summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kappfinder.po
blob: c6f3507f4aeadf7dfaa2b9ee86894f0c4570809b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
# Translation of kappfinder.po into Russian
# KDE2 - kappfinder.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, KDE Team.
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "Программа поиска приложений для KDE"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Установите файлы .desktop в каталог <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "Поиск приложений"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Программа поиска приложений ищет приложения на вашем компьютере и добавляет их "
"в меню KDE. Нажмите 'Искать' для начала поиска, затем выберите добавляемые "
"приложения и нажмите на кнопку 'Применить'."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Приложение"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Команда запуска"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Итог:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Искать"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Отменить выделение"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Найдено %n приложение\n"
"Найдено %n приложения\n"
"Найдено %n приложений"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"%n приложение добавлено в меню KDE.\n"
"%n приложения добавлено в меню KDE.\n"
"%n приложений добавлено в меню KDE."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Герман Жеболдов"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru"