1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
|
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="configure">
<title
>Configurar o &kde;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como escolho a língua usada no &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Existem duas maneiras de o utilizador escolher a língua utilizada no &kde; nas mensagens que produz:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Utilizar o <application
>Centro de Controlo do &kde;</application
></term>
<listitem
><para
>Arranque o <application
>Centro de Controle do &kde;</application
> e seleccione <guimenu
>Personalização</guimenu
>, seguido de <guimenuitem
>País e Língua</guimenuitem
>. O utilizador poderá escolher a língua e local aqui. Se o &kde; não puder fazer a tradução para a primeira língua escolhida, fá-lo-á na língua por omissão. Esta será normalmente o inglês (americano).</para>
<note
><para
>Usar o <application
>Centro de Controlo do &kde;</application
> é a maneira melhor de se escolher a língua no &kde;.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
>Usar a variável de ambiente <envar
>LANG</envar
></term>
<listitem
><para
>O segundo método usa a configuração-padrão local no seu sistema. Para mudar a língua, basta usar simplesmente a variável de ambiente <envar
>LANG</envar
>, de acordo com o que pretender. Por exemplo, se a sua linha de comandos é a <application
>bash</application
>, execute <command
>export LANG=de</command
> para fazer do alemão a língua utilizada.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sim, pode configurá-lo se utilizar a página de configuração do <application
>Centro de Controlo do &kde;</application
> <guimenu
>Regional e Acessibilidade</guimenu
> <guimenuitem
>Disposição do Teclado</guimenuitem
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como substituo o ecrã de entrada de texto-padrão pelo ecrã de entrada do &kde;?</para>
</question>
<answer>
<note
><para
>A sua distribuição ou variante do &UNIX; poderá ter as suas próprias ferramentas de configuração para alterar isto (⪚, o <application
>YaST</application
> da &SuSE; &Linux;). Esta será a forma mais segura de activar o ecrã de autenticação do &kde;. Todavia, se por alguma razão você não pretender usar estas ferramentas, as instruções seguintes poderão ser úteis.</para
></note>
<para
>Primeiro precisa de mudar para o <quote
>xdm runlevel</quote
> (nível de execução 5 nos sistemas &RedHat;, 3 nos &SuSE;), editando para tal o seu ficheiro <filename
>/etc/inittab</filename
>. No ficheiro, o utilizador deverá ter uma linha contendo <userinput
>id:3:initdefault:</userinput
>. Mude isso para <userinput
>id:5:initdefault:</userinput
>. Agora, no final do ficheiro, comente a seguinte linha: <userinput
>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput
> e substitua-a por <userinput
>x:5:respawn:<replaceable
>/opt/kde/</replaceable
>bin/kdm -nodaemon</userinput
>. <note
><para
>A localização do &kdm; pode ser diferente no seu sistema.</para
></note
></para>
<para
>Para as mudanças terem efeito imediato, escreva <command
>init 5</command
> (para sistemas &RedHat;) na linha de comando. <caution
><para
>É arriscado o utilizador iniciar um ecrã de entrada, sem primeiro verificar se funciona. Se falhar, terá muito trabalho para voltar atrás...</para
></caution
></para>
</answer>
<answer>
<para
>No FreeBSD, deve editar o ficheiro <filename
>/etc/ttys</filename
> e mudar uma das linhas semelhantes a <programlisting
>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
> para <userinput
>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Gostaria de pressionar o botão esquerdo do rato em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu <guimenu
>K</guimenu
> disponível.</para>
</question>
<answer>
<para
>Abra o <application
>Centro de Controlo do &kde;</application
> e escolha <menuchoice
><guisubmenu
>Ambiente de Trabalho</guisubmenu
><guisubmenu
>Comportamento</guisubmenu
></menuchoice
>. Poderá agora escolher o comportamento dos 'clicks' do rato no ecrã. Para você ter o menu <guimenu
>K</guimenu
> aberto com um só toque do botão esquerdo do rato, mude a opção <guilabel
>Botão esquerdo</guilabel
> para <guilabel
>Menu de Aplicações</guilabel
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Onde encontro informação sobre os temas do &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vá a <ulink url="http://kde.themes.org/"
>http://kde.themes.org/</ulink
> ou a <ulink url="http://www.kde-look.org"
>http://www.kde-look.org</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como mudo os Tipos &MIME;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Se estiver a usar o &konqueror;, faça isto em alternativa: primeiro, abra a janela do &konqueror; e escolha <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o Konqueror</guimenuitem
></menuchoice
>, seguido de <guilabel
>Associações de Ficheiros</guilabel
>. Escolha o tipo que deseja modificar (⪚ <literal
>text/english</literal
> ou <literal
>image/gif</literal
>) e escolha a ordem de preferência das aplicações que desejar.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>O &kde; (&kdm;) não lê o meu <filename
>.bash_profile</filename
>!</para>
</question>
<answer>
<para
>O <application
>xdm</application
> e o &kdm; não correm uma linha de comandos de autenticação, por isso os <filename
>.profile</filename
>, <filename
>.bash_profile</filename
>, <abbrev
>etc.</abbrev
> não são procurados. Quando o utilizador se liga, o <application
>xdm</application
> corre o <command
>Xstartup</command
> como 'root' e depois o <command
>Xsession</command
> como utilizador. Por isso a prática normal é adicionar instruções em <filename
>Xsession</filename
> para procurar o perfil do utilizador. Edite os seus ficheiros <filename
>Xsession</filename
> e <filename
>.xsession</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como uso tipos de letra &TrueType; no &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Precisa de instalar o suporte para tipos de letra &TrueType; na configuração do seu &X-Window;. Veja o <ulink url="http://x.themes.org/"
>x.themes.org</ulink
> para os tipos de letra e o <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
>xfsft: &TrueType; Font Support For X11</ulink
> ou <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
>X-&TrueType; Server Project Home Page</ulink
> para os servidores de tipos de letra.</para>
<para
>Se você tiver um conjunto de tipos de letra &TrueType; do &Microsoft; &Windows;, edite o ficheiro <filename
>XF86Config</filename
> para usar os tipos de letra da pasta em questão. Depois basta dizer ao &kde; para usar esses novos tipos de letra com o utilitário de administração de tipos de letra.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sim e não. Para mais pormenores, veja aqui: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml"
>http://www.koffice.org/kword/euro.phtml</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Como é que eu executo um programa no arranque do &kde;?</para
></question>
<answer
><para
>Existem várias formas de o fazer. Se o que quer fazer é executar alguns programas que iriam definir algumas variáveis de ambiente (por exemplo, para iniciar o <command
>gpg-agent</command
>, o <command
>ssh-agent</command
> entre outros), poderá colocar estes programas em <filename class="directory"
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/env/</filename
> e garantir que os seus nomes terminam em <literal role="extension"
>.sh</literal
>. A $<envar
>TDEHOME</envar
> é normalmente uma pasta chamada <filename class="directory"
>.kde</filename
> (repare no ponto no início) na sua pasta pessoal. Se quiser que os programas sejam executados por todos os utilizadores do &kde;, podê-los-á colocar dentro de <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/env/</filename
>, em que a $<envar
>TDEDIR</envar
> é o prefixo em que o &kde; foi instalado (poderá descobri-lo com o comando <userinput
><command
>kde-config</command
> --prefix</userinput
>).</para>
<para
>Se deseja iniciar um programa depois de o &kde; ter arrancado, poderá querer usar a pasta <filename class="directory"
>Autostart</filename
> (Arranque). Para adicionar itens à pasta <filename class="directory"
>Autostart</filename
>: <orderedlist>
<listitem
><para
>Abra o &konqueror;.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
><guimenuitem
>Arranque</guimenuitem
> </menuchoice
> no menu.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Carregue com o botão direito na área da janela e seleccione a opção <menuchoice
><guisubmenu
>Criar um Novo</guisubmenu
><guisubmenu
>Ficheiro</guisubmenu
><guimenuitem
>Atalho para Aplicação</guimenuitem
> </menuchoice
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Carregue na página da <guilabel
>Aplicação</guilabel
> na janela que aparece e indique o nome do comando a executar no campo de texto do <guilabel
>Comando</guilabel
>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como é que posso permitir mais que um utilizador ligado de cada vez? Será que o &kde; permite uma <quote
>mudança rápida de utilizador</quote
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Para activar mais que um utilizador ligado de cada vez no mesmo computador (o que é conhecido algumas vezes como <quote
>mudança rápida de utilizador</quote
>), terá de indicar ao programa que o autentica que pode usar mais do que uma sessão (ou, em termos do &X-Window;, um <quote
>ecrã</quote
> ou <quote
>display</quote
>) de cada vez.</para>
<para
>No &kde;, este programa chama-se &kdm;, que significa <quote
>&kde; Display Manager</quote
> (Gestor de Autenticação do &kde;). Se não estiver a usar o &kdm; como ecrã de autenticação, então terá de consultar a documentação desse 'software', para saber como usar várias sessões.</para>
<para
>Por omissão, isto será configurado na altura da instalação automaticamente, se o &kdm; suportar os terminais virtuais no seu sistema (de momento, apenas no Linux). Se não foi configurado automaticamente, consulte o manual do &kdm;, na secção <ulink url="help:/kdm/kdmrc-xservers"
>Indicar &X-Server;s permanentes</ulink
>. Depois de modificar o 'kdmrc', terá de dizer isso ao &kdm;, invocando para tal um <command
>killall -HUP kdm</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
|