blob: cfe359e9330ded6c2b793aa3b2480cfb09c6f26b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>(c) 2005 Mandriva</firstname
><surname
>Poland</surname
><affiliation
><address
><email
>biuro@mandriva.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Krzysztof</firstname
><surname
>Woźniak</surname
><affiliation
><address
><email
>wozniakk@ceti.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>crypto</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>szyfrowanie</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
<title
>Konfiguracja szyfrowania</title>
<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Wprowadzenie</title>
<para
>Wiele programów wchodzących w skład środowiska &kde; ma możliwość wymiany informacji z wykorzystaniem zaszyfrowanych plików lub transmisji sieciowej.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
<title
>Korzystanie z modułu</title>
<warning
><para
>Skuteczność procedury szyfrowania zależy od jej najsłabszego ogniwa. Najlepiej więc będzie jeżeli użytkownik, który nie ma odpowiedniej wiedzy lub przeszkolenia nie dokonywał żadnych zmian konfiguracyjnych za pomocą tego modułu.</para
></warning>
<para
>Opcje dostępne w tym module można podzielić na dwie grupy:</para>
<para
>Dwie opcje dostępne w dolnej części okna <guilabel
>Ostrzegaj przy wchodzeniu w tryb SSL</guilabel
> oraz <guilabel
>Ostrzegaj przy wychodzenia z trybu SSL</guilabel
> pozwalają na określenie czy &kde; powinno informować użytkownika o tych zdarzeniach.</para
>
<para
>Pozostałe opcje pozwalają na określenie algorytmów szyfrowania, które mają być wykorzystywane bądź też nie. Po wybraniu odpowiednich pozycji należy kliknąć na przycisk <guibutton
>Zastosuj</guibutton
> aby zapisać zmiany.</para>
<tip
><para
>Należy zasięgnąć informacji z <emphasis
>wiarygodnego źródła</emphasis
> o mocnych i słabych stronach poszczególnych metod szyfrowania przed dokonywaniem zmian w tym module.</para
></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>Karta <guilabel
>SSL</guilabel
></title>
<para
>Pierwsza opcja to <guilabel
>Włącz obsługę TLS jeżeli zezwala na to serwer</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> to skrót od Transport Layer Security.Jest to najnowsza wersja protokołu szyfrowania <acronym
>SSL</acronym
>, która integruje się znacznie lepiej niż <acronym
>SSL</acronym
> z protokołami transmisyjnymi. Protokół ten zastąpił <acronym
>SSL</acronym
> przy obsłudze protokołów transmisyjnych POP3 i <acronym
>SMTP</acronym
>.</para>
<para
>Kolejną dostępną opcją jest <guilabel
>Włącz SSL v2</guilabel
> i <guilabel
>Włącz SSL v3</guilabel
>. Są to dwie kolejne wersje protokołu <acronym
>SSL</acronym
> i standardowo obie opcje powinny być włączone.</para>
<para
>Każdy z protokołów umożliwia włączenie lub wyłączenie stosowania różnych rodzajów <firstterm
>Szyfrów</firstterm
>. Dokonuje się tego poprzez zaznaczenie wybranych pozycji na listach nazwanych odpowiednio: <guilabel
>Szyfry SSL v2 do użycia</guilabel
> i <guilabel
>Szyfry SSL v3 do użycia</guilabel
>. Stosowany podczas transmisji protokół szyfrowania jest ustalany przez program inicjujący połączenie oraz serwer sieciowy podczas nawiązywania połączenia.</para>
<para
>Za pomocą <guilabel
>Asystentów Szyfru</guilabel
> można wybrać całą grupę szyfrów spełniającą określone warunki.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Najbardziej zgodne</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Zaznacza na listach szyfry, które są najbardziej zgodne z oprogramowaniem na większości serwerów.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tylko szyfry USA</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Zaznacza na listach szyfry <quote
>mocne</quote
> (używające 128 lub więcej bitów) stosowane w USA.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tylko szyfry eksportowe</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Zaznacza na listach tylko szyfry słabe (56 bitów lub mniej) - dopuszczone do eksportu poza granicami USA.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Włącz wszystkie</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Zaznacza wszystkie wymienione na listach szyfry.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>W dalszej części okna dostępne jest kilka podstawowych ustawień dotyczących protokołu <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Użyj EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jeżeli ta opcja zostanie zaznaczona to program <application
>OpenSSL</application
> będzie korzystać z usługi: "Entropy Gathering Deamon" (<acronym
>EGD</acronym
>) w celu inicjalizacji generatora liczb losowych.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Użyj pliku entropii</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jeżeli ta opcja zostanie zaznaczona to program <application
>OpenSSL</application
> będzie korzystać ze wskazanego pliku entropii w celu inicjalizacji generatora liczb losowych.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ostrzegaj przy wchodzeniu w tryb SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jeżeli ta opcja zostanie zaznaczona to użytkownik będzie powiadamiony o wchodzeniu na stronę internetową zabezpieczoną protokołem <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ostrzegaj przy wychodzeniu z trybu SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jeżeli ta opcja zostanie zaznaczona to użytkownik będzie powiadamiony o opuszczeniu strony zabezpieczonej protokołem <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ostrzeż przy wysyłaniu nieszyfrowanych danych</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jeżeli ta opcja zostanie włączona to użytkownik zostanie ostrzeżony przed wysłaniem nieszyfrowanych danych przez przeglądarkę internetową.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
<title
>Karta <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>
<para
>Daje możliwość sprawdzenia czy biblioteki programu <application
>OpenSSL</application
> zostały poprawnie rozpoznane przez środowisko &kde;. Aby tego dokonać należy kliknąć na przycisk <guibutton
>Test</guibutton
>.</para>
<para
>Jeżeli test się nie powiódł to należy określić ścieżkę dostępu do bibliotek w polu <guilabel
>Wprowadź ścieżkę do bibliotek OpenSSL</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
<title
>Karta <guilabel
>Twoje certyfikaty</guilabel
></title>
<para
>Widoczna tutaj lista wyświetla informacje na temat certyfikatów użytkownika zainstalowanych w środowisku &kde;. Możliwe jest tutaj łatwe zarządzanie tymi certyfikatami.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
<title
>Karta <guilabel
>Uwierzytelnienie</guilabel
></title>
<para
>W tej karcie możliwe jest zarządzanie sposobem uwierzytelniania połączeń sieciowych do określonych komputerów. </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>Karta <guilabel
>Równoprawne certyfikaty SSL</guilabel
></title>
<para
>Wyświetla listę zainstalowanych w środowisku &kde; certyfikatów osobistych oraz certyfikatów stron WWW. Możliwe jest tutaj łatwe zarządzanie tymi certyfikatami.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>
|