summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
blob: 33c720757eb0352a715fbdfb68d25093612d389b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdvi;">
  <!ENTITY package "tdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
  <bookinfo>
    <title
>Руководство &kdvi;</title>
    <authorgroup>
      <author
><firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Kebekus</surname
> <affiliation
> <address
> <email
>kebekus@kde.org</email>
          </address>
	</affiliation>
      </author>
      <othercredit role="translator"
><firstname
>Николай</firstname
><surname
>Шафоростов</surname
><affiliation
><address
><email
>admin@program.net.ua</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
> 
    </authorgroup>
    
    <copyright>
      <year
>2001-2004</year>
      <holder
>Stefan Kebekus</holder>
    </copyright>
    
    <legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
    
    <date
>2004-02-27</date>
    <releaseinfo
>1.11.00</releaseinfo>

    <abstract>
      <para
>Это руководство описывает &kdvi; 1.1</para>
    </abstract>

    <keywordset>
      <keyword
>KDE</keyword>
      <keyword
>linux</keyword>
      <keyword
>TeX</keyword>
      <keyword
>DVI</keyword>
    </keywordset>

  </bookinfo>

  <chapter id="introduction">
    <title
>Введение</title>

    <para
>&kdvi; - это модуль к &kviewshell;, который позволяет отображать файлы в формате &DVI; (<literal role="extension"
>.dvi</literal
>), созданные в TeX. &kdvi; поддерживает разнообразные расширения стандарта &DVI;, такие как встраивание графики &PostScript; или ссылок. Более подробные примеры и технические спецификации могут быть найдены в файле <filename
>KDVI-features.dvi</filename
> (<filename
>KDVI-features.tex</filename
> - исходный файл, пригодный для правки в TeX).</para>

    <para
>Последние новости можно найти на <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi"
>домашней странице &kdvi;</ulink
>. </para>

    <para
>TeX - высокопроизводительная система вёрстки, ориентированная на ввод научных, особенно математических выражений. Подробная информация о TeX и &DVI; может быть найдена на <ulink url="http://www.tug.org"
>домашней странице TeX User Group</ulink
> или на <ulink url="http://www.dante.de"
>German DANTE e.V.</ulink
> (на немецком). </para>
  </chapter>


  <chapter id="starting">
    <title
>Запуск &kdvi;</title>
    
    <para
>В большинстве случаев &kdvi; запускается двойным щелчком на файле<literal role="extension"
>.dvi</literal
>. Для удобства введена команда <command
>kdvi</command
>, которая запускает &kviewshell; с загруженным модулем &kdvi;. Например: <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>somepath/paper.dvi</parameter
></userinput
>. Команды типа <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>somepath/paper</parameter
></userinput
> или <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>somepath/paper.</parameter
></userinput
> также будут работать. Вы можете передать в качестве имени файла &URL;, например: <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>http://somepath/paper.dvi</parameter
></userinput
> </para>
    
    <para
>Если вы указываете имя открываемого файла как &URL;, вы можете указать, какое место файла &DVI; нужно отобразить. Например, команда <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:paper.dvi#43</parameter
></userinput
> откроет страницу 43. Если вы включили информацию об исходном файле, команда типа <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter
></userinput
> приведёт к поиску места в файле &DVI;, которое отвечает строке 43 в файле TeX <parameter
>paper.tex</parameter
>. Если вы планируете использовать эту функцию часто, прочтите секцию <link linkend="forward-search"
>Поиск</link
> чтобы узнать, как настроить ваш редактор на автоматический запуск &kdvi;. </para>

    <warning
><para
>На забудьте поставить префикс <userinput
>file:</userinput
>. Например, команда <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:paper.dvi#43</parameter
></userinput
> откроет страницу 43 файла <filename
>paper.dvi</filename
>. А команда <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>paper.dvi#43</parameter
></userinput
> будет пытаться открыть файл<filename
>paper.dvi#43</filename
>.</para>
    </warning>

    <para
>Если вы введёте команду <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>somepath/paper.dvi</parameter
></userinput
>, &kdvi; откроет файл, только если он ещё не открыт. Иначе окно &kdvi; с требуемым документов будет выведено поверх остальных. Команда типа <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>file:paper.dvi#43</parameter
></userinput
> может быть использована в скриптах shell, чтобы окно &kdvi; было выведено поверх остальных, с открытой страницей 43.</para>

    <para
>Обычные параметры программ &Qt; и &kde; также работают: <userinput
><command
>kdvi</command
> <option
>-style</option
> <parameter
>windows</parameter
> <option
>-display</option
> <parameter
>:0</parameter
> <option
>-geometry</option
> <parameter
>400x400+0+0</parameter
> <option
>-caption</option
> <parameter
>&quot;DVI&quot;</parameter
></userinput
> </para>
  </chapter>
  
  
  <chapter id="print">
    <title
>Печать файлов &DVI;</title>
    
    <para
>&kdvi; может печатать файлы &DVI;, используя стандартный интерфейс печати &kde;. &kdvi; использует <command
>dvips</command
> для создания &PostScript;, который передаётся принтеру. Для печати из &kdvi; <command
>dvips</command
> должен быть установлен. Для подробностей настройки этой программы см. <ulink url="info:/dvips"
>документацию GNU-texinfo для <command
>dvips</command
></ulink
> и <filename
>dvips.dvi</filename
>.</para>
  </chapter>

  <chapter id="export">
    <title
>Экспорт файлов &DVI; в другие форматы</title>

    <para
>Чтобы сохранить документы в формате &PostScript; или PDF, не нужно перенаправлять выход на печать в файл, так как встроенные функции экспорта создадут файл в желаемом формате с лучшим качеством, сохраняя некоторые специальные возможностиu формата dvi. Их будет удобнее просматривать в таких программах, как Adobe<application
>Acrobat Reader</application
>. Функции экспорта находятся в меню<guimenu
>Файл</guimenu
>.</para>

    <section id="export-ps">
      <title
>Экспорт в &PostScript;</title
> 

      <para
>Как и при печати, для создания файла &PostScript; используется внешняя программа <command
>dvips</command
>. Если файл &DVI; содержит ссылки, они будут учтены. Если вам необходимо получить файл, оптимизированный под конкретный принтер, запустите <command
>dvips</command
> вручную, указав требуемый режим MetaFont. Подробности указаны в man-странице по <command
>dvips</command
>.</para>
    </section>

    <section id="export-pdf">
      <title
>Экспорт в <acronym
>PDF</acronym
></title
> 

      <para
>Чтобы получить файлы <acronym
>PDF</acronym
> хорошего качества, &kdvi; конвертирует &DVI; в <acronym
>PDF</acronym
>, используя внешнюю программу <command
>dvipdfm</command
>. Если она не установлена на вашей машине, используйте функции печати, перенаправив вывод в файл.</para>

      <warning>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para
>При просмотре файлов в Adobe <application
>Acrobat Reader</application
> некоторые шрифты могут выглядеть плохо, хотя при печати и просмотре в <application
>ghostview</application
> всё нормально. Это недоработка, связанная с обработкой Adobe <application
>Acrobat Reader</application
> растровых шрифтов,возможно, будет устранена в следующей его версии. </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para
>Программа <command
>dvipdfm</command
> создаёт файлы <acronym
>PDF</acronym
> довольно высокого качества, однако она игнорирует &PostScript;, встроенный в файл &DVI;. Файлы такого рода генерируются, к примеру, макросами из пакета <application
>xy</application
> или функцией &kdvi; "Вставки PostScript", описанной <link linkend="embed"
>ниже</link
>. </para>
            <para
>Если вы обнаружите, что в созданном файле <acronym
>PDF</acronym
> отсутствуют рисунки, используйте функцию печати &kdvi;. </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </warning>
    </section>


    <section id="export-text">
      <title
>Экспорт в текстовый файл</title
> 

      <para
>&kdvi; может экспортировать файлы &DVI; в формат "только текст".</para>

      <warning>
       <para
>При создании стандарта &DVI; такая возможность не предусматривалась. Поэтому хорошо обрабатываются только стандартные символы ASCII. Неевропейские языки не обрабатываются вообще. В зависимости от используемого шрифта могут возникнуть проблемы с символами ударения, умляутами и иногда с лигатурами. </para>
      </warning>
    </section>
  </chapter>
  

  <chapter id="embed">
    <title
>Встраивание файлов PostScript в &DVI;</title>

    <para
>Традиционно <application
>TeX</application
> не встраивал графику в файл &DVI;. Вместо этого в файле &DVI; содержалась ссылка на графический файл, хранившийся на жёстком диске. При этом размер файла &DVI; оставался небольшим, а саму графику можно было править независимо от источника <application
>TeX</application
>. Этот метод, однако, усложнял архивирование файла&DVI; и отправку его по почте, так как нужно было следить за тем, чтобы ссылки в файле &DVI; сохранялись в точности.</para>

    <para
>Поэтому &kdvi; позволяет встраивать внешние файлы  &PostScript; в ваши файлы &DVI;. Чтобы это осуществить, используйте пункт меню <guimenu
>Редактировать/встраивать файлы PostScript</guimenu
> </para>
    
    <warning
> <para
>Файлы &DVI; со встроенным &PostScript; хорошо работают с большинством других программ обработки &DVI;, например, с <application
>xdvi</application
>, <application
>dvips</application
> или <application
>dvipdf</application
>. Но <application
>dvipdfm</application
> пока что игнорирует встроенный &PostScript;. Поскольку <application
>dvipdfm</application
> используется при экспорте в <acronym
>PDF</acronym
> в &kdvi;, с этой функцией будут проблемы. Те же проблемы ожидают вас и при использовании других программ, где нужен встроенный PostScript, например, в пакете <application
>xy</application
> макросов <application
>TeX</application
>.</para
> </warning>
  </chapter>
  

  <chapter id="inverse-search">
    <title
>Обратный поиск</title>
    <anchor id="inv-search"
></anchor>

    <para
>Обратный поиск полезен при правке исходника TeX. Щелчок <mousebutton
>средней</mousebutton
> кнопкой мыши (или обеими кнопками сразу на двухкнопочной мыши) в окне &kdvi; приведёт к открытию исходного TeX файла в редакторе и установке курсора на просматриваемом абзаце. Чтобы эта функция работала, выполните следующее:</para>


    <procedure>
      <step>
	<para
>Создайте файл &DVI;, содержащий информацию для обратного поиска. Это описано в разделе <link linkend="inverse-search-tex"
>Создание файлов TeX для обратного поиска</link
>. Для проверки работы этой функции вы можете воспользоваться файлом <filename
>KDVI-features.dvi</filename
></para>
      </step>
      <step>
	<para
>Выберите редактор в окне <guilabel
>Настройки</guilabel
> (пункт <guimenuitem
>Настроить DVI</guimenuitem
> меню <guimenu
>Настройка</guimenu
>). В <link linkend="opt-rendering"
>следующем</link
> разделе это окно описывается более подробно.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Некоторые программы вам придётся настроить дополнительно или запускать вручную. Описания поддерживаемых редакторов можно найти в секции <link linkend="inverse-search-editor"
>Настройка редактора</link
>.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Тестирование. Откройте файл &DVI; в &kdvi; и нажмите <mousebutton
>среднюю</mousebutton
> кнопку мыши в окне &kdvi;. В редакторе должен открыться файл TeX.</para>
      </step>
    </procedure>


    <section id="inverse-search-tex">
      <title
>Создание файлов TeX для обратного поиска</title>
      <para
>Есть два способа сделать такие файлы: использовать приложение TeX/LaTeX, которое создаёт и включает такую информацию автоматически, или включить дополнительный пакет TeX/LaTeX с требуемой информацией.</para>
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para
>Использование программы TeX является предпочтительным, так как она автоматически создаёт и вставляет необходимые данные. Если вы используете <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
>дистрибутив TeTeX TeX</ulink
> версии 2 или выше, вы можете использовать опцию командной строки 'src-specials'. Пример: <programlisting>
tex --src-specials myfile.tex
</programlisting
> или <programlisting
>latex --src-specials myfile.tex
</programlisting>
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para
>Если у вас нет приложения TeX, скопируйте файлы <ulink url="srcltx.sty"
> <filename
>srcltx.sty</filename
> </ulink
> и <ulink url="srctex.sty"
> <filename
>srctex.sty</filename
> </ulink
> в каталог с файлом TeX (нажмите левую кнопку мыши, удерживая &Shift;, и проследуйте по ссылке). Если вы используете LaTeX, добавьте строку <programlisting>

    \usepackage[active]{srcltx}

</programlisting
> в начало файла LaTeX. Для простого TeX - <programlisting>

    \include{srctex}

</programlisting
>.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <tip>
	<para
>Функция обратного поиска нужна лишь при создании документа, перед публикацией файла &DVI; лучше удалять эту ненужную информацию.</para>
      </tip>

    </section>

    <section id="inverse-search-editor">

    <title
>Настройка текстового редактора для прямого поиска</title>
    
    <para
>Разные редакторы требуют специфические настройки. В этой главе описываются некоторые из них.</para>

    <section id="editor-setup-emacs">
      <title
><application
>Emacs</application
></title>

      <para
><application
>Emacs</application
> хорошо поддерживается &kdvi;. Вы можете настраивать его поведение как вам захочется, если есть желание возиться с кодом на Lisp.</para>

      <para
>&kdvi; использует <command
>emacsclient</command
> для удалённого контроля <application
>Emacs</application
>.</para>
      <important>
	<para
>Команде <command
>emacsclient</command
> требуется, чтобы редактор <application
>Emacs</application
> был запущен и чтобы <application
>Emacs Server</application
> был запущен из <application
>Emacs</application
>. Обратный поиск не будет работать оптимально, пока <application
>Emacs</application
> и <application
>Emacs Server</application
> не запущены.</para>
      </important>

      <para
>Чтобы запустить <application
>Emacs Server</application
>, нужно:</para>
	<itemizedlist>
	<listitem>
	  <para
>В <application
>Emacs</application
> набрать <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
></para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para
>Добавить строку <programlisting>
(server-start)
</programlisting
> в ваш файл <filename
>.emacs</filename
> и перезапустить <application
>Emacs</application
></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      
      <tip>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	      <para
>Чтобы убедиться, что <application
>Emacs</application
> установлен, введите команду <command
>emacs</command
> в консоли.</para>
	  </listitem>
	<listitem>
	      <para
>Чтобы убедиться, что <command
>emacsclient</command
> также доступен, введите команду <userinput
><command
>emacsclient</command
> <parameter
>имя текстового файла</parameter
></userinput
>. Эта команда приведёт к открытию указанного файла в редакторе <application
>Emacs</application
>.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Если <command
>emacsclient</command
> выдаёт ошибку, убедитесь, что <application
>Emacs</application
> запущен. Кроме того, убедитесь, что <application
>Emacs Server</application
> запущен (введите <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
>).</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Если вы хотите, чтобы окно с исходным файлом выводилось поверх остальных, добавьте функцию <function
>raise-frame</function
> в <quote
>server-switch-hook</quote
> (выполните<userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-variable</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>server-switch-hook</command
></userinput
> и введите имя функции).</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Если вы изменили файл после его последнего сохранения при использовании обратного поиска, <application
>Emacs</application
> предложит перечитать старый файл ("<computeroutput
>Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput
>"). Здесь, скорее всего, вам придётся ответить <emphasis
>Нет</emphasis
>, т.к. если вы согласитесь, вы <emphasis
>потеряете внесённые изменения</emphasis
>.</para>

	      <para
>Если вы хотите, чтобы документ перечитывался сразу, как в <command
>gnuclient</command
>, добавьте следующие строки в ваш файл <filename
>.emacs</filename
>:</para>

<programlisting
>(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate)
  "Эмулировать поведение gnuclient.
Действует только при работе с одним буфером."
  (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
         (buf (get-file-buffer filen))
         (this-buf-modified-p nil))
    ;;; копируется из server-visit-files, модифицируется,
    ;;; чтобы пройти проверку`verify-visited-file-modtime'.
    (if (and buf (set-buffer buf))
        (if (file-exists-p filen)
            ;;; перезагрузить файл, если он был изменён на диске.
            ;;; используется функция `find-file-noselect'
            (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
                (progn
                  (find-file-noselect filen)
                  ;;; сбросить время изменения, даже если пользователь ответил 'нет',
                  ;;; чтобы сервер не заметил разницы.
                  (set-visited-file-modtime)))
          ;;; если файл больше не существует, уведомляем
          ;;; об этом  server-visit-files.
          t)
      (setq buf (find-file-noselect filen)))
    (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
    (set-buffer buf)
    (set-buffer-modified-p nil)
    ad-do-it
    (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
</programlisting>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>


    <section id="editor-setup-kate">
      <title
>&kate;</title
> 

      <para
>&kate;, редактор &kde;, поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.</para
> </section>


    <section id="editor-setup-kile">
      <title
><application
>Kile</application
></title
> 

      <para
>Система редактирования LaTeX &mdash; <application
>Kile</application
> &mdash; тесно интегрирована с KDVI. Вам не понадобится делать каких-либо дополнительных настроек. См. <ulink url="http://perso.club-internet.fr/pascal.brachet/kile"
>сайт Kile</ulink
>. </para>
    </section>


    <section id="editor-setup-nedit">
      <title
><application
>NEdit</application
></title>

      <para
><application
>NEdit</application
> также тесно интегрирован с &kdvi;. Нажатие в окне с файлом &DVI; приведёт к открытию исходного файла в новом окне, если файл TeX уже открыт в <application
>NEdit</application
>, в открытом новом окне будет отображён изменённый (т.е. ещё не сохранённый) вариант файла. <application
>NEdit</application
> подсветит первую строку соответствующего абзаца.</para>
      <tip>
          <para
>&kdvi; использует команду <command
>ncl</command
> для удалённого контроля <application
>NEdit</application
>. Убедитесь, что программа <command
>ncl</command
> доступна, введя <userinput
><command
>ncl</command
> <parameter
>-noask</parameter
></userinput
>. Эта команда откроет новое окно <application
>NEdit</application
>. Если <command
>ncl</command
> не работает, возможно, вы используете старую версию <application
>NEdit</application
>. В этом случае обновите программу, или используйте <guilabel
>Редактор, определённый пользователем</guilabel
> в окне <guilabel
>Настроек</guilabel
>.</para>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-xemacs">
      <title
><application
>XEmacs</application
></title>

      <para
><application
>XEmacs</application
> хорошо интегрирован с &kdvi;. Поведение этого редактора зависит от его настроек.</para>

      <para
>&kdvi; использует <command
>gnuclient</command
> для удалённого контроля <application
>XEmacs</application
>.</para>
      <important>
        <para
>Программа <command
>gnuclient</command
> требует, чтобы из<application
>XEmacs</application
> была запущена программа <application
>gnuserv</application
>. Обратный поиск не будет работать, пока вы не запустите <application
>XEmacs</application
> и <application
>gnuserv</application
>.</para>
      </important>

      <para
>Чтобы запустить <application
>gnuserv</application
>:</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para
>Запустите <application
>gnuserv</application
> из <application
>XEmacs </application
> с помощью команды <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
></para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Добавьте строку <programlisting>

(gnuserv-start)

</programlisting
> в ваш файл <filename
>.xemacs</filename
>. Если вы используете новую версию <application
>XEmacs</application
>, в вашем домашнем каталоге будет подкаталог <filename class="directory"
>.xemacs</filename
>. В этом случае добавьте эту строку в <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. Перезапустите <application
>XEmacs</application
></para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para
>Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите <quote
>Фрейм Gnuserv</quote
> в <quote
>Использовать выбранный</quote
>, и добавьте функцию <function
>raise-frame</function
> в <quote
>Visit Hook</quote
>. Для этого выполните <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-group</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
>.</para>

      <tip>
        <itemizedlist>
          <listitem>
              <para
>Убедитесь, что <application
>XEmacs</application
> установлен. Запустите <command
>xemacs</command
> из командной строки.</para>
          </listitem>
        <listitem>
              <para
>&kdvi; использует программу <application
>gnuserv</application
> для удалённого контроля <application
>XEmacs</application
>. Убедитесь, что программа <command
>gnuclient</command
> доступна, введя <userinput
><command
>gnuclient</command
> <parameter
>текстовый_файл</parameter
></userinput
> в командной строке. При этом должно открыться новое окно <application
>XEmacs</application
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para
>Если <application
>gnuserv</application
> сообщает об ошибке вида <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, убедитесь, что <application
>XEmacs</application
> запущен. Убедитесь также, что <application
>gnuserv</application
> запущен --  введите <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para
>Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите <quote
>Фрейм Gnuserv</quote
> в <quote
>Использовать выбранный</quote
>, и добавьте функцию <function
>raise-frame</function
> в <quote
>Visit Hook</quote
>. Для этого выполните <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-group</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
>.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-gvim">
      <title
><application
>VI iMproved</application
> / &GUI;</title>

      <para
>Программа <application
>gvim</application
>, одна из версий редактора <application
>vi</application
>, полностью поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.</para>
    </section>
    </section>
  </chapter>


  <chapter id="forward-search">
    <title
>Прямой поиск</title>

    <para
>Прямой поиск позволяет перейти на строку файла TeX, соответствующую определённой области файла DVI. Эту функцию пока поддерживают только <application
>Emacs</application
> и <application
>XEmacs</application
>.</para>

    <para
>Для использования этой функции:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>Настройте редактор (см. ниже).</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Добавьте информацию об исходном файле в файл &DVI;, например, используя пакет <command
>srcltx</command
>. Это подробно описано в секции <link linkend="inverse-search-tex"
>Создание файлов TeX для обратного поиска</link
>.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Если <application
>Emacs</application
> настроен правильно, вы можете нажать <userinput
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
> </keycombo
></userinput
>, и в &kdvi; откроется результирующий файл в месте, соответствующем позиции курсора в редактируемом файле TeX.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <section id="forward-search-editor">
      <title
>Настройка редактора для прямого поиска</title>
      
      <section id="forw-editor-setup-emacs">
        <title
><application
>Emacs</application
></title>
        
        <para
>Для использования в <application
>Emacs</application
>:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
                <para
>Загрузите скрипт для <application
>Emacs</application
>, <ulink url="kdvi-search.el"
> <filename
>kdvi-search.el</filename
> </ulink
> (нажмите &Shift; и левую кнопку мыши, чтобы загрузить файл) и сохраните его в месте, доступном для <application
>Emacs</application
>, например в <filename class="directory"
>emacs-scripts</filename
>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para
>Добавьте строки <programlisting>
(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
(require 'kdvi-search)
(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
</programlisting
> в ваш файл <filename
>.emacs</filename
>. Перезапустите <application
>Emacs</application
>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para
>Откройте <application
>Emacs</application
>, загрузите файл TeX, создайте соответствующий файл &DVI; и либо введите команду <userinput
><keycombo action="simul"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
> </keycombo
><command
>kdvi-jump-to-line</command
></userinput
>, либо нажмите <userinput
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </keycombo
></userinput
>. Редактор <application
>Emacs</application
> может спросить имя <quote
>главного файла</quote
> (<quote
>master file</quote
>), если вы создаёте файл TeX, который включает другие файлы: главный файл - это файл наивысшего уровня, который содержит остальные файлы. При этом <application
>Emacs</application
> может предложить сохранить имя главного файла <quote
>как локальную переменную</quote
>, т. е. как комментарий в конце файла.</para
> 
            </listitem>
        </itemizedlist>

        <tip>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para
>Чтобы убедиться, что <application
>Emacs</application
> установлен, введите команду <command
>emacs</command
> в консоли.</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Если <application
>Emacs</application
> выдаёт сообщение об ошибке запуска &kdvi;, вы можете найти его вывод в буфере <guilabel
>kdvi-output</guilabel
>.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </tip>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-kile">
        <title
><application
>Kile</application
></title>
                <para
>Если вы используете Kile, дополнительная настройка не требуется. </para>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-xemacs">
        <title
><application
>XEmacs</application
></title>
        
        <para
>Чтобы настроить <application
>XEmacs</application
>, следуйте инструкциям настройки <application
>Emacs</application
> <link linkend="forw-editor-setup-emacs"
>выше</link
>, только вносите изменения в файл <filename
>.xemacs</filename
> вместо <filename
>.emacs</filename
>. Если вы используете новую версию <application
>XEmacs</application
>, <filename class="directory"
>.xemacs</filename
> может быть каталогом; в этом случае добавьте приведённые строки в конец файла <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. </para>
      </section>

    </section>

  </chapter>

  <chapter id="preferences">
    <title
>Диалог <guilabel
>Настройки</guilabel
></title>
    <anchor id="opts"
></anchor>

    <para
>Окно <guilabel
>Настройки</guilabel
> можно открыть через меню <guimenuitem
>Настройки DVI</guimenuitem
> &mdash;  <guimenu
>Настройка</guimenu
>.</para>

    <para
>Окно содержит две вкладки: <guilabel
>Шрифты</guilabel
> и <guilabel
>Вставки DVI</guilabel
>.</para>

    <sect1 id="opt-fonts">
      <title
><guilabel
>Шрифты</guilabel
></title>

      <para
>Система ТеХ использует шрифты, которые создаёт программа <command
>MetaFont</command
>. Эти шрифты хранятся в формате PK. Несмотря на то, что тщательно настроенная <command
>MetaFont</command
> отлично распечатывает файлы, возможно, вам придётся изменить настройки, так как шрифты <command
>MetaFont</command
> мало пригодны для чтения с монитора. К тому же есть очень немного шрифтов для языков стран Азии. </para>
      
      <para
>Чтобы преодолеть эти проблемы, в дистрибутивы ТеХ теперь добавляют шрифты формата "PostScript Type 1", который повсеместно используется в электронных системах печати. &kdvi; поддерживает оба формата. </para>

      <para
>Снимок окна с вкладкой "Вставки DVI". Здесь вы можете указать &kdvi;, какие шрифты использовать. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo
>Вкладка <guilabel
>Шрифты</guilabel
></screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
	    <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"
></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Вкладка <guilabel
>Шрифты</guilabel
></phrase>
          </textobject>
        </mediaobject
>        
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Использовать подгонку шрифтов Type 1, если она доступна</guilabel
> </term>
          <listitem>
	   <para
>Шрифты "PostScript Type 1" часто содержат "подсказки", т. е. дополнительную информацию, которую могут использовать программы, чтобы качество отображения файла на экране было выше. Качество подсказок у разных шрифтов разное, и полезность этой опции в каждом конкретном случае можно установить только опытным путём. </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect1>

    <sect1 id="opt-rendering">
      <title
>Вкладка <guilabel
>Вставки &DVI;</guilabel
></title>

      <para
>&kdvi; поддерживает большое количество расширений исходного формата &DVI;, например, гиперссылки, вставку рисунков и т. п. Эти расширения называются "вставки &DVI;". Их полный список есть в <ulink url="KDVI-features.dvi"
>этом документе</ulink
>. </para>

      <para
>Диалоговое окно настройки вставок &DVI; позволяет настроить некоторые из вставок. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo
>Вкладка <guilabel
>Вставки DVI</guilabel
></screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="optionrequester2.png"
            format="PNG"
></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Вкладка <guilabel
>Вставки DVI</guilabel
></phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Показать PostScript-вставки</guilabel
></term>
          <listitem>
            <para
>Отображать графику &PostScript;, встроенную в файл &DVI;.</para>

            <para
>Если внешний файл &PostScript; не найден, &kdvi; на его месте отобразит соответствующее сообщение. В текущей версии &PostScript; обработка рисунков в &kdvi; происходит довольно медленно. При отключённой опции на месте рисунка будут пустые рамки. </para>

            <note>
              <para
>Нет стандартного способа вставить графику &PostScript; в файл &DVI;. Поэтому &kdvi; не всегда может правильно отобразить такую графику. В отличие от старых версий <command
>xdvi</command
> и <command
>dvips</command
>, программа не поддерживает выполнение внешних команд, т. к. это небезопасно. Инструкции, как правильно вставить графику &PostScript;, можно найти в документе <filename
>KDVI-features.dvi</filename
>.</para>
            </note>

          </listitem>
        </varlistentry>
        
        
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Редактор для обратного поиска</guilabel
></term>
          <listitem>
            <para
>Если вам потребуется использовать <link linkend="inverse-search"
>обратный поиск</link
> (имея исходный файл TeX), здесь нужно указать редактор, в котором следует открывать исходный файл. На снимке выбран редактор <application
>NEdit</application
>. Если вы выбрали один из редакторов в выпадающем списке, вам не нужно больше ничего настраивать. В противном случае отметьте <guilabel
>Редактор, определённый пользователем</guilabel
> из того же списка и введите командную строку, с которой нужно запускать ваш редактор. Шаблоны: <token
>%f</token
> - имя исходного файла TeX; <token
>%l</token
> номер строки.</para>

            <para
>Если вам удалось настроить другой редактор, пришлите по адресу <email
>kebekus@kde.org</email
> его командную строку и сведения по его настройке.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

    </sect1>
  </chapter>

  <chapter id="faq">
    <title
>Вопросы и ответы</title>

    <qandaset>
      <qandaentry>
        <question id="fontgen">
          <para
>Что значит сообщение <computeroutput
>KDVI генерирует растровые шрифты</computeroutput
>, и почему операция проходит так долго?</para>
        </question>
        <answer>
          <para
>Большинство шрифтов, используемых в файлах TeX, нужно сгенерировать системой MetaFont. Metafont - это язык, похожий на TeX (включается в дистрибутив TeX), который считывает описание символов и создаёт их растровое представление (в виде файла <literal role="extension"
>.pk</literal
>). </para>

          <para
>Эта процедура занимает много времени, т.к. генерируются изображения высокого качества (помните, что это не векторные шрифты, которые можно увеличивать без потери качества). Сгенерированные изображения хранятся с расширением <literal role="extension"
>.pk</literal
> определённое время, например 100 дней. Поэтому во второй раз документ будет открываться быстрее.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

      <qandaentry>
        <question id="mfmodes">
          <para
>Что такое режим MetaFont?</para>
        </question>
        <answer>
          <para
>Для создания специальных шрифтов, оптимизированных для конкретного принтера, Metafont использует базу данных принтеров, которая находится в файле <filename
>modes.mf</filename
>. Режим Metafonts устанавливает поле в этой базе данных. Например, имя <quote
>ljfour</quote
> соответствует полю для &Hewlett-Packard; LaserJet 4. За режимом MetaFont следует разрешение принтера. Например LaserJet может печатать в разрешениях 300 и 600 dpi.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

    </qandaset>
  </chapter>


  <chapter id="credits-and-license">
    <title
>Благодарности и лицензия</title>

    <para
>&kdvi;</para>

    <para
>&kdvi; основана на отдельном приложении &kdvi; 0.4.3, созданном Markku Hihnala. &kdvi; основано на приложении <application
>xdvi</application
> версии 18f, которая имеет несколько авторов.</para>

    <para
>Авторские права на документацию (С) 2001-2004, Stefan Kebekus <email
>kebekus@kde.org</email
></para>

    <para
>Перевод на русский: Николай Шафоростов <email
>shafff@ukr.net</email
></para
><para
>Обновления перевода: Иван Кашуков <email
>dolphin210@yandex.ru</email
></para
> 
&underGPL; &underFDL; </chapter>
    
&documentation.index;

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->