blob: 97cf0ba91926b4c9c39b8a6b3da1861b3966a76d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# tradução de extensionproxy.po para Brazilian Portuguese
# translation of extensionproxy.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "O arquivo de ambiente para extensões"
#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "O arquivo de configuração a ser usado"
#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "ID do retorno da chamada DCOP do container da extensão"
#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Painel de Extensão Proxy"
#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Painel de extensão proxy"
#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Nenhum arquivo de ambiente especificado"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"
|