summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdialog.po
blob: 051bbc4f78857c8860a0ae031b9acf12e516e137 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# translation of kdialog.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "'ਮੁਆਫੀ' ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box"
msgstr "'ਗਲਤੀ' ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ"

#: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:73
msgid "Input Box dialog"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:74
msgid "Password dialog"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:75
msgid "Text Box dialog"
msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:76
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "ਪਾਠ ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "ਕੰਬੋਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr "ਚੋਣ ਸੂਚੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੂਚੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr "ਅਕਰਮਕ ਪੋਪਅੱਪ"

#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ URL ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "URL ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:87
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੋਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr ""

#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਸਿਰਲੇਖ"

#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਇੰਦਰਾਜ਼"

#: kdialog.cpp:94
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr "ਬਹੁ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ --getopenurl ਅਤੇ --getopenfilename ਚੋਣਾਂ ਸਵੀਕਾਰ"

#: kdialog.cpp:95
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""

#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "ਹਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ winId ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਿਓ"

#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""

#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""

#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "ਆਰਗਮਿੰਟ - ਮੁੱਖ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ"

#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "ਕੇ-ਵਾਰਤਾਲਾਪ"

#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""

#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"

#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"