1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kxkb;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kxkb;</title>
<authorgroup>
<author
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
<author
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
<othercredit role="developer"
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2006</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-02-16</date>
<releaseinfo
>3.5.2</releaseinfo>
<abstract
><para
>O &kxkb; é um utilitário de mudança da disposição ou formato do teclado baseado na extensão do X11 'xkb'.</para
></abstract
>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kxkb</keyword>
<keyword
>teclado</keyword>
<keyword
>disposição</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kxkb; é o utilitário do &kde; para a mudança da disposição do teclado. Baseia-se na extensão do X11, a 'xkb', e permite usar várias disposições de teclado diferentes para introduzir texto. O &kxkb; oferece um indicador da disposição do teclado. </para>
</chapter>
<chapter id="usingthekxkb">
<title
>Usar o &kxkb;</title>
<sect1 id="getting-started">
<title
>Começar</title>
<para
>O &kxkb; inicia-se automaticamente e permanece na bandeja do sistema como uma bandeira com uma abreviatura de 2 ou 3 letras do nome da disposição do teclado por cima desta, se estiver mais do que uma disposição definida ou se a opção <guilabel
>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel
> estiver activada.</para>
<para
>Quando o &kxkb; está em execução, você poderá alterar as disposições ao carregar no seu ícone na bandeja com o rato ou ao executar o seu atalho de teclado. O atalho de teclado ou o pressionar do botão do rato irão mudar para a próxima disposição ou, em alternativa, você poderá carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; e seleccionar a disposição na lista.</para>
<para
>Se carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; você poderá iniciar a sua configuração ao seleccionar a opção <guimenuitem
>Configurar...</guimenuitem
> ou ao abrir o <application
>Centro de Controlo</application
> e ao seleccionar a janela Localização/Disposição do Teclado. Em alternativa, você poderá iniciá-la ao escrever e executar o comando <command
>kcmshell keyboard_layout</command
> num terminal.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuringkxkb">
<title
>Configurar o &kxkb;</title>
<sect1 id="general-config">
<title
>Informações Gerais</title>
<para
>A Configuração do KXKB consiste em duas páginas: a Configuração da Disposição e as Opções do XKB, as quais são mutuamente independente. A primeira define as disposições que você deseja usar, bem como as suas, opções, enquanto que a segunda define os parâmetros para a extensão Xkb na qual se baseia o &kxkb;. As opções do 'xkb' são uma propriedade do X e não são geridas de forma alguma pelo &kxkb; - ele apenas as configura. </para>
<note
><para
>A configuração do &kxkb; não altera nada nos ficheiros de configuração do XFree86 e a configuração das disposições do XFree86 são sobrepostas pelo &kxkb; se a opção <option
>Activar a disposição do teclado</option
> estiver activa. </para
></note>
<note
><para
>Para tornar a sua configuração do XFree86 funcional você terá de desligar tanto a opção <option
>Activar a disposição do teclado</option
> na página de configuração das disposições <emphasis
>como</emphasis
> a <option
>Activar as opções do 'xkb'</option
> na página de configuração das opções do Xkb (na última, o mesmo efeito poderá ser obtido se a opção <option
>Repor as Opções Antigas</option
> estiver desligada e nenhuma das opções do 'xkb' estiver definida). </para
></note>
<para
>O &kxkb; efectua a maior parte das suas acções através do comando <command
>setxkbmap</command
>. Você poderá ver a linha de comandos que é executada para cada disposição activa quando a selecciona e na página das opções do 'xkb', onde está disponível no conjunto de opções do 'xkb'. </para>
</sect1>
<sect1 id="layout-config">
<title
>Configuração da Disposição</title>
<screenshot>
<screeninfo
>A página de Disposições</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A página de Disposições</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Na janela de configuração das disposições, a lista das disposições disponíveis está à sua esquerda. Você terá de escolher cada uma das disposições que pretende usar e adicioná-las (uma a uma) à lista de disposições activas à direita. Você também poderá alterar a ordem pela qual as disposições activas serão mudadas quando comutadas pelo atalho de teclado ou pela acção do botão do rato. A primeira disposição da lista tornar-se-á a disposição por omissão. </para>
<para
>Algumas disposições têm diversas variantes. As variantes das disposições representam normalmente vários mapas de teclado para a mesma língua. Por exemplo, a disposição Ucraniana poderá ter quatro variantes: básica, teclas do Windows, máquina de escrever e fonética (cada letra ucraniana é colocada na sua respectiva ocidental). Se a sua disposição tem mais do que uma variante, você poderá seleccionar a variante na lista por baixo da lista de disposições activas. </para>
<para
>A configuração do modelo do teclado é independente da sua disposição do teclado e corresponde ao modelo do "hardware", i.e., a forma como o seu teclado é fabricado. Os teclados modernos que vêm com o seu computador normalmente têm duas teclas extras e são referidos como sendo os modelos de "104 teclas", o qual será provavelmente o que você pretende se não souber qual o tipo de teclado que você tem. </para>
<para
>Você também poderá escolher a política de mudança para a disposição do teclado. Por omissão, é a <option
>Global</option
>, o que significa que todas as aplicações irão partilhar a mesma disposição actual. A política por <option
>Aplicação</option
> significa que cada aplicação terá a sua disposição própria, e que a mudança de disposição enquanto você está a trabalhar com uma aplicação, não irá trazer impacto nenhum para as outras aplicações. A política por <option
>Janela</option
> fará com que cada janela tenha a sua própria disposição, mesmo que pertença ao mesmo programa. </para>
<para
>Se você tiver definido apenas uma disposição activa, no arranque o &kxkb; configura o teclado e sairá, como tal o seu indicador não irá aparecer. Se você quiser à mesma o indicado do &kxkb; seleccione a opção <option
>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</option
>. </para>
<note>
<para
>Se você deixar a lista de disposições activas vazia, as disposições do teclado serão desactivadas </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
<title
>Opções de Mudança</title>
<screenshot>
<screeninfo
>A página de Opções de Mudança</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A página de Opções de Mudança</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra o ícone na bandeja do sistema, mesmo quando houver apenas uma disposição.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar a bandeira do país</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra a bandeira do país no fundo do nome da disposição, no ícone da bandeja.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Política de Mudança</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se seleccionar a política de mudança por <guilabel
>Aplicação</guilabel
> ou <guilabel
>Janela</guilabel
>, a mudança da disposição do teclado só irá afectar a aplicação ou janela actual. A <guilabel
>Global</guilabel
> irá fazer com que a política de mudança funcione para todas as aplicações e janelas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mudança Fixa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se tiver mais que duas disposições e assinalar a opção <guilabel
>Activar a mudança fixa</guilabel
>, a mudança com o atalho de teclado ou ao carregar no indicado do 'kxkb' só irá percorrer as últimas disposições. Poderá indicar o número de disposições a rodar na opção <guilabel
>Número de disposições a rodar</guilabel
>. Poderá aceder à mesma a todas as disposições se carregar com o botão direito no indicador do &kxkb;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xkboptions-config">
<title
>Configuração das Opções do XKB</title>
<screenshot>
<screeninfo
>A página do Xkb</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A página do Xkb</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>As opções do Xkb permitem-lhe seleccionar o comportamento do seu teclado. Estas opções não são geridas pelo &kxkb; mas poderão ajudar a ajustar o seu teclado às suas necessidades. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
<title
>Resolução de Problemas</title>
<sect1 id="troubles">
<title
>Problemas Comuns</title>
<para
>Se você mudar para alguma disposição e não conseguir ver alguns caracteres da sua disposição à medida que escreve, verifique por favor as suas configurações locais, ⪚, no <filename
>~/.i18n</filename
> ou no <filename
>/etc/sysconfig/i18n</filename
>; a localização que você tem antes de iniciar as aplicações do &kde; precisa de uma codificação que contenha os caracteres da sua disposição. Por exemplo, para introduzir caracteres ucranianos você precisar ter definida a codificação KOI8-U, a CP1251 ou a UTF-8. A última é uma boa opção a tentar para a maioria das línguas, se você tiver algum problema destes. </para>
<para
>Se o &kxkb; não mudar com o atalho do teclado quando você o tenta fazer com o teclado, mas consegue fazê-lo com o rato, significa que a sua disposição não contém a tecla que está atribuída no atalho.</para>
<para
>No XFree86 anterior à versão 4.3.0 as disposições não-ocidentais incluiam mutuamente o grupo ocidental e este grupo era o que ficava por omissão, como tal ao carregar em <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>k</keycap
></keycombo
> ficava-se sempre com a combinação correcta. A partir da versão 4.3.0, por omissão todas as disposições contêm apenas um grupo, como tal as disposições não-ocidentais poderão não funcionar aí.</para>
<para
>As soluções possíveis são:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para
>adicionar a sua disposição às listas $nonlatin ou $oldlayouts no ficheiro <filename
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename
> ou na localização das regras do 'xkb' do seu computador.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Altere o atalho para algo que seja independente da língua, ⪚ <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Menu</keycap
></keycombo
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Active a opção para incluir o grupo <quote
>us</quote
> na sua disposição (de facto, é o mesmo que a solução 1).</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="xkb-files">
<title
>Descrições dos Ficheiros e das Disposições</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
<title
>Ficheiros e Disposições do <application
>xkb</application
></title>
<para
>Todas as disposições do teclado disponíveis estão descritas no ficheiro <filename
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
> (e no <filename
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
>, desde o XFree86 4.3.0); as disposições em si poderão ser encontradas no <filename
>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename
> (ou no <filename
>/etc/X11/xkb/symbols</filename
> para o XFree86 4.2.x e anteriores). Tenha em atenção que a localização destes ficheiros poderá variar, dependendo do seu sistema operativo e da sua distribuição.</para>
<para
>O &kxkb; usa agora a extensão do 'xkb' em vez do 'xmodmap', como tal, para definir a sua própria disposição terá de obter uma do <filename class="directory"
>/etc/X11/xkb/symbols</filename
> a qual se aproxima mais do que você pretende obter (ou o <filename class="directory"
>/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename
> para o XFree86 4.3.0); mude o seu nome para algo ao seu critério e edite o ficheiro. De seguida, basta adicionar o nome ao ficheiro <filename
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
> (e, para o XFree86 4.3.0 ou posterior, é uma boa ideia também adicionar o nome ao ficheiro <filename
>/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml</filename
> - alguns pacotes já o usam, ainda que o &kxkb; não o use ainda), para que o &kxkb; o utilize ao reiniciar. Nota: você terá de ser o 'root' para alterar esses ficheiros.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<para
>O &kxkb; é desenvolvido e mantido de momento pelo Andriy Rysin <email
>rysin@kde.org</email
>. Várias pessoas também trabalharam no <application
>kxkb</application
>:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Shaheed Haque <email
>srhaque@iee.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ilya Konstantinov <email
>kde-devel@future.galanet.net</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|