blob: 6cbafb060654dae9b1b41b3d5a99cfdb4e4b61c9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
|
# translation of dockbarextension.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 00:19-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr ""
"Os seguintes mini-aplicativos da barra de acoplagem não podem ser iniciados: %1"
#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "kicker: informação"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Digite a Linha de Comando para o Mini-aplicativo %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
msgstr ""
"Este mini-aplicativo não se comporta corretamente e a barra não pôde encontrar "
"a linha de comando necessária para abri-lo na próxima inicialização do KDE"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "FInalizar Este MIni-aplicativo"
#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Mudar Comando"
|