summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
blob: 8fb885de9bae7c80e285d3e4138382315852f9e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Екатерина</firstname
><surname
>Пыжова</surname
> <affiliation
><address
><email
>haleth@yandex.ru</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2005-02-20</date>
<releaseinfo
>3.4</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Центр настройки</keyword>
<keyword
>стиль</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
<title
>Стиль</title>

<sect2 id="style-intro">
<title
>Введение</title>

<para
>В этом модуле можно настроить, как в &kde; выглядят отдельные графические элементы.</para>

<note
><para
>Термин <emphasis
>Графический элемент</emphasis
> обычно используется по отношению к элементам пользовательского интерфейса: меню, кнопки и полосы прокрутки. Их можно считать основными частями вашего приложения.</para
></note>

<para
>В этом модуле можно настроить внешний вид графических элементов, однако, чтобы изменить их цвет, вам придётся воспользоваться модулем <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html"
>Цвета</ulink
>.</para>

<para
>Панель разделена на три вкладки: <guilabel
>Стиль</guilabel
>, <guilabel
>Эффекты</guilabel
> и <guilabel
>Панель инструментов</guilabel
>.</para>

<sect3 id="style-style">
<title
><guilabel
>Стиль</guilabel
> </title>

<para
>Список, помеченный как <guilabel
>Стиль графических элементов</guilabel
> содержит список определённых заранее стилей. Каждый стиль имеет название и краткое описание.</para>

<para
>Чтобы выбрать стиль, щёлкните по его названию, и он будет показан в окне предварительного просмотра ниже.</para>

<para
>Остальные параметры:</para>

<variablelist>
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Показывать значки на кнопках</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>При выборе этого варианта на кнопках действия (например, на кнопках <guibutton
>OK</guibutton
> или <guibutton
>Применить</guibutton
>) будет показан небольшой значок. Если флажок не установлен, на кнопке будет только текст.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Включить подсказки</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Использовать всплывающие подсказки или нет.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
<!-- 
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Menubar on the top of
the screen in the style of MacOS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
</sect3>

<sect3 id="style-effects">
<title
><guilabel
>Эффекты</guilabel
></title>

<para
>Вкладка <guilabel
>Эффекты</guilabel
>, разделена на две части.</para>
<para
>Наверху расположен флажок <guilabel
>Включить эффекты GUI</guilabel
>. Если он не установлен, ни один из эффектов на этой панели не будет доступен. Чтобы настраивать эффекты, установите этот флажок.</para>

<para
>Под флажком расположены четыре выпадающих списка. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Эффект выпадающих списков</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Этот список содержит два варианта. Если выбран вариант <guilabel
>Анимировать</guilabel
>, при выборе списка он будет разворачиваться. Если выбрано <guilabel
>Отключить</guilabel
>, список будет просто появляться на экране.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Эффект подсказок</guilabel
></term>
<listitem
><para
>В этом списке три варианта. Если выбран вариант <guilabel
>Анимировать</guilabel
>, будет включена анимация при появлении подсказки. Если выбрано <guilabel
>Плавное исчезновение</guilabel
>, подсказка будет медленно исчезать с экрана. При варианте <guilabel
>Отключить</guilabel
> подсказка будет просто появляться на экране.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Эффект меню</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Этот список содержит четыре варианта. Если выбрано <guilabel
>Анимировать</guilabel
>, при появлении, меню будет разворачиваться. При варианте <guilabel
>Плавное исчезновение</guilabel
> меню будет постепенно исчезать с экрана. Если выбран вариант <guilabel
>Сделать полупрозрачным</guilabel
>, список меню будет прозрачным (настройки прозрачности приведены в следующей части панели). При варианте <guilabel
>Отключить</guilabel
> меню будет просто появляться на экране.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Рукоятка отделения меню</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Если выбран вариант <guilabel
>Отключить</guilabel
>, нельзя будет отделять меню от приложений. При варианте <guilabel
>Уровень приложения</guilabel
> каждое приложение решает само, какие меню можно отделять.</para>
<note
><para
>Многие приложения не имеют отделяемых меню. &kde; не может принудительно отделять их. Эта возможность определяется авторами приложений.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Следующий флажок, помеченный как <guilabel
>Меню отбрасывает тень</guilabel
> позволяет включить тени под всеми меню &kde;. Тень &mdash; размытая тёмная линия у нижней и правой сторон меню, которая даёт ощущение, будто меню существует отдельно от приложения и отбрасывает на него тень.</para>

<para
>Следующая часть доступна только если выбрано <guilabel
>Эффект меню</guilabel
> / <guilabel
>Сделать полупрозрачным</guilabel
>. Выпадающий список <guilabel
>Тип полупрозрачности меню</guilabel
> позволяет выбрать способ, который &kde; использует для создания полупрозрачности. С помощью ползунка настраивается степень прозрачности меню. Результат можно наблюдать в окне предварительного просмотра справа.</para>

</sect3>

<sect3 id="style-misc">
<title
><guilabel
>Панель инструментов</guilabel
> </title>

<variablelist
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Подсвечивать кнопки под мышью</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Если этот флажок установлен, при наведении указателя мыши на кнопку панели инструментов, эта кнопка будет подсвечена. Это хороший визуальный индикатор того, какая кнопка будет нажата.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Полупрозрачные панели инструментов при перемещении</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Как ясно из названия, если этот флажок установлен, панели при перемещении их по экрану становятся полупрозрачными.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Расположение текста</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Этот выпадающий список позволяет определить, где по умолчанию на кнопке будет располагаться название. Если выбран вариант <guilabel
>Только значки</guilabel
>, не кнопках панелей инструментов не будет никаких надписей. Если выбрано <guilabel
>Только текст</guilabel
>, значок будет заменён названием кнопки. При варианте <guilabel
>Текст рядом со значками</guilabel
>, название кнопки будет располагаться <emphasis
>справа</emphasis
> от значка. Наконец, при выборе варианта <guilabel
>Текст под значками</guilabel
> название кнопки по умолчанию будет расположено <emphasis
>под</emphasis
> значком.</para>
<tip
><para
>Этот параметр определяет только расположение текста <emphasis
>по умолчанию</emphasis
>. Каждое приложение может использовать свои настройки расположения текста.</para
></tip>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

</variablelist>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</article>