1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# translation of ktimer.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "TDE Tidsur"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tidsurinnstillingar"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Teljar [s}"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Forseinking [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
#. i18n: file prefwidget.ui line 132
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Løkkje"
#. i18n: file prefwidget.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Forseinking:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Start berre &ein instans"
#. i18n: file prefwidget.ui line 181
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. i18n: file prefwidget.ui line 211
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandolinje:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 270
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
#~ msgid "..."
#~ msgstr " ..."
|