1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
|
<chapter id="technical-overview">
<title
>Zagadnienia techniczne</title>
<para
>Celem tego rozdziału jest omówienie zagadnień technicznych programu &tdeprint; w taki sposób, by rozumieli go nie tylko programiści.</para>
<para
>&tdeprint; jest nowym, rewolucyjnym narzędziem, dającym łatwy dostęp do usług drukowania, zarówno użytkownikom, jak i deweloperom &kde;.</para>
<sect1 id="brief-description">
<title
>Krótkie omówienie programu &tdeprint;</title>
<para
>Możesz dostać się do funkcji programu &tdeprint; na różne sposoby: przez Menedżera drukowania w &kcontrol;, przez komendę <command
>kprinter</command
>, lub dzięki oknu, które pojawia się, kiedy chcesz drukować.</para>
<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
<title
>Czym <emphasis
>nie</emphasis
> jest</title>
<para
>&tdeprint; <emphasis
>nie</emphasis
> zastępuje systemu drukowania, a więc <emphasis
>nie</emphasis
> zapewnia obsługi kolejki, ani <emphasis
>nie</emphasis
> dokonuje przetwarzania &PostScript;ów, ani żadnych innych drukowanych danych.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-kde-print-is">
<title
>Czym <emphasis
>jest</emphasis
></title>
<para
>&tdeprint; jest pośrednią warstwą, między ustawiającym w kolejce i przekazującym dane systemem drukowania (w zależności, jaki jest zainstalowany), a programem, który dokonuje drukowania. &tdeprint; dostarcza wspólnego dla użytkowników i programistów &kde; interfejsu do obsługi różnych systemów drukowania. Jest on łatwy do konfiguracji i dostosowywania do potrzeb użytkownika.</para>
<para
>&tdeprint; jest łatwy w obsłudze zarówno dla programistów, jak i niezaawansowanych użytkowników. Deweloperzy mogą - przy minimalnych zmianach - dołączać swoje programy i korzystać z &tdeprint;, zamiast starego <quote
>systemu</quote
> &Qt;. Użytkownicy z łatwością mogą wybierać i konfigurować systemy drukowania.</para>
<para
>Dla wiadomości nowych użytkowników &kde;: &Qt; to podstawowa biblioteka i graficzny pakiet narzędziowy, używany przez wszystkie programy &kde;; &Qt; jest rozwijany przez norweską firmę TrollTech.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="different-users">
<title
>&tdeprint; - inne sposoby użytkowania dla różnych ludzi</title>
<para
>&tdeprint; ma różne oblicza dla różnych ludzi.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
<title
>Co użytkownicy i administratorzy mogą zrobić z &tdeprint;</title>
<para
>&tdeprint; zezwala użytkownikom i/lub administratorom, w zależności od ich uprawnień na dostęp do systemów drukowania (&CUPS;, <acronym
>LPD</acronym
>, <acronym
>RLPR</acronym
>, <application
>LPRng</application
>, <application
>PDQ</application
> itd.) poprzez graficzny interfejs użytkownika dla &kde;. Za pomocą &tdeprint;, mogą oni drukować, zarządzać zadaniami, drukarkami i demonem drukarki, a wszystko to w wygodny sposób.</para>
<para
>Doświadczonym użytkownikom spodoba się możliwość zainstalowania w wybranym systemie drukowania, każdego działającego filtra dla drukowanych danych, pomiędzy danymi wyjściowymi, a wejściowymi.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-developers-can-do">
<title
>Co mogą z nim zrobić deweloperzy &kde;...</title>
<para
>Jeśli programista &kde; potrzebuje dostępu drukowania dla swojego programu, nie koduje on funkcji drukowania od początku. Przed &kde; 2.2, usługa ta była oferowana przez klasę <classname
>QPrinter</classname
>, funkcję biblioteczną pakietu narzędziowego &Qt;. Klasa <classname
>QPrinter</classname
> opierała się na <quote
>Line Printer Daemon</quote
> (<acronym
>LPD</acronym
>). Biblioteka &tdeprint; opiera się na nowocześniejszym Wspólnym Systemie Drukowania Uniksa (Common &UNIX; Printing System - &CUPS;), ale jednocześnie jest kompatybilna z <acronym
>LPD</acronym
> i innymi, mniej zaawansowanymi systemami drukowania. Pozostawia również <quote
>otwarte drzwi</quote
> dla każdego możliwego usprawnienia.</para>
<para
>Aby programista &kde; mógł użyć nowej klasy &tdeprint; w swoich programach, musi on dokonać tylko minimalnych zmian w ich kodzie: każde wywołanie <classname
>QPrinter</classname
>, powinien tylko zmienić na <classname
>KPrinter</classname
>. Wystarczy zamiana jednej (!) litery w kilku miejscach i wszystko jest gotowe; ich programy mogą od tej pory korzystać z wszystkich właściwości nowej biblioteki &tdeprint;.</para>
<para
>Bardziej ambitni deweloperzy, albo mający specjalne wymagania, mogą zrobić więcej: prócz bogatej możliwości obsługi programu &tdeprint;, mogą oni jeszcze lepiej dostosować okno drukowania swojego programu do własnych potrzeb, przez stworzenie dodatkowej <quote
>zakładki</quote
>. Takie dodatkowe rozszerzenie standardowego &tdeprint; będzie znakomicie działać.</para>
<para
>Ostatnia ze wspomnianych opcji nie była dotychczas szeroko stosowana w ramach &kde;. Najprawdopodobniej dlatego, że użytkownicy nie byli w pełni świadomi możliwości &tdeprint;. W bliskiej przyszłości możesz spodziewać się większej ilości podobnych usprawnień. Jednym z przykładów niech będzie program &kcron;. Pozwala ona na edycję pliku crontab poprzez &GUI;. Została dołączona właściwość drukowania, która pozwala Tobie (lub <systemitem class="username"
>root</systemitem
>) dokonać wyboru, czy drukowany ma być cały plik crontab (dla wszystkich użytkowników), czy tylko jego zaznaczona część. Możesz zobaczyć rezultat na zrzutach ekranu poniżej.</para>
<para
>Przykład możliwości programu &kcron;. <screenshot>
<screeninfo
>Narzędzie &kcron;: mała próbka systemowych zadań wykonywanych okresowo, tak jak to pokazano w graficznym interfejsie dla &kde;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Programiści &kcron; pozwalają ci wybrać, czy drukować całą tabelę zadań, czy tylko zaznaczoną część.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Okno konfiguracji opcji drukowania programu &kcron;: dodatkowa zakładka, zatytułowana <guilabel
>Opcje cron</guilabel
> pochodzi z programu &kcron;, a nie &tdeprint;; jest to specjalne rozszerzenie, dodane przez deweloperów programu &kcron;, w celu ulepszenia opcji drukowania, nie pochodzące z &tdeprint;, ale wykonywane przez ten program. Programiści innych programów mogą dodawać różnorodne opcje, jeśli jest taka potrzeba.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Dodatek &kcron; do okna &tdeprint;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dodatek &kcron; do okna &tdeprint;.</phrase
></textobject>
<caption>
<para
>Dodatek &kcron; do okna &tdeprint;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2>
<title
>Co &tdeprint; oferuje każdemu...</title>
<para
>Łatwy w użyciu interfejs programu &tdeprint; dla każdego obsługiwanego systemu drukowania, nie likwiduje oczywiście podstawowych słabych stron niektórych z tych systemów. Ale wygładza niektóre ostre krawędzie.... Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania w tym samym oknie. Użytkownik może nawet przełączać <quote
>w locie</quote
>, w oknie drukowania, na inny system drukowania, który ma być zastosowany do następnego zadania. (Jest to możliwe, jeśli zainstalowane są różne systemy w taki sposób, że nie <quote
>wchodzą sobie w drogę</quote
>.)</para>
<para
>Większość użytkowników &UNIX;a jest przyzwyczajonych do drukowania poprzez <acronym
>LPD</acronym
>. <acronym
>LPD</acronym
> obsługuje tylko podstawowe funkcje drukowania, jest bardzo mało elastyczny i nie wykorzystuje wielu opcji nowocześniejszych systemów drukowania, jak &CUPS;. Chociaż może pracować zdalnie na każdą odległość (jak każdy protokół bazujący na TCP/IP), <acronym
>LPD</acronym
> brakuje dwukierunkowej komunikacji, uwierzytelnienia, kontroli dostępu i obsługi szyfrowania.</para>
<para
>&tdeprint; może używać systemu &CUPS; do obsługi:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>odpytywania sieci <acronym
>LAN</acronym
> o dostępne drukarki,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>uwierzytelniania podstawowego, skrótowego i przez certyfikat,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>kontroli dostępu, opierającej sie na adresie <acronym
>IP</acronym
>, adresach sieciowych, masce sieci, nazwie serwera i domeny,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>128-bitowego TLS lub SSL3 szyfrowania drukowanych danych, aby uniknąć podsłuchiwania, lub aby uczynić je przynajmniej trudniejszym.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>To powoduje, że program &tdeprint; jest o wiele bardziej solidnym i niezawodnym rozwiązaniem, niż szacowny <acronym
>LPD</acronym
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Jak dostać się do &tdeprint; </title>
<para
>Możesz dostać się do &tdeprint;, lub jego części, na cztery różne sposoby:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>poprzez program: jeśli wywołasz okno drukowania (obojętnie <menuchoice
><guilabel
>Plik</guilabel
> <guilabel
>Drukuj...</guilabel
></menuchoice
>), lub klikniesz na przycisk ikony drukarki, otworzysz okno drukowania.</para
></listitem>
<listitem
><para
>przez wpisanie polecenia <command
>kprinter</command
> w oknie <application
>terminala</application
> lub konsoli, lub w oknie mini-<acronym
>CLI</acronym
> <guilabel
>Uruchom...</guilabel
>; tak również otworzysz okno drukowania.</para
></listitem>
<listitem
><para
>poprzez przycisk <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
>, uruchamiający &kcontrol;; przejdź następnie do <menuchoice
><guilabel
>System</guilabel
><guilabel
>Menedżer drukowania</guilabel
></menuchoice
>. Tak uruchomisz administratora programu &tdeprint;, który jest częścią &kcontrolcenter; i również pozwala na przełączanie miedzy różnymi częściami &kcontrol;</para
></listitem>
<listitem
><para
>z wiersza poleceń (konsoli lub mini okna poleceń) wpisz <userinput
> <command
>tdecmshell</command
> <option
>printmgr</option
></userinput
>. To otworzy część &kcontrolcenter-dopelniacz;, należącą do programu &tdeprint;, abyś mógł zmienić ustawienia </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Okno &kprinter; uruchamiane z okna <guilabel
>Wykonaj polecenie...</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Uruchamianie okna &kprinter; z okna <guilabel
>Wykonaj polecenie...</guilabel
>.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Uruchamianie &kprinter; z okna <guilabel
>Uruchom...</guilabel
>.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
>To jest grafika &kivio; okna programu &kprinter;, które pokazuje się po uruchomieniu... Zawsze możesz dodać nową drukarkę, klikając na ikonę <guiicon
>Asystenta</guiicon
> (zaznaczoną na grafice kolorem czerwonym i żółtym).</para>
<screenshot>
<screeninfo
>otwarte okno programu &kprinter; (grafika &kivio;) </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>otwarte okno programu &kprinter; (grafika &kivio;)</phrase
></textobject>
<caption
><para
>otwarte okno programu &kprinter; (grafika &kivio;)</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
End:
-->
|