1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>(c) 2005 Mandriva</firstname
><surname
>Poland</surname
><affiliation
><address
><email
>biuro@mandriva.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Krzysztof</firstname
><surname
>Woźniak</surname
><affiliation
><address
><email
>wozniakk@ceti.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2005-03-04</date>
<releaseinfo
>3.4.0</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>powiadomienia systemowe</keyword>
<keyword
>powiadomienie</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sys-notify">
<title
>Ustawienia powiadomień systemowych</title>
<para
>Środowisko &kde; podobnie jak też inne programy, muszą informować użytkownika o wystąpieniu problemu, zakończonym zadaniu lub gdy coś istotnego się wydarzy. Środowisko &kde; wykorzystuje zestawy <quote
>Powiadomień Systemowych</quote
> zawrierające ustawienia sposobów informowania użytkownika o zachodzących zdarzeniach.</para>
<para
>Korzystając z tego modułu można określić działania realizowane przez &kde; w celu poinformowania użytkownika o poszczególnych zachodzących zdarzeniach.</para>
<para
>Okno modułu zawiera listę komunikatów dotyczących zdarzeń, o których informacja ma być dostarczona do użytkownika. Lista podzielona jest na grupy komunikatów odnoszących się do poszczególnych zainstalowanych w systemie programów.</para>
<para
>Aby skonfigurować sposoby powiadamiania o zdarzeniach dla jednego programu, należy go wybrać za pomocą pola listy rozwijanej o nazwie <guilabel
>Źródło zdarzenia:</guilabel
>. Spowoduje to wyświetlenie pełnego zestawu możliwych do skonfigurowania powiadomień dla tego programu. Lista zawiera sześć kolumn o następującym znaczeniu (od lewej do prawej):</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Wykonaj program</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Jeżeli w kolumnie tej znajduje się ikona to wystąpienie zdarzenia spowoduje uruchomienie zewnętrznego programu. Można to wykorzystać do wykonania odtwarzania danych, zamknięcia zaatakowanego systemu lub wysłania wiadomości email z informacją o problemie.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Wypisz komunikat na standardowe wyjście diagnostyczne</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Jeżeli w kolumnie znajduje się ta ikona to &kde; wyśle komunikat na standardowe wyjście diagnostyczne.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Pokaż komunikat w osobnym oknie</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Jeżeli w kolumnie tej znajduje się ikona to &kde; otworzy okno z wiadomością informującą użytkownika o wystąpieniu zdarzenia. Jest to najczęściej wykorzystywany sposób informowania użytkownika o błędach w programie.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Zapisz do pliku</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Jeżeli w tej kolumnie znajduje się ikona to &kde; zapisze informację o zdarzeniu do pliku na dysku w celu późniejszego odtwarzania. Można to wykorzystać do wyszukiwania przyczyn problemów lub wykrywania zmian w konfiguracji systemu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Odtwórz dźwięk</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Jeżeli ikona będzie znajdować się w tej kolumnie to &kde; odtworzy określony przez użytkownika dźwięk. Często wykorzystywane powiadomienie w grach dla środowiska &kde; przy uruchamianiu nowej gry lub sygnalizacji jakiegoś zdarzenia podczas gry.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Zaznacz przycisk na pasku zadań</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Jeżeli w kolumnie tej widoczna jest ikona to &kde; spowoduje migotanie przycisku programu na pasku zadań, które zniknie po kliknięciu na nim myszką. Jest to przydatne jeżeli konieczne jest wywołanie przez użytkownika okna programu i pokazanie zmian (np. nowej wiadomości email lub jakiegoś nowego komunikatu na kanale IRC)</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect2
><title
>Zmień jedno powiadomienie</title>
<para
>Zmiana ustawienia sposobu powiadamiania możliwa jest po jego podświetleniu za pomocą lewego przycisku myszki. Naciśnięcie przycisku <guibutton
>Zaawansowane
>
></guibutton
> spowoduje rozwinięcie wszystkich dostępnych opcji. </para>
<tip
><para
>Możliwe jest jednoczesne uruchamianie kilku zdarzeń dla jednego powiadomienia. Przykładowo można jednocześnie wyświetlić okno z komunikatem i odtworzyć dźwięk w odpowiedzi na powiadomienie systemowe. Wystąpienie jakiegoś powiadomienia nie blokuje pozostałych przed zadziałaniem.</para
></tip>
<para
>Poniższa lista opisuje szczegółowo poszczególne rodzaje powiadomień i sposób ich wykorzystania. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Odtwórz dźwięk</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, &kde; odtworzy dźwięk za każdym razem, gdy powiadomienie zostanie zainicjowane. Aby wskazać dźwięk do odtworzenia, użyj pola tekstowego po prawej stronie pola opcji. Wpisz w nim ścieżkę do pliku dźwiękowego. Możesz użyć przycisku z ikoną katalogu (znajdującego się po prawej stronie okna dialogowego), aby przeglądać pliki. Aby sprawdzić jaki dźwięk jest odtwarzany, kliknij na przycisku odtwarzania (mały przycisk po prawej stronie napisu <guilabel
>Odtwórz dźwięk</guilabel
>).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Zapisz do pliku</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, &kde; zapisze informację do pliku na dysku, w celu późniejszego przeglądania. Aby wskazać plik dziennika, który ma zostać użyty, wpisz jego ścieżkę w polu tekstowym na prawo od opcji. Możesz użyć przycisku z ikoną katalogu (znajdującego się po prawej stronie okna dialogowego), aby przeglądać pliki. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wykonaj program</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, &kde; uruchomi określony program w momencie uruchomienia powiadomienia. Aby wskazać program, który ma zostać uruchomiony, wpisz jego ścieżkę w polu tekstowym na prawo od opcji. Możesz użyć przycisku z ikoną katalogu (znajdującego się po prawej stronie okna dialogowego), aby przeglądać pliki. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pokaż komunikat w osobnym oknie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, &kde; otworzy okienko dialogowe z powiadomieniem dla użytkownika. Tekst z tego okienka nie może być tutaj zmieniony. Jeśli zaznaczysz opcję <guilabel
>Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy</guilabel
>, &kde; otworzy okienko z powiadomieniem, ale nie zostanie zmieniony bieżący pulpit i okienko nie pojawi się, dopóki użytkownik nie wróci do programu, który wysłał powiadomienie. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, użytkownik musi zareagować na okienko powiadomienia, nawet jeśli oznacza to, że musi przerwać pracę w innym programie.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wypisz komunikat na standardowe wyjście diagnostyczne</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysłanie przez &kde; komunikatu na standardowe wyjście diagnostyczne.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Zaznacz przycisk na pasku zadań</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, &kde; spowoduje migotanie przycisku programu na pasku zadań, do momentu aż użytkownik kliknie na przycisku programu.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<tip
><para
>Możesz użyć ikon w kolumnach (po lewej stronie pola powiadomień), aby szybko włączać lub wyłączać poszczególne opcje. Kliknięcie w kolumnie lewym przyciskiem myszy przełącza stan opcji.</para
></tip>
</sect2>
<sect2
><title
>Zmiana sposobu powiadamiania dla wszystkich programów w &kde;</title>
<para
>Możesz zmienić więcej niż jedno powiadomienie naraz za pomocą opcji znajdujących się w polu <guilabel
>Szybki dostęp</guilabel
>.</para>
<para
>Pierwszym elementem w tym dziale jest opcja zatytułowana <guilabel
>Zastosuj do wszystkich programów</guilabel
>. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie zmiany dokonane w polu <guilabel
>Szybki dostęp</guilabel
> zostaną zastosowane do wszystkich programów (a nie tylko do zaznaczonego). Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zmiany są ograniczone do programu wybranego w górnej części okna.</para>
<para
>Następny wiersz składa się z przycisku i listy rozwijanej. Są one używane do włączenia każdego powiadomienia określonego typu. Wybierz typ powiadomienia z listy rozwijanej po prawej i naciśnij przycisku <guibutton
>Włącz wszystko</guibutton
>. To spowoduje włączenie wszystkich powiadomień tego typu.</para>
<para
>Dolny wiersz jest podobny, ale gdy naciśniesz przycisk <guibutton
>Wyłącz wszystko</guibutton
>, wszystkie powiadomienia podanego typu zostaną wyłączone.</para>
</sect2>
<sect2
><title
>Zmiana ustawień odtwarzania dźwięku</title>
<para
>Po naciśnięciu przycisku <guibutton
>Ustawienia odtwarzania</guibutton
> pojawi się małe okno dialogowe zawierające trzy opcje do wyboru.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Użyj systemu dźwięku &kde;</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli przełącznik jest ustawiony na tę opcję, &kde; odtworzy dźwięk powiadomienia za pomocą systemu dźwięku &kde; (&arts;). Możesz zmienić głośność powiadomienia suwakiem.</para>
<note
><para
>Suwak ten dotyczy jedynie powiadomień systemowych środowiska &kde;. Zmiana jego położenia nie wpływa na inne programy wykorzystujące wyjście dźwiękowe.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Użyj zewnętrznego programu do odtwarzania</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli przełącznik jest ustawiony na tę opcję, &kde; nie będzie używać systemu dźwięku &kde; do odtworzenia dźwięku. Jest to wskazane, jeżeli format tego pliku dźwiękowego nie jest obsługiwany przez system powiadomień &kde; lub gdy nie używasz systemu dźwięku &arts;. Po włączeniu tej opcji, musisz podać pełną ścieżkę do programu, który ma zostać użyty, w polu tekstowym po prawej. Możesz użyć przycisku z ikoną katalogu (znajdującego się po prawej stronie okna dialogowego), aby przeglądać pliki.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Brak dźwięku</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wyłącza wszystkie dźwiękowe powiadomienia</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Kiedy dokonasz wyboru, kliknij przycisk <guibutton
>Zastosuj</guibutton
>, aby zapisać zmiany, ale pozostawić okno otwarte. Kliknij przycisk <guibutton
>OK</guibutton
>, aby zapisać zmiany i zamknąć okienko dialogowe, zaś kliknięcie przycisku <guibutton
>Anuluj</guibutton
> zamyka okienko dialogowe bez wprowadzania zmian.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>
|