blob: 47be022645d3170dd8a2eb42e4d399ecc9468c88 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
# tradução de kio_nntp.po para Brazilian Portuguese
# translation of kio_nntp.po to Brazilian Portuguese
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:21-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: nntp.cpp:196
#, c-format
msgid "Invalid special command %1"
msgstr "O comando especial %1 é inválido"
#: nntp.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message number from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Não foi possível extrair o número da primeira mensagem da resposta do "
"servidor:\n"
"%1"
#: nntp.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Não foi possível extrair o identificador da primeira mensagem da resposta do "
"servidor:\n"
"%1"
#: nntp.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Could not extract message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Não foi possível extrair o identificador de mensagem da resposta do servidor:\n"
"%1"
#: nntp.cpp:728
msgid "This server does not support TLS"
msgstr "Este servidor não suporta TLS"
#: nntp.cpp:733
msgid "TLS negotiation failed"
msgstr "Falha na negociação TLS"
#: nntp.cpp:817
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command:\n"
"%2"
msgstr ""
"A resposta do servidor ao comando %1 foi inesperada:\n"
"%2"
|