste:\n"
"alles:allesbehalve:almost:alone:along:already:\n"
"als:also:although:altijd:always:alweer:among:\n"
"amongst:and:ander:anderen:anders:\n"
"anderszins:another:any:anyhow:anyone:\n"
"anything:anywhere:are:aren:arent:around:\n"
"became:because:become:becomes:becoming:\n"
"been:before:beforehand:begin:beginnen:\n"
"beginning:begint:begon:begonnen:behalve:\n"
"behind:beide:beiden:being:bekom:bekomen:\n"
"bekomende:bekomt:bekwam:bekwamen:below:\n"
"ben:beneden:benevens:bent:beside:besides:\n"
"between:beyond:beƫindigd:bijgewerkt:bijna:\n"
"bijwerken:bijwerking:bijwerkingen:biljoen:billion\n"
"bleek:bleken:blijk:blijken:blijkt:both:boven:\n"
"bovendien:but:bv:can:cannot:cant:caption:could:\n"
"couldnt:daar:daarachter:daarbij:daardoor:daarin:\n"
"daarna:daarnaast:daarvan:daarvoor:dan:dat:de:\n"
"deden:deed:dertig:deze:dezelfde:did:didnt:\n"
"die:dit:doe:doen:does:doesnt:doet:dont:door:\n"
"down:drie:duizend:during:dwars:each:een:eenieder:\n"
"eenmalig:eerste:eerstgenoemde:eertijds:eigen:\n"
"eigenlijk:eigenlijke:eight:eighty:einde:eindigen:\n"
"either:elk:elke::else:elsewhere:en:end:ending:enig:\n"
"enige:enkele:enkeling:enough:enz:er:ergens:etc:\n"
"even:eveneens:ever:every:everyone:everything:\n"
"everywhere:except:feitelijk:feitelijke:few:fifty:first:\n"
"five:for:former:formerly:forty:found:four:from:further:\n"
"geactualiseerd:gebleken:gebruik:gebruiken:gebruikt:\n"
"gebruikte:gebruikten:gedaan:gedurende:geeneen:\n"
"gehad:geheel:gekend:gekund:gelaten:gelijk:\n"
"gemaakt:gemist:gemoeten:genoeg:genomen:gering:\n"
"geringe:geringste:geschikt:gestopt:geval:gevonden:\n"
"geweest:geweest:gewerkt:gewild:gezamenlijk:gezult:\n"
"geƫindigd::goed:haar:haars:haarzelf:had:hadden:\n"
"hare:has:hasnt:have:havent:heb:hebben:hebt:heeft:\n"
"heel:hen:hence:her:here:hereafter:hereby:herein:\n"
"heres:hereupon:herhaaldelijk:hers:herself:hes:het:\n"
"hetzelfde:hetzij:heur:heurzelf:hier:hierbij:hierin:hierna:\n"
"hierop:hiervoor:hij:hijzelf:him:himself:his:hoe:hoewel:\n"
"honderd:hopelijk:how:however:hun:hundred:hunzelf:\n"
"ieder:iedereen:iets:in:inc:indeed:inderdaad:info:\n"
"inleiding:instead:into:intussen:is:isnt:its:itself:ja:je:\n"
"jezelf:jij:jou:jouw:jouwzelf:jullie:kan:kennen:kent:\n"
"kleinst:kleinste:kon:konden:kruiselings:kunnen:kunt:\n"
"laat:laatste:laatstgenoemde:langs:last:laten:later:\n"
"latter:latterly:least:less:let:liet:lieten:like:likely:ltd:maak:\n"
"maakt:maakte:maakten:maar:made:mag:make:maken:\n"
"makes:manier:many:may:maybe:meantime:meanwhile:\n"
"meer:meerdere:meerderheid:meest:met:mevr:mevrouw:\n"
"might::mijzelf:miljard:miljoen:million:minder:minst:minste:\n"
"mis:miss:misschien:missen:mist:miste:misten:mocht:\n"
"mochten:moest:moesten:moet:moeten:mogelijk:mogen:\n"
"more:moreover:most:mostly:mrs:much:must:myself:na:\n"
"na:naar:naast:nadat:nader:nadere:naderhand:nadien:\n"
"nam:namelijk:namely:namen:neem:neemt:negen:negentig:\n"
"neither:nemen:nergens:never:nevertheless:next:niemand:\n"
"niet:niets:niettegenstaande:niettemin:nine:ninety:nobody:\n"
"noch:nogmaals:none:nonetheless:nooit:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:nu:nv:of:off:ofschoon:often:omdat:\n"
"omlaag:once:ondanks:onder:ondertussen:one:only:onszelf:\n"
"ontdekt:onto:onze:onzen:ooit:ook:op:opdruk:opnieuw:\n"
"opschrift:others:otherwise:our:ours:ourselves:out:over:\n"
"over:overal:overall:overigen:own:paar:page:pagina:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recentelijk:recently:reeds:rondom:\n"
"same:samen:seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:sinds:six:sixty:\n"
"slechts:some:somehow:someone:something:sometime:\n"
"sometimes:somewhere:sommige:still:stop:stoppen:stopt:\n"
"stopte:stopten:such:tachtig:taking:tegen:tegenover:ten:\n"
"tenminste:tenzij:terwijl:tevens:tevoren:than:that:the:their:\n"
"them:themselves:then:thence:there:thereafter:thereby:\n"
"therefore:therein:thereupon:these:they:thirty:this:those:\n"
"though:thousand:three:through:throughout:thru:thus:tien:\n"
"tijdens:tip:tips:toch:toe:toen::together:too:totaan:totdat:\n"
"toward:towards:triljoen:trillion:trouwens:tussen:twee:twenty:\n"
"twintig:two:uit:under:unless:unlike:unlikely:until:update:\n"
"updated:updates:upon:used:using:vaak:van:vandaar:vanhier:\n"
"veel:veelbelovend:veertien:veertig:vele:verder:vergelijkbaar:\n"
"very:via:vier:vijf:vijftien:vijftig:voldoende:volgende:volgens:\n"
"voor:voordat:voordien:voorheen:vroeger:waar:waarachter:\n"
"waarbij:waarin:waarna:waarom:waarop:waarschijnlijk:wanneer:\n"
"want:wanted:wants:waren:was:wasnt:wat:way:ways:wed:weer:\n"
"weg:wel:welke:well:welliswaar:were:werent:werk:werkelijk:\n"
"werkelijke:werken:werkende:werkt:werkte:werkten:what:\n"
"whatever:whats:when:whence:whenever:where:whereafter:\n"
"whereas:whereby:wherein:wheres:whereupon:wherever:\n"
"whether:which:while:whither:who:whoever:whole:whom:\n"
"whomever:whose:why:wie:wiens:wijze:wil:will:willen:wilt:with:\n"
"within:without:wo:wont:work:worked:working:works:wou:\n"
"wouden:would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:youre:\n"
"yours:yourself:yourselves:youve:zal:zeer:zelden:zeldzaam:\n"
"zes:zestig:zeven:zeventig:zij:zijn:zijne:zoals:zonder:zou:\n"
"zouden:zowel:zulke:zullen:zult"

#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Bezig index te genereren"

#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Bezig met het scannen naar bestanden"

#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Bezig met zoektermen eruit te lichten"

#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Index wordt gegenereerd..."

#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Bestanden verwerkt: %1"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,KDE-vertaalgroep Nederlands,Chris Hooijer"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,vertaling@kde.nl,"