summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
blob: 3cd393b031d4f495c7b5b0097c9302395fa7a8ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Polish
# Version: $Revision: 478558 $
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to
#
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikołaj Machowski"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mikmach@wp.pl"

#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Ustawienia HTML"

#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"

#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"

#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Ciasteczka"

#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Wtyczki"

#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Automatyczne wczytywanie &obrazków"

#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Korzystaj z serwera pro&xy"

#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Wyłącz serwer pro&xy"

#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "&Włącz pamięć podręczną"

#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "&Wyłącz pamięć podręczną"

#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "&Polityka pamięci podręcznej"

#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Utrzymuj zsynchronizowaną pamięć podręczną"

#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Użyj pamięci podręcznej jeśli możliwe"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Tryb przeglądania &offline"

#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Nie można włączyć ciasteczek, ponieważ demon ciasteczek nie mógł wystartować."

#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Ciasteczka wyłączone"

#: tdehtmlsettingsplugin.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatkowy pasek"