summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: cb47bfe5c5438d9f79ccb5bd33a7f5a801ee763e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# translation of kcmenergy.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"

#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>ਊਰਜਾ ਕੰਟਰੋਲ ਦਰਿਸ਼</h1> ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦਰਿਸ਼ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਦੇ ਫੀਚਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ "
"ਮੈਡੀਊਲ ਵਰਤੋਂ।"
"<p> ਇੱਥੇ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਦੇ ਤਿੰਨ ਪੱਧਰ ਹਨ: ਸਥਿਰ, ਮੁਅਤੱਲ ਅਤੇ ਬੰਦ। ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਪੱਧਰ "
"ਜਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਖੋਲਣ ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ।"
"<p> ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਢੰਗ ਤੋਂ ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਵਾਪਿਸ ਕਰਨ ਲਈ ਆਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਹਿੱਲਾ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋ ਕਿ ਕੋਈ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾ ਦੇਵੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ\"Shift\" "
"ਸਵਿੱਚ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "ਊਰਜਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਝਲਕ ਯੋਗ(&E)"

#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "ਆਪਣੀ ਝਲਕ ਲਈ ਊਰਜਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰੋ।"

#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਝਲਕ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "ਊਰਜਾ ਤਾਰਾ (ਐਨਰਜੀ ਸਟਾਰ) ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ।"

#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "ਸਥਿਰ ਇਸ ਬਾਅਦ(&S):"

#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " ਮਿੰਟ"

#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "ਆਯੋਗ"

#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਰਿਸ਼ \"ਸਥਿਰ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਚੱਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। "
"ਇਹ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਧਰ ਹੈ।"

#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ(&u):"

#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਰਿਸ਼ \"ਮੁਅੱਤਲ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਚੱਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। "
"ਇਹ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਦੂਜਾ ਪੱਧਰ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਕੁਝ ਦਰਿਸ਼ਾਂ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁੱਲ "
"ਵੱਖਰਾ ਹੈ।"

#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "ਊਰਜਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਬਾਅਦ(&P):"

#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਊਰਜਾ "
"ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਇਹ ਸੱਭ ਤੋਂ ਅਖੀਰ ਪੱਧਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਦਰਿਸ਼ ਅਸਲੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਦਾ "
"ਹੈ।"