1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kxkb;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &kxkb;</title>
<authorgroup>
<author>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
<author>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
<othercredit role="developer">&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus.gama@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-02-16</date>
<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo>
<abstract><para>O &kxkb; é um utilitário de alteração da disposição do teclado baseado na extensão xkb do X11.</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kxkb</keyword>
<keyword>teclado</keyword>
<keyword>disposição</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<para>O &kxkb; é o utilitário de alteração da disposição do teclado do &kde;. Ele é baseado na extensão xkb do X11 e permite usar diferentes disposições de teclado para entrada de texto. O &kxkb; possui recursos de indicação de disposição de teclado. </para>
</chapter>
<chapter id="usingthekxkb">
<title>Usando o &kxkb;</title>
<sect1 id="getting-started">
<title>Iniciando</title>
<para>O &kxkb; inicia automaticamente e permanece na bandeja do sistema como uma bandeira com a abreviatura de 2 ou 3 letras do nome da disposição de teclado sobre ela se mais de uma disposição for definida ou se a opção <guilabel>Mostrar indicador para uma disposição única</guilabel> estiver habilitada.</para>
<para>Quando o &kxkb; está em execução você pode mudar disposições clicando no seu ícone na bandeja com o mouse ou pressionando seu atalho de teclado. O atalho de teclado ou o clique de mouse alternará a disposição para a próxima disponível ou alternativamente você pode clicar &RMB; no ícone &kxkb; e seleciona a disposição a partir de uma lista.</para>
<para>Clicando &RMB; no ícone do &kxkb; você pode iniciar sua configuração selecionando <guimenuitem>Configurar...</guimenuitem> ou abrindo o <application>Centro de Controle</application> e selecionando Localização/Disposição do Teclado. Alternativamente, você pode iniciá-lo digitando <command>tdecmshell keyboard_layout</command> em um terminal.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuringkxkb">
<title>Configurando o &kxkb;</title>
<sect1 id="general-config">
<title>Informações Gerais</title>
<para>A Configuração do KXKB consiste em duas páginas: a Configuração da Disposição e as Opções do XKB, as quais são mutuamente independente. A primeira define as disposições que você deseja usar, bem como as suas, opções, enquanto que a segunda define os parâmetros para a extensão Xkb na qual se baseia o &kxkb;. As opções do 'xkb' são uma propriedade do X e não são gerenciadas de forma alguma pelo &kxkb; - ele apenas as configura. </para>
<note><para>A configuração do &kxkb; não muda nada nos arquivos de configuração do XFree86 e configurações de Disposição do XFree86 são sobrescritas pelo &kxkb; se a opção <option>Habilitar disposição de teclado</option> estiver ligada. </para></note>
<note><para>Para fazer sua configuração do XFree86 funcionar você deve desligar tanto o <option>Habilitar disposição de teclado</option> na aba de configuração de disposição <emphasis>e</emphasis> <option>Habilitar opções xkb</option> na aba de configurações de opções do Xkb (mais tarde o mesmo efeito pode ser obtido se <option>Restaurar Opções Antigas</option> for desligada e nenhuma das opções xkb estiver configurada). </para></note>
<para>O &kxkb; realiza a maioria de suas ações através do comando <command>stxkbmap</command>. Você pode ver a linha de comando ser executada para cada disposição ativa quando você a seleciona e, na aba de opções do xkb, estiver disponível a configuração de opções do xkb. </para>
</sect1>
<sect1 id="layout-config">
<title>Configuração da Disposição</title>
<screenshot>
<screeninfo>A página de Disposições</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>A página de Disposições</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>No diálogo de configuração de disposição existe uma lista das disposições disponíveis à esquerda. Você deve escolher cada disposição que deseja usar e adiconá-las (uma a uma) à lista de disposições ativas à direita. Você pode também mudar a ordem na qual as disposições ativas serão alternadas através do atalho de teclado ou botão do mouse. A primeira disposição na lista se torna a disposição padrão. </para>
<para>Algumas disposições possuem diversas variantes. As variantes da disposição normalmente representam diferentes mapas de teclado para o mesmo idioma. Por exemplo, a disposição Ucraniana pode ter quatro variantes: básica, teclas win (como no Windows), máquina de datilografar (como nessas máquinas) e fonética (cada letra ucraniana é colocada em uma latina transliteral). Se sua disposição é uma multi-variante você pode variar na caixa combinada abaixo da lista de disposições. </para>
<para>A configuração do modelo de teclado é independente da disposição de teclado e refere-se ao modelo de "hardware", ou seja a maneira como seu teclado foi fabricado. Teclados modernos que vieram com seu computador normalmente possuem duas teclas extras e são referenciados como modelos de "104 teclas", que é provavelmente o que você usará se você não sabe que tipo de teclado você possui. </para>
<para>Você pode também escolher a política de troca de disposição de teclado. Por padrão ela é <option>Global</option> de modo que todos os aplicativos compartilharão a mesma disposição. <option>Aplicativo</option> significa que cada aplicativo terá sua própria disposição e alternará para a disposição enquanto estiver usando o aplicativo, não afetando os demais. <option>Janela</option> faz com que cada janel tenha sua própria disposição mesmo se ela seja do mesmo programa. </para>
<para>Se você configurar apenas uma disposição ativa, na inicialização o kxkb configura o teclado e sai e seu indicador não aparecerá. Se você ainda deseja que o indicador do kxkb seja exibido selecione a opção <option>Mostrar indicador para disposição única</option>. </para>
<note>
<para>Se você deixar a lista de disposições vazia as disposições de teclado serão desabilitadas </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
<title>Opções de Mudança</title>
<screenshot>
<screeninfo>A página de Opções de Mudança</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>A página de Opções de Mudança</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel></term>
<listitem><para>Mostra o ícone na bandeja do sistema, mesmo quando houver apenas uma disposição.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar a bandeira do país</guilabel></term>
<listitem><para>Mostra a bandeira do país no fundo do nome da disposição, no ícone da bandeja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Política de Mudança</guilabel></term>
<listitem><para>Se você seleccionar a política de mudança por <guilabel>Aplicação</guilabel> ou <guilabel>Janela</guilabel>, a mudança da disposição do teclado só irá afetar a aplicação ou janela atual. A <guilabel>Global</guilabel> irá fazer com que a política de mudança funcione para todas as aplicações e janelas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mudança Fixa</guilabel></term>
<listitem><para>Se você tiver mais de duas disposições e assinalar a opção <guilabel>Ativar mudança fixa</guilabel>, a mudança com o atalho de teclado ou ao clicar no indicado do 'kxkb' só irá percorrer as últimas disposições. Você poderá indicar o número de disposições a rodar na opção <guilabel>Número de disposições a rodar</guilabel>. Você poderá ainda acessar todas as disposições clicando com o botão direito no indicador do &kxkb;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xkboptions-config">
<title>Configuração das Opções XKB</title>
<screenshot>
<screeninfo>A página do Xkb</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>A página do Xkb</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>As opções do Xkb permitem-lhe selecionar o comportamento do seu teclado. Estas opções não são gerenciadas pelo &kxkb; mas poderão ajudar a ajustar o seu teclado às suas necessidades. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
<title>Problemas</title>
<sect1 id="troubles">
<title>Problemas Comuns</title>
<para>Se você alternar para alguma disposição e não conseguir ver alguns caracteres a partir da sua disposição conforme você digita, por favor verifique suas configurações locais. ⪚ <filename>~/.i18n</filename> ou <filename>/etc/sysconfig/i18n</filename>, locais que você tem antes de iniciar aplicativos kde devem ter uma codificação que contenha caracteres da sua disposição. Por exemplo, para inserir símbolos ucranianos você deve ter codificação KOI8-U, CP1251 ou UTF-8. A última é uma boa escolha por suportar a maioria dos idiomas se você tiver um problema. </para>
<para>Se o kxkb não alternar com atalho de teclado quando você alterna para alguma disposição mas a alternância com o mouse estiver funcionando pode ser que sua disposição não contenha a tecla atribuída ao atalho.</para>
<para>No XFree86 anterior à versão 4.3.0 disposições não latinas mutuamente incluídas no grupo latino e este grupo se tornava padrão pressionando <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>k</keycap></keycombo> sempre rendia a combinação certa. A partir da versão 4.3.0 por padrão todas as disposições contém somente um grupo e disposições não latinas podem não funcionar aqui.</para>
<para>As possíveis soluções são:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>adicionar sua disposição às listas $nonlatin ou $oldlayouts em <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename> ou na localização das regras do xkb de seu computador.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mudar o atalho para algum idioma neutro, ⪚ <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Menu</keycap></keycombo></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ligar a opção para incluir o grupo <quote>us</quote> em sua disposição (efetivamente o mesmo que a solução 1).</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="xkb-files">
<title>Arquivos e Descrições de Disposição</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
<title>Arquivos <application>xkb</application> e Disposições</title>
<para>Todas as disposições disponíveis de teclado estão descritas em <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename> (e <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename> desde o XFree86 4.3.0), as disposições propriamente podem ser encontradas em <filename>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename> (ou <filename>/etc/X11/xkb/symbols</filename> para o XFree86 4.2.x e anterior). Observe que a localização destes arquivos pode variar dependendo do seu sistema operacional e distribuição.</para>
<para>O &kxkb; agora usa a extensão xkb ao invés do xmodmap, logo para definir sua própria disposição você deve obter uma em <filename class="directory">/etc/X11/xkb/symbols</filename> que mais se aproxima do que você deseja (ou <filename class="directory">/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename> para o XFree86 4.3.0), renomeá-la como desejar e editá-la. Então simplesmente adicione o nome ao <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename> (e para o XFree86 4.3.0 ou superior é uma boa idéia adiconar o nome também ao <filename>/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml</filename> - alguns pacotes já estão usando-o, mas não o &kxkb;) o kxkb o reconhecerá na reinicialização. Observe: você deve ser o root para editar estes arquivos.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Créditos e Licenças</title>
<para>O &kxkb; é atualmente desenvolvido e mantido por Andriy Rysin <email>rysin@kde.org</email>. Várias outras pessoas trabalharam no <application>kxkb</application>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Shaheed Haque <email>srhaque@iee.org</email></para></listitem>
<listitem><para>Ilya Konstantinov <email>kde-devel@future.galanet.net</email></para></listitem>
</itemizedlist>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|