blob: b5c0fec8294db7e02c0b2bc47129416b1fe41ec2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
|
# tradução de tdeio_thumbnail.po para Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:35-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: thumbnail.cpp:174
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Nenhum tipo MIME foi especificado."
#: thumbnail.cpp:184
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Nenhum tamanho ou um tamanho inválido foi especificado."
#: thumbnail.cpp:265
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nenhum plug-in foi especificado."
#: thumbnail.cpp:283
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Não foi possível carregar o ThumbCreater %1"
#: thumbnail.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Não foi possível carregar a miniatura para %1"
#: thumbnail.cpp:358
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Falha ao criar uma miniatura."
#: thumbnail.cpp:373
msgid "Could not write image."
msgstr "Não foi possível salvar a imagem."
#: thumbnail.cpp:398
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Falha ao anexar ao segmento de memória compartilhado %1"
#: thumbnail.cpp:403
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "A imagem é muito grande para o segmento de memória compartilhado"
|