1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
|
<chapter id="group-scheduling-ws">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><firstname>Günter</firstname> <surname>Schwann</surname> <affiliation><address><email>vogel@sbox.tugraz.at</email></address></affiliation>
<contrib>Autor original</contrib>
</author>
<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation><address><email>schumacher@kde.org</email></address></affiliation>
<contrib>Textos adicionais</contrib>
</author>
<author><firstname>Klaus</firstname> <surname>Stärk</surname> <affiliation><address><email>staerk@kde.org</email></address></affiliation>
<contrib>Textos adicionais</contrib>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Eric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation><address><email>e.bischoff@noos.fr</email></address></affiliation>
<contrib>Editor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<abstract>
<para>Esta versão da sessão para o &korganizer; de <quote>Agendamento de Grupo</quote> foi lançada em 17 de Outubro de 2002. Veja o <filename>ChangeLog</filename> para mais detalhes.</para>
<para>Por favor observe que as descrições e capturas de tela referem-se a versão 3.1 do &korganizer;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>tdepim</keyword>
<keyword>KOrganizer</keyword>
<keyword>Curso KOrganizer</keyword>
<keyword>grupo</keyword>
<keyword>agendamento</keyword>
</keywordset>
<date>17-10-2002</date> <releaseinfo>3.1</releaseinfo> </chapterinfo>
<title>Curso &korganizer;: Agendamento de grupo</title>
<sect1 id="group-scheduling-overview">
<title>Introdução</title>
<para>Desde a versão 3.0, o &korganizer; suporta o agendamento em grupo. Isto significa que você poderá usá-lo para organizar os compromissos e os encontros numa equipe. O agendamento em grupo baseia-se numa arquitetura ponto-a-ponto e usa o e-mail como meio de comunicação. </para>
<para>Por exemplo, se você quiser organizar uma reunião, poderá criar o evento no &korganizer; e adicionar todas as pessoas que estão convidadas, selecionando-as no livro de endereços do &kde;. Você poderá fazer isso selecionando-os num diálogo do &korganizer; ou arrastando um item do &kaddressbook; e soltando-o no evento do &korganizer;. Então, clique no botão <guiicon>Pedir</guiicon> da barra de ferramentas, para que o evento seja automaticamente enviado para todos convidados por e-mail. Os destinatários irão receber uma mensagem que contém toda a informação relevante da reunião e, se tiverem configurado o &kmail; apropriadamente, o evento é introduzido automaticamente no seu próprio &korganizer;. Os convidados poderão responder à proposta de reunião, aceitando, rejeitando ou fazendo ainda uma contra-proposta (sugerir uma alternativa). Toda a informação é enviada de novo por e-mail e o organizador original da reunião obtém as informações sobre o evento atualizado no seu &korganizer;. </para>
<para>Outro exemplo: Você está tocando numa banda e, de tempos a tempos, dá concertos ao vivo. Para notificar os seus fãs sobre os concertos, poderá manter uma lista de correio. Se usar o &korganizer; para organizar as suas datas de concertos, basta clicar no botão <guiicon>Publicar</guiicon> da barra de ferramentas e colocar o endereço da lista de correio, para que o evento seja enviado. Os assinantes da lista de correio que usarem o &korganizer; ficam com a data do concerto automaticamente inserida no seu calendário. </para>
<para>Obviamente, você terá um controle completo sobre os dados que são de fato inseridos no seu calendário. Você poderá rejeitar facilmente as mensagens que contenham informações de calendários nas quais não esteja interessado ou que não sejam para você. </para>
<para>O agendamento em grupo adere a padrões abertos: o iTIP (RFC 2446) e o iMIP (RFC 2447). Eles baseiam-se no iCalendar, o formato de arquivo nativo do &korganizer;. Ao usar estes padrões, é possível trocar mensagens de agendamento em grupo com os usuários das outras aplicações que implementam os padrões como, por exemplo, o Evolution e o Outlook. </para>
</sect1>
<sect1 id="group-scheduling-setup">
<title>Configurando o &korganizer; para agendamento de grupo</title>
<para>Na configuração do &korganizer;, existem duas páginas de interesse para configurar o agendamento em grupo. Na primeira imagem aqui, o usuário terá que inserir o seu nome, endereço e o cliente de e-mail corretamente. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Configuração do &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Na página de <guilabel>Agendamento em Grupo</guilabel>, você poderá selecionar o seu <guilabel>Cliente agendador de e-mail</guilabel>. O <guilabel>Básico</guilabel> é usado apenas para testes e não é útil para o usuário final. Por isso, é seguro usar o <guilabel>Cliente de e-mail</guilabel>. A próxima coisa a selecionar é se as mensagens deverão ser enviadas diretamente ou se devem primeiro ser gravadas na pasta <quote>Caixa de Saída</quote>. Sugere-se que use o <guilabel>diretamente</guilabel> se tiver uma conexão direta à Internet, e a <guilabel>Caixa de Saída</guilabel> se usar uma ligação telefônica, por exemplo. </para>
<para>A pasta <guilabel>Caixa de Saída</guilabel> tem a vantagem adicional de permitir que você verifique as suas mensagens antes de enviá-las. No campo <guilabel>Endereços de e-mail adicionais</guilabel>, você deverá adicionar todos os seus endereços de e-mail que usar (inclusive os alternativos). Se receber a sua mensagem através de apenas um endereço de e-mail que já conste na primeira página, deixe este campo em branco. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Configuração do &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>
<para>O último passo para configurar o agendamento em grupo no &korganizer; é ativar um filtro no seu cliente de e-mail. O filtro terá que <quote>conduzir</quote> todas as mensagens através de um pequeno programa chamado <application>korganizerIn</application>. Este programa vem com o &korganizer; e poderá ser obtido na mesma pasta do executável do &korganizer; (⪚ <filename>/opt/kde3/bin/</filename>). Na imagem aqui apresentada, você poderá ver um exemplo da configuração do filtro do cliente de e-mail para o &kde;, o <ulink url="http://kmail.kde.org">&kmail;</ulink>. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Filtro de &kmail;</para></textobject>
</mediaobject>
</sect1>
<sect1 id="group-scheduling-organizing1">
<title>Organizando um evento usando o &korganizer;, exemplo #1</title>
<para>Para organizar um evento para um grupo, basta criar um evento normal e adicionar todos os convidados na janela de participantes. A forma mais simples de adicionar um convidado é clicando no botão "Livro de Endereços" e selecionando um elemento no seu livro de endereços do &kde; (o &kaddressbook;). </para>
<para>O <guilabel>Papel</guilabel> descreve a função que um convidado participante terá neste evento, ⪚ Participante ou Comitê. O <guilabel>Estado</guilabel> informa-o se um determinado convidado já aceitou ou recusou a sua participação no evento. Estas opções deverão ser definidas com cuidado. Certifique-se de ativar a opção <guilabel>Pedir Resposta</guilabel> se desejar que o convidado responda ao seu pedido de evento. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Participante no evento</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Quando acabar de adicionar o novo evento, você poderá vê-lo com ícone que mostra a cabeça de um pinguim (veja o evento <quote>Encontro</quote> no meio da imagem abaixo). Este ícone indica-lhe que você é o organizador deste evento de grupo. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>O ícone de Organizador no &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Para publicar um evento, basta clicar nele com o botão para marcá-lo e depois selecione <guimenuitem>Publicar</guimenuitem> no menu <guimenu>Agendar</guimenu>. Irá aparecer uma janela pedindo os endereços de e-mail. Insira todos os endereços de e-mail das pessoas que deverão atender ao seu evento. Depois de clicar no botão <guibutton>OK</guibutton>, o evento será então enviado diretamente para os destinatários ou - de acordo com a sua configuração - enviado primeiro para a pasta <quote>Caixa de Saída</quote>. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Publicando um evento</para></textobject>
</mediaobject>
<para>A segunda forma de publicar um evento é enviar um <quote>Pedido</quote> para os participantes do evento, requisitando uma resposta da parte deles. Os destinatários da sua publicação tem a possibilidade de aceitar ou recusar o evento agendado. Para publicar desta forma, basta selecionar o evento (terá que ser o organizador do mesmo) e selecionar <guimenuitem>Pedir</guimenuitem> do menu <guimenu>Agendar</guimenu>. </para>
<para>Quando tiver configurado o &korganizer; para usar a pasta <quote>Caixa de Saída</quote>, você poderá ver o evento à espera de ser enviado, se escolher a opção <guimenuitem>Mensagens Enviadas...</guimenuitem> do menu <guimenu>Agendar</guimenu>. A opção <guiicon>Enviar as mensagens</guiicon> na pasta <quote>Caixa de Saída</quote> remete todas as mensagens aí contidas. Você poderá também remover as mensagens em espera clicando no botão <guiicon>Remover</guiicon>. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>A Caixa de Saída</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Clicar duas vezes no evento mostra os seus detalhes: </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Detalhes do evento</para></textobject>
</mediaobject>
</sect1>
<sect1 id="group-scheduling-organizing2">
<title>Organizando um evento usando o &korganizer;, exemplo #2</title>
<para>Após algum tempo, você deverá receber as reações dos participantes que convidou para o evento no exemplo #1. Abra a pasta <quote>Caixa de Entrada</quote>, selecionando as <guimenuitem>Mensagens Recebidas...</guimenuitem> do menu <guimenu>Agendar</guimenu>. Para certificar-se de que recebeu todas as mensagens, clique no botão <guibutton>Obter as mensagens</guibutton>. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>A Caixa de Entrada</para></textobject>
</mediaobject>
<para>As mensagens recebidas poderão ser: Resposta, Alternativa, Pedir, Publicar. Se uma determinada mensagem não for interessante para você, você poderá ainda rejeitá-la, clicando em <guibutton>Rejeitar</guibutton>. Se clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> para um evento de <quote>Resposta</quote>, irá atualizar a informação do evento no seu calendário. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>A Caixa de Entrada</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Pressionando <guibutton>Aceitar</guibutton> num evento de <quote>Alternativa</quote>, irá aparecer uma janela com os dados da contra-proposta. Se você aceitar, o evento será atualizado e enviado para todos os participantes. Se recusar, a sua configuração do evento será mantida. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>O diálogo de contra-proposta</para></textobject>
</mediaobject>
</sect1>
<sect1 id="group-scheduling-attendee">
<title>Ser um participante</title>
<para>Se receber um novo evento (<quote>Pedir</quote> ou <quote>Publicar</quote>), poderá adicioná-lo ao seu calendário pressionando o botão <guibutton>Aceitar</guibutton>. Se o método da mensagem escolhido pelo remetente da mensagem for o <quote>Publicar</quote>, não há mais nada para fazer da sua parte. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>A Caixa de Entrada</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Se o método da mensagem foi <quote>Pedir</quote>, o seu evento irá ter um ícone como o que aparece em baixo e à direita. Este ícone indica que você deverá enviar uma <quote>Resposta</quote> para o organizador do evento. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>O ícone de Responder no &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Para ver todos os eventos que necessitam de resposta, você poderá usar a visão <guilabel>O que tem a seguir</guilabel>. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>O que tem a seguir?</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Antes de enviar uma resposta, você deverá atualizar os dados do seu convidado no diálogo do evento: </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Diálogo de participante</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Quando tiver feito isso, o ícone do evento mostra três pinguins indicando-lhe que você é um convidado para esse evento. Agora, você deverá clicar uma vez no evento (para marcá-lo) e selecionar <guimenuitem>Responder</guimenuitem> no menu <guimenu>Agendar</guimenu>. </para>
<para>Se quiser fazer uma contra-proposta, terá que alterar os dados do evento e selecionar o <guimenuitem>Alternativa</guimenuitem> no menu <guimenu>Agendar</guimenu>. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>O ícone de Contra-proposta no KOrganizer</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Outra possibilidade à <quote>Resposta</quote> é não atualizar os dados dos convidados, mas sim selecionar a a opção <guimenuitem>Responder</guimenuitem> e usar o diálogo de <guilabel>Resposta</guilabel> que aparece para alterar os dados dos seus convidados. </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Diálogo de resposta</para></textobject>
</mediaobject>
<para>Se você usar o <quote>Caixa de Saída</quote>, você poderá ver a mensagem de <quote>Resposta</quote> na sua pasta <quote>Caixa de Saída</quote> ... </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>A Caixa de Saída</para></textobject>
</mediaobject>
<para>... e ver os seus detalhes clicando nele duas vezes: </para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Detalhes do evento</para></textobject>
</mediaobject>
</sect1>
<sect1 id="group-scheduling-credits">
<title>Créditos e licença</title>
<para>Contribuições:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Autor original</term>
<listitem><para>Günter Schwann <email>vogel@sbox.tugraz.at</email></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Textos adicionais</term>
<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Textos adicionais</term>
<listitem><para>Klaus Stärk <email>staerk@kde.org</email></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Conversão para DocBook</term>
<listitem><para>Eric Bischoff <email>e.bischoff@noos.fr</email></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para>
&underFDL; </sect1>
</chapter>
|