blob: 2c42f5049a5fb9aae36a003c3181ea14f8c3c2ca (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
|
<article lang="&language;" id="print">
<title>print</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
<author>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
&tradClaudiuCostin;
</authorgroup>
<date>2002-06-23</date>
<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
</articleinfo>
<para>Dispozitivul de I/E <acronym>print</acronym> vă permite să răsfoiţi rapid diferitele secţiuni ale &tdeprint; prin intermediul <quote>folderelor virtuale</quote>. Aceste foldere vă afişează informaţii despre subsistemul de tipărire.</para>
<para><command>print:/</command> reprezintă unul din multele dispozitive utile implementate de &kde;. Pentru a-l accesa nu trebuie decît să scrieţi <userinput>print:/</userinput> în cîmpul de adresă al &konqueror;. <userinput>print:/</userinput> nu oferă numai un acces <quote>în mod citire</quote> la subsistemul de tipărire, ci vă permite să modificaţi setările imprimantelor şi de asemenea să adăugaţi noi imprimante şi clase.</para>
<para>Dacă o anumită operaţie sau anumite informaţii nu sînt accesibile unui utilizator normal, vi se va cere parola de "administrator" sau "root".</para>
<para>Puteţi să salvaţi semnele de carte utilizate frecvent, precum <command>print:/manager</command></para>
<para>Sintaxa validă este <userinput>print:/[cale-la-folder-virtual]</userinput> sau <userinput>print:[cale-la-folder-virtual]</userinput></para>
<para>Observaţie: Unele vizualizări şi acţiuni depind puternic de subsistemul de tipărire care este instalat pe calculatorul dumneavoastră şi activat pentru &kde;. Paginile cu informaţii despre imprimante afişează numai acele părţi care sînt valide pentru subsistemul de tipărire &kde; selectat. Dacă în mod normal rulaţi <acronym>CUPS</acronym>, dar aţi comutat temporar la <quote>Tipărire LPD UNIX generică</quote> -- ceea ce este posibil -- veţi vedea mult mai puţine informaţii deoarece LPD nu este capabil să utilizeze acelaşi volum de setări ca în CUPS.</para>
<para>Sintaxa corectă pentru a accesa diferite foldere virtuale şi o scurtă explicaţie despre ceea ce reprezintă:</para>
<variablelist>
<title>Unele exemple</title>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/</userinput> (adică rădăcina dispozitivului "print")</term>
<listitem>
<para>rădăcina virtuală pentru răsfoirea subsistemului de tipărire. Afişează subfolderele <quote>Clase</quote>, <quote>Lucrări</quote>, <quote>Manager</quote>, <quote>Imprimante</quote> şi <quote>Speciale</quote></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/classes</userinput> sau <userinput>print:classes</userinput> </term> <listitem>
<para>afişează clasele de imprimante (suportat şi util numai pentru CUPS) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/classes/nume_clasă</userinput> sau <userinput>print:classes/nume_clasă</userinput> </term> <listitem>
<para>afişează toţi membrii clasei de imprimante (suportat şi util numai pentru CUPS) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/jobs</userinput> sau <userinput>print:jobs</userinput> </term>
<listitem>
<para>listează lucrările curente şi în aşteptare </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/printers</userinput> sau <userinput>print:printers</userinput> </term>
<listitem>
<para>listează toate imprimantele dumneavoastră. Dacă daţi clic pe numele unei imprimante, veţi vedea mai multe informaţii despre acea imprimantă. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/printers/nume_imprimantă</userinput> sau <userinput>print:printers/nume_imprimantă</userinput> </term>
<listitem>
<para>afişează informaţii utile despre imprimantă </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/manager</userinput> sau <userinput>print:manager</userinput> </term> <listitem>
<para>deschide o pagină foarte similară cu modulul Manager &tdeprint; din Centrul de Control &kde;. Aici puteţi comuta un sistem de tipărire diferit sau să executaţi orice altă acţiune administrativă. </para>
<para>Acesta este una dintre cele mai importante părţi ale sistemului dumneavoastră de tipărire. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>print:/specials</userinput> sau <userinput>print:specials</userinput> </term><listitem>
<para>listează toate <quote>imprimantele speciale</quote> disponibile. Este posibil să vedeţi:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Cele două care vă lasă să salvaţi pe disc un fişier cu lucrarea tipărită, în format &PostScript; sau <acronym>PDF</acronym>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cea care trimite lucrarea ca fişier <acronym>PDF</acronym> ataşat prin intermediul &kmail;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Şi ultima care o trimite prin fax dacă aveţi activ unul din subsistemele de fax: <application>Hylafax</application> sau <application>efax</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<tip><para>Puteţi introduce <command>print:/manager</command> sau similar ca şi comandă în mini-linia de comandă (activată cu combinaţia de taste <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip>
<para>Puteţi afla mai multe despre tipărire şi funcţiile puternice ale &tdeprint; dacă citiţi <ulink url="help:/tdeprint/index.html">Manualul &tdeprint;</ulink> local sau <ulink url="http://printing.kde.org/">site-ul de web &tdeprint;</ulink> unde există documentele publice (<acronym>HTML</acronym> şi <acronym>PDF</acronym>), conţinînd <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Tutoriale</ulink>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">Răspunsuri la întrebări frecvente</ulink> şi sfaturi generale cu privire la procesul de tipărire.</para>
</article>
|