blob: 748f984c81e94a1fc0277068b25cd2b3eda71635 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
|
# translation of kdebugdialog.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van de documentatie van kdebugdialog
# Copyright (C) 2001 TDE-Nederlands-team <i18n@kde.nl>
# Niels Reedijk <nielx@kde.nl>, 2001.
# Tijmen Baarda <tijmenbaarda@tijgerweb.net>, 2004.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl"
#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Debug-instellingen"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Debug-gebied:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Berichtveld"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Uitvoer naar:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Afbreken bij fatale fouten"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Alles selecteren"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Alles &deselecteren"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr ""
"Toon het volledige dialoogvenster in plaats van het standaard "
"lijstdialoogvenster"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-uitvoer."
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
|