1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kweather "<application
>kweather</application
>">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do KWeather</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
></firstname
> <othername
></othername
> <surname
></surname
> <affiliation
> <address
><email
></email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus_gama@uol.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice
>&GPLNotice;</legalnotice>
<date
>2004-05-31</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>O KWeather faz parte do pacote tdetoys. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KWeather</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O KWeather é um aplicativo que oferece tanto um ícone do painel, que lhe permite vigiar o tempo indicado por uma estação meteorológica local, como lhe fornece um serviço meteorológico que pode vigiar várias estações e passar essa informação para outros aplicativos, como a barra lateral do &konqueror; e a página de resumo do &kontact;.</para>
</chapter>
<chapter id="adding-applet">
<title
>Usando o KWeather como um Mini-Aplicativo do Painel</title>
<para
>Clique com o &RMB; num espaço em branco do painel e escolha <menuchoice
><guimenu
>Adicionar</guimenu
><guisubmenu
>Mini-Aplicativo</guisubmenu
> <guimenuitem
>KWeather</guimenuitem
></menuchoice
></para>
<para
>Irá aparecer uma janela de configuração. Inicialmente, a única configuração necessária para colocar o KWeather funcionando é o <guilabel
>código de localização do ICAO:</guilabel
>.</para>
<para
>Isto é um código de quatro caracteres usado pelo serviço de comunicações meteorológicas para identificar de maneira única as estações meteorológicas pelo mundo.</para>
<para
>Como é pouco provável que as pessoas saibam este código diretamente, existe uma ligação para um motor de busca onde você poderá procurá-lo.</para>
<note
><para
>Embora as estações meteorológicas disponíveis sejam relativamente compreensíveis, nem todas as cidades de todos os países estarão representadas, simplesmente porque nem toda a cidade tem uma estação meteorológica apropriada. Se a sua própria cidade não estiver representada, deverá escolher a que se encontrar mais próxima de você. Uma vez que, para pilotar os aviões com segurança, é normalmente necessário obter dados meteorológicos, a maioria das cidades com aeroportos estarão na lista; daí uma boa aposta poderá ser procurar a cidade com aeroporto mais próxima de você.</para
></note>
<para
>Nesta altura, você poderá clicar no botão <guibutton
>OK</guibutton
> para que a janela se feche. Você terá agora um ícone que mostrará o tempo atual graficamente no seu painel. Clicar nele uma vez irá abrir uma janela que mostrará o tempo com mais detalhes.</para>
<para
>A configuração posterior está descrita no próximo capítulo.</para>
</chapter>
<chapter id="configuring-kweather">
<title
>Configurando o KWeather</title>
<sect1 id="display">
<title
>Tela</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opções da Estação Meteorológica</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Código da localização ICAO:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O ICAO significa International Civil Aviation Organization (Organização Internacional da Aviação Civil). O código da localização ICAO é um código alfanumérico de quatro caracteres que identifica de maneira única os aeroportos em todo o mundo. As primeiras duas letras do código ICAO normalmente identificam o país. Contudo, os códigos para os aeroportos nos Estados Unidos começam normalmente por um "K", seguido de um código de três caracteres do IATA (International Air Transport Assocation). Por exemplo, o KORD é o código do ICAO para o Ohare International Airport em Chicago, Illinois. Se você não souber o código do aeroporto mais próximo de você, você pode clicar na ligação chamada <guilabel
>Procurar o seu Código ICAO</guilabel
> para usar um motor de busca baseado na Web para procurá-lo.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opções de Visualização do Painel</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar apenas o ícone</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Mostrar o ícone e a temperatura</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Mostrar o ícone, a temperatura, a informações do vento e da pressão</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Você poderá escolher aqui se a temperatura deverá ser mostrada ao lado do ícone, ou se também deverão ser apresentadas a velocidade e direção atuais do vento, bem como a pressão atmosférica.</para>
<para
>O ícone é sempre mostrado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opções de Registro</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ativar o registro</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Por padrão, o KWeather não retém a informações meteorológicas antigas e, de cada vez que atualiza o tempo, a informação antiga é eliminada. Se você desejar manter um registro do tempo, ative esta opção. Então, a cada vez que o tempo é atualizado, o KWeather irá adicionar uma linha nova ao arquivo de registro que contém as condições meteorológicas atuais num formato separado por vírgulas. A informação aí registrada será a data, a velocidade e direção do vento, a temperatura, a pressão, a nebulosidade, a visibilidade e o "tempo atual".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arquivo de registro</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se você tiver ativado a opção <guilabel
>Ativar o registro</guilabel
>, esta opção ficará disponível. Insira ou escolha a localização na qual deseja que o KWeather mantenha o seu arquivo de registro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="weather-service">
<title
><guilabel
>Serviço Meteorológico</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gerenciador de Estação</guilabel
></term>
<listitem
><para
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Atualizar Todas as Estações</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Atualiza imediatamente todas as estações apresentadas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sair do Serviço Meteorológico</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Pára de obter as atualizações meteorológicas para todas as estações listadas, e pára de fornecer esses dados à barra lateral do &konqueror; e ao &kontact;</para
></listitem>
</varlistentry
> </variablelist
> </sect1>
</chapter>
<chapter id="kweather-interfaces">
<title
>Interfaces do KWeather</title>
<para
>Ainda que a interface mais óbvia do KWeather seja o ícone do painel, existem muitos outros locais de onde você poderá acessar às informações do KWeather. Eles são particularmente úteis se você precisar vigiar várias estações meteorológicas. Embora o KWeather lhe permita vigiar várias estações, o ícone do painel só mostra uma de cada vez.</para>
<para
>Estes serviços adicionais são plugins para os seus respectivos aplicativos, e não são fornecidos com o KWeather em si.</para>
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
kontact plugins -->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<para
>Direitos Autorais do KWeather © Ian Reinhart Geiser <email
>geiseri@users.sourceforge.net</email
></para>
<variablelist>
<title
>Contribuições</title>
<varlistentry
><term
>Will Andrews <email
>wca@users.sourceforge.net</email
></term>
<listitem
><para
>Correções para a versão BSD</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Ben Burton <email
>benb@acm.org</email
></term>
<listitem
><para
>Correções para o Debian</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Otto Bruggeman <email
>bruggie@home.nl</email
></term>
<listitem
><para
>Corrigiu os tópicos de internacionalização e limpezas no estilo</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Nadeem Hasan <email
>nhasan@nadmm.com</email
></term>
<listitem
><para
>Várias correções de erros, melhoramentos e limpezas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Carles Carbonell Bernado <email
>mail@carlitus.net</email
></term>
<listitem
><para
>Novos ícones meteorológicos</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>John Ratke <email
>jratke@comcast.net</email
></term>
<listitem
><para
>Melhorias e limpezas do código</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->
|