summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/nsplugin.po
blob: 0aa67b31f8e2261be378d1b92030c27c6aac5488 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# KDE3 - tdebase/nsplugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, KDE Russian translation team.
# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azarniy@usa.net,sibskull@mail.ru"

#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "Запустить модуль"

#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "модуль"

#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "&Сохранить как..."

#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Загрузка модуля Netscape для %1"

#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Не удаётся загрузить модуль Netscape для %1"

#: pluginscan.cpp:200
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Информация MIME о модуле Netscape"

#: pluginscan.cpp:235
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Безымянный модуль"

#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Просмотр модуля Netscape"

#: pluginscan.cpp:514
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Показывать ход вывода"

#: pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "Поиск модулей Netscape"

#: viewer/nsplugin.cpp:819
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Передача данных на %1"

#: viewer/nsplugin.cpp:838
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Запрос %1"

#: viewer/viewer.cpp:280
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"Произошла ошибка соединения с сервером DCOP. Убедитесь, что процесс "
"'dcopserver' запущен и затем попробуйте снова."

#: viewer/viewer.cpp:284
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Ошибка подключения к серверу DCOP"