summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/userguide/messaging-intro.docbook
blob: 4da06ec374b0aee5fa286c764964d96cf9b1eeb0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
<chapter id="messaging">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Peter</firstname
> <surname
>Nuttall</surname
> </author>

<author
><firstname
>Tom</firstname
> <surname
>Albers</surname
> </author>

</authorgroup>

</chapterinfo>


<title
>Introdução às mensagens instantâneas</title>


<para
>A forma normal de enviar mensagens instantâneas no &kde; é usar o cliente de <acronym
>IM</acronym
>, o &kopete;. Ele é um cliente multi-protocolo de <acronym
>IM</acronym
>, o que significa que consegue lidar com vários protocolos, incluindo o <acronym
>MSN</acronym
>, o Jabber, <acronym
>AOL</acronym
> e o <acronym
>IRC</acronym
>. Ele também possui recursos úteis, incluindo o suporte para o &kaddressbook;, meta-contatos, suporte de criptografia, entre muitas outras coisas.</para>

<screenshot
> 
<screeninfo
>&kopete;, o cliente de IM do &kde;.</screeninfo
> 
<mediaobject
> 
<imageobject
> 
<imagedata fileref="kopete.png" format="PNG"/> </imageobject
> 
<textobject
> 
<phrase
>&kopete;, o cliente de IM do &kde;.</phrase
> 
</textobject
> 
<caption
> 
<para
>&kopete;, o cliente de IM do &kde;.</para
> 
</caption
> 
</mediaobject
> 
</screenshot
> 

<sect1 id="messaging-getting-started">
<title
>Como começar</title>

<para
>Inicie o &kopete; no menu (ele poderá ser encontrado normalmente na pasta de Internet). Quando ele iniciar, deverá ver uma janela com o &kopete; no topo, os menus e uma barra de ferramentas a seguir, finalizando com os seus contatos. Você deverá agora adicionar algumas contas, clicando no menu <guimenu
>Configurações</guimenu
> e na opção <guimenuitem
>Configurar o Kopete</guimenuitem
>. Selecionando a opção das <guilabel
>Contas</guilabel
>, deverá ver uma lista com as suas contas (inicialmente vazia) e opções para adicionar novas contas e para editar ou remover as existentes. Clicando no botão <guibutton
>adicionar uma nova conta</guibutton
>, você poderá criar uma conta nova com o assistente. Quando tiver adicionado uma conta, você poderá conectar-se a essa conta, clicando no ícone relevante no fundo da sua janela principal do &kopete;. Isto deverá mostrar os seus contatos na janela.</para>

</sect1>

<sect1 id="meta-contacts">
<title
>Meta-contatos</title>

<para
>Os meta-contatos são um dos recursos do &kopete; que fazem sentido, logo que descubra o que eles são. Até lá, eles o incomodarão. São basicamente uma forma de pegar num contato numa rede (como o <acronym
>MSN</acronym
>) e associá-lo a outro contato numa rede diferente. Isto é útil para quando as pessoas possuem contas em diferentes redes e para que você possa falar com elas sem ter que saber a que conta estão conectadas. Isto também permite-lhe atribuir nomes aos seus meta-contatos que não mudem quando as pessoas mudam os seus nomes nas suas contas; é particularmente útil se tiver contatos que insistam em configurar o seu usuário de <acronym
>MSN</acronym
> para algo como <quote
>=EF=81=8A</quote
>.</para>

<para
>Você poderá fazer outras coisas úteis com os meta-contatos, como associá-los a itens do seu livro de endereços. Veja <xref linkend="integrated-messaging"/></para>

</sect1>

<sect1 id="irc">
<title
><acronym
>IRC</acronym
></title>

<para
>O Internet Relay Chat (<acronym
>IRC</acronym
>) já existe há muito mais tempo que a maioria dos sistemas de <acronym
>IM</acronym
> e ainda é bastante usado hoje em dia. Está desenhado principalmente para conversas em grupo (de muitos para muitos) em fóruns de discussão chamados de canais, mas também permite comunicações de um-para-um.</para>

<para
>O canal do #kde está no Freenode, o servidor de <acronym
>IRC</acronym
>, que oferece um ambiente interativo de coordenação e suporte para projetos dirigidos -- e onde se insiste em particular -- para os projetos relacionados com o software livre e de código-aberto, como o &kde;.</para>


<para
>Embora o &kopete; tenha um plugin de <acronym
>IRC</acronym
> e lide bem com os canais e com os usuários, os usuários antigos de <acronym
>IRC</acronym
> poderão preferir um cliente desenhado apenas para esse papel, que é o que o <application
>Konversation</application
> faz. Ele suporta funcionalidades como a cedência e remoção do estado de operador, as expulsões, a mudança de nome simples, o suporte especial do canal para as senhas e convites e muitas outras coisas que os usuários profissionais de <acronym
>IRC</acronym
> esperam. Também é muito melhor lidando com canais grandes como o #debian. Se você tiver usado outro cliente poderoso de <acronym
>IRC</acronym
> antes, não deverá ter problemas ao usar o <application
>Konversation</application
>.</para>


</sect1>

<sect1 id="integrated-messaging">
<title
>Associando o e-mail e as mensagens instantâneas</title>

<para
>Já alguma vez aconteceu com você? Você recebeu uma mensagem de e-mail e a primeira coisa que gostaria de fazer é ter alguma reação sobre ela, mas não por e-mail. Por isso, poderia mudar para o seu mensageiro instantâneo e/ou cliente de IRC e verificar se essa pessoa está conectada via MSN, Jabber ou IRC. No caso do &kde; 3.3, isso tornou-se muito mais simples. Um manual passo-a-passo:</para>

<para
>Os requisitos são o &kmail;, o &kaddressbook; e o &kopete; (o <application
>Konversation</application
> também deverá fazer isso). Certifique-se que o &kmail; está configurado e completamente funcional para e-mail e que o Kopete está bem configurado para o IRC, o Jabber e/ou MSN e/ou outro protocolo. </para>

<para
>Se vier um e-mail de um contato que você conheça, a primeira coisa que terá que fazer é adicioná-lo à sua lista de endereços. Isso poderá ser feito clicando com o botão direito no endereço e escolhendo o item <guibutton
>Adicionar ao Livro de Endereços</guibutton
>.</para>

<para
>Se souber o nome do usuário no IRC por exemplo, vá para o &kopete;. Vá a <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar um contato</guimenuitem
> </menuchoice
>. No assistente apresentado, selecione a opção no fundo <guilabel
>Usar o livro de endereços do KDE para este contato</guilabel
> e escolha <guibutton
>Próximo</guibutton
>, selecione o item do Livro de Endereços para esse contato e clique em <guibutton
>Próximo</guibutton
>, podendo agora definir o nome apresentado e o grupo a que pertence no &kopete;; selecione na próximo tela o protocolo que deverá ser usado, se tiver mais de um protocolo configurado. Você poderá selecionar mais de um. Depois disso, dependendo do protocolo, poderão ser feitas outras perguntas, de modo a completar o assistente.</para>

<para
>Ainda que tenha sido dito para ir buscar a partir do livro de endereços, o &kopete; ainda não associou o seu contato ao livro de endereços. Por isso, selecione o contato e escolha <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Propriedades</guimenuitem
> </menuchoice
>. Na página <guilabel
>Geral</guilabel
>, assinale a opção <guilabel
>Tem um registro no livro de endereços</guilabel
>. Clique em <guilabel
>...</guilabel
> e selecione o contato. Feche essas duas janelas.</para>

<para
>Agora vá ao livro de endereços; se você selecionar o contato verá que ele mostra um campo extra <guilabel
>Presença</guilabel
>, seguido do estado atual. Este estado será automaticamente atualizado, assim que o contato for embora, conectar-se, desconectar-se e assim por diante. Depois, vá ao &kmail;, selecione outro e-mail e volte ao original (em outras palavras: recarregue a mensagem atual). Você poderá ver agora antes do endereço de e-mail o estado atual do seu contato. </para>

<para
>Se quiser conversar com esta pessoa, basta clicar com o botão direito no endereço no &kmail; e escolher <guilabel
>Conversar Com...</guilabel
>. O seu Mensageiro Instantâneo irá iniciar uma conversa com o contato.</para>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!--<itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->



</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->