summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kmines/index.docbook
blob: b246eb2796b61784fc6e50aee3248ac2c39a6209 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kmines;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &kmines;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Hadacek</surname
> <affiliation
> <address
><email
>hadacek@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Michael</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
><email
>mmcbride@ematic.org</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Hadacek</surname
> <affiliation
> <address
><email
>hadacek@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Revisão</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus_gama@uol.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Nicolas Hadacek, Michael McBride</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2004-01-12</date>
<releaseinfo
>2.1.8</releaseinfo>

<abstract
><para
>O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>minas</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa descobrir as zonas vazias sem estourar nenhuma mina.</para>

<para
>Quando você abre uma quadrícula, aparece um número: ele indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente abertas. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis
>muito</emphasis
> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contém uma mina.</para>

</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Como jogar</title>

<para
>Você precisa usar o mouse e os seus três botões (com os mouses com dois botões, o clicar do botão do <mousebutton
>meio</mousebutton
> é obtido clicando simultaneamente nos botões <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> e <mousebutton
>direito</mousebutton
>) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Aqui estão os detalhes:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>O botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> irá abrir uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para>
<para
>Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Ele representa a quantidade de quadrículas vizinhas que possuem bombas. <quote
>Quais são?</quote
>, você poderá perguntar. Esse é o ponto chave do jogo.</para>
<para
>Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para>
<para
>Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente descobertas.</para>
<note
><para
>Clicar com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> numa quadrícula com bandeira é seguro e não acontecerá nada.</para
></note
></listitem>
<listitem
><para
>O botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver confuso sobre as posições das minas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O botão do <mousebutton
>meio</mousebutton
> irá limpar as quadrículas envolventes se já tiver o número correto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil uma vez que é muito mais rápido do que abrir todas as quadrículas individualmente.</para>
<warning
><para
>Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para
></warning
></listitem>
<listitem
><para
>Pressionando no <guiicon
>boneco amarelo</guiicon
> você irá começar um novo jogo.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<note
><para
>Estas são as configurações padrão. Os botões do mouse poderão ser reprogramados. Para mais informações, veja a seção chamada <link linkend="prefs"
>Opções do Jogo</link
>.</para
></note>

<sect1 id="screen"
><title
>A Tela do &kmines;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>A Tela do &kmines;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kmines1.png"
	     format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Tela do &kmines;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A tela do &kmines; consiste de:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. Cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para>
<note
><para
>Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda que marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para
></note>
<para
>Neste exemplo, faltam marcar 10 minas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se você clicar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A área à direita mostra quanto tempo esta rodada já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste de 64 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para
></listitem>
<!-- This doesn't seem to be there any more.
<listitem
><para
>A status line at the bottom of the window.  In this example, it
simply says <guilabel
>Game stopped</guilabel
>.</para
></listitem>
-->
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="prefs"
><title
>Opções do jogo</title>
<para
>As opções do &kmines; são configuradas ao selecionar a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kmines;</guimenuitem
> </menuchoice
> no menu. Isto fará aparecer uma caixa de diálogo.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Preferências do &kmines;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Preferências do &kmines;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta caixa de diálogo é dividida em três seções.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Jogo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A primeira opção, chamada <guilabel
>Habilitar a Marcação ?</guilabel
>, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote
>duvidosas</quote
>. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao clicar com o botão direito do mouse irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se clicar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon
>?</guiicon
>, para indicar que você não sabe se existe uma bomba ou não. Se clicar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para>

<para
>Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao clicar pela primeira vez com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> do mouse irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao clicar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para>

<para
>A próxima opção abaixo, a <guilabel
>Habilitar teclado</guilabel
>, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado padrão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você selecionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<note
><para
>Os únicos atalhos do teclado que serão afetados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem
>Novo Jogo</guimenuitem
> e o <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para
></note>

<para
>A opção <guilabel
>Pausar se a janela perder o foco</guilabel
> irá automaticamente colocar o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, assim você não poderá pausar o jogo para fazer trapaça!</para>

<para
>A <guilabel
>Revelação "mágica"</guilabel
> ativa o modo <quote
>Revelação mágica</quote
>. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo para você. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado possui uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo ativado, as suas pontuações não contam para recordes.</para>


<para
>A última seção desta página permite-lhe alterar a ação de cada um dos três botões do mouse. As suas opções são:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Revelar</term>
<listitem
><para
>Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Alternar Marca</term>
<listitem
><para
>Clicando com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar uma bandeira vermelha.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Auto-Revelar</term>
<listitem
><para
>Clicando numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Alternar bandeira</term>
<listitem
><para
>Clicando com este botão numa quadrícula, você irá circular entre sem marca, bandeira vermelha e ponto de interrogação.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Alternar marca ?</term>
<listitem
><para
>Clicando com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aparência</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A opção de topo, chamada <guilabel
>tamanho da casa</guilabel
>, determina o tamanho de cada uma das quadrículas na área de jogo. Por padrão, elas são configuradas como sendo pequenas. Você poderá aumentar o tamanho, se tiver trabalhando com um monitor de resolução muito alta.</para>

<para
>O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta clicar no botão colorido ao lado de cada descrição e selecionar a nova cor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Personalizar Jogo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Finalmente, se você não estiver achando as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel
>Largura</guilabel
>, a <guilabel
>Altura</guilabel
> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel
>Minas</guilabel
>. O jogo padrão tem 20 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Salvando as alterações</term>
<listitem
><para
>Quando as alterações estiverem concluídas, clique em <guibutton
>OK</guibutton
> para torná-as permanentes.</para>

<para
>Se quiser abandonar as suas alterações clique em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>.</para>

<para
>Se você clicar em <guilabel
>Padrões</guilabel
>, as configurações padrão serão restauradas. Clique em <guilabel
>OK</guilabel
> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Comandos/Atalhos do Teclado</title>

<para
>As seções a seguir descrevem brevemente cada uma das opções do menu.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>

<para
>O menu <guimenu
>Jogo</guimenu
> consiste em 5 opções.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia um novo jogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Coloca o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem trapaça), e fornecerá um botão para clicar logo que deseje continuar este jogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Recordes</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kmines;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu"
><title
>Menu <guimenu
>Mover</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>H</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Dica</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá clicar em seguida. Se você fizer isso, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Resolver</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item tenta resolver o jogo atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Taxa de Resolução...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item mostra um diálogo que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Ver Registro</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item mostra um diálogo com o registro do último jogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Reproduzir Registro</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item repete o registro atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar Registro...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item mostra um diálogo para salvar o registro atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar Registro...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item mostra um diálogo para carregar um registro.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu"
><title
>O Menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se selecioná-la novamente, o menu ficará oculto.</para>
<note
><para
>Para restaurar um menu oculto, clique fora da área de jogo com o botão direito do mouse. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta selecionar a opção <guimenuitem
>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem
> neste sub-menu para que o menu do aplicativo volte a ficar visível.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guisubmenu
>Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para>
<para
>Existem três níveis de dificuldade padrão: o <guimenuitem
>Fácil</guimenuitem
> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem
>Normal</guimenuitem
> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem
>Perito</guimenuitem
> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem
>Personalizado...</guimenuitem
>.</para>
<para
>Se você selecionar o <guimenuitem
>Personalizado...</guimenuitem
>, então a configuração feita por você no diálogo <guimenuitem
>Configurar o &kmines;</guimenuitem
> será usada.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Notificações...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item mostra um diálogo de configuração padrão das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Recordes...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Aqui você poderá alterar o seu <guilabel
>Apelido</guilabel
> e adicionar um <guilabel
>Comentário</guilabel
> curto sobre você, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá ativar a opção dos <guilabel
>Recordes mundiais ativos</guilabel
> para que possa compartilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kmines;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para informações mais detalhadas, veja a seção chamada <link linkend="prefs"
>Opções do Jogo</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys"
><title
>Atalhos de Teclado Padrão</title>
<para
>A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado padrão.</para>


<table>
<title
>Atalhos de Teclado</title>
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Combinação de Teclas</entry
><entry
>Ação</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycap
>Setas</keycap
></entry
><entry
>Move o cursor na área de jogo.</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>PageDown</keycap
></entry
><entry
>Mover para o extremo inferior</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>PageUp</keycap
></entry
><entry
>Mover para o extremo superior</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Home</keycap
></entry
><entry
>Mover para o extremo esquerdo</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>End</keycap
></entry
><entry
>Mover para o extremo direito</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Espaço</keycap
></entry
><entry
>Revelar o quadrado.</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>W</keycap
></entry
><entry
>Marcar a casa como uma mina</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Return</keycap
></entry
><entry
>Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Novo Jogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>P</keycap
></entry
><entry
>Pausar Jogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Sai do &kmines;</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>A ajuda O que é Isto?</entry
></row>

</tbody>
</tgroup>
</table>

<para
>Estas configurações de teclas podem ser alteradas selecionando a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Atalhos de Teclado</guimenuitem
> </menuchoice
> no menu.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits"
><title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&kmines; </para>
<para
>Direitos autorais do programa 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
<para
>Direitos autorais da documentação 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
<para
>Documentação atualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
<para
>Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
<para
>Tradução de Marcus Gama<email
>marcus_gama@uol.com.br</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kmines">
<title
>Como obter o &kmines;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>


</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->