blob: 83119518f842514c9d6ef3aeefe4b365592fc872 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
|
# TDE2 - tdeutils/kcharselect.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов,Владимир Климов,Андрей Дорошенко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru,klimovvova@mtu-net.ru,adorosh@chat.ru"
#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Скопировать"
#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Скопировать в &UTF-8"
#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Скопировать в &HTML"
#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Из &буфера обмена"
#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Из буфера обмена в UTF-8"
#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Из буфера обмена в HTML"
#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Обратить"
#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Привязка"
#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Выбор символа. Утилита TDE"
#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Выбор символа"
#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Исправление ошибок и интерфейс"
#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Преобразование XMLUI"
#~ msgid "&Clear"
#~ msgstr "&Очистить"
#~ msgid ""
#~ " Unicode\n"
#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
#~ "Email: reggie@kde.org\n"
#~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n"
#~ "License: GNU GPL"
#~ msgstr ""
#~ "KCharSelect\n"
#~ "\n"
#~ "Выбор символа. Утилита TDE. версия 0.5 Unicode\n"
#~ "\n"
#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
#~ "E-Mail: reggie@kde.org\n"
#~ "Поддержка: bryce@obviously.com\n"
#~ "\n"
#~ "Лицензия: GNU GPL"
|