1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# translation of kthememanager.po to Polish
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Nowy motyw"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Menedżer motywów dla TDE"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Ten moduł Centrum Sterowania umożliwia instalowanie, usuwanie i tworzenie "
"motywów wyglądu TDE."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Pliki motywów"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Wybierz plik motywu"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć motyw <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Usunięcie motywu"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Mój motyw"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Motyw %1 już istnieje."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Twój motyw został pomyślnie utworzony w %1."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Motyw utworzony"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia Twojego motywu."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Motyw nie został utworzony"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Ten motyw nie zawiera podglądu."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br>E-mail: %2<br>Wersja: %3<br>Strona domowa: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Wybierz motyw wyglądu TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Pobierz nowe motywy..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Przejdź do strony motywów TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Usuń motyw"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Stwórz &nowy motyw..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Za&instaluj nowy motyw..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Zmień twój motyw:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Zmienia tło pulpitu"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Zmienia kolory"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Zmienia styl okienek"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Zmienia motyw ikon"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Zmiana motywu czcionek"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Dostosowanie wygaszacza ekranu"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Na&zwa motywu:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-mail:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Strona domowa:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mentarz:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Wersja:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Usuń motyw"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|