summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
blob: 8c7cf79d86a35dd459c41029477186ce3f3d1ccf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# TDE3 - tdegraphics/libkfaximgage.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/libkfaximgage/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"

#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ошибка открытия файла."

#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "Ошибка чтения заголовка файла (файл неполный)."

#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Этот файл не соответствует формату TIFF FAX."

#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Повреждённый или неполный файл TIFF."

#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"В файле %1\n"
"тег StripsPerImage 273=%2, 279=%3\n"

#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Невозможно открыть сжатый файл факса из-за ограничений патента LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch).\n"

#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Эта версия поддерживает просмотр только файлов факсов\n"

#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: повреждённый файл факса"

#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Попытка расширения сжатых строк."

#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Будет показана только первая страница многостраничного факса PC Research."

#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "Файл не содержит факса."

#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Формат факса G3 не поддерживается."