summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 399c10c2d36289cf94615769bfe861d98092ed93 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
# translation of kxkb to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kxkb package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 16:52-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Porogaramu nkemurakibazo yo guhindura amakarita ya mwandikisho "

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Igikoresho cya Mwandikisho"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Mwandikisho"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Kwimukira ku migaragarire ya Mwandikisho Ikurikira"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Habaye ikosa mu guhindura imigaragarire ya mwandikisho kuri '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Kugena imiterere..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Umubiligi"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Nyabuligariya"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Umunyaberezili"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Umunyakanada"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Ceke"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Igiceki (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Ikidaninwa"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Ikinyesitoniya"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Ikinyafinirande"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Igifaransa"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Ikidage"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Nyahongiriya"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Igihongiriya (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Igitariyani"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Ikiyapani"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Ikirituwaniya"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Ikinyanoruveji"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Urujyano PC-98xx"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Igiporonye"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Igiporutugari"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Nyarumeniya"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Ikirusi"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Igisilovake"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Igisilovaki (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Icyesipanyoro"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Igisuwedi"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Ubuswisi Ndage"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Igifaransa cy'Igisuwisi"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Tayi"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ubwongereza"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Icyongereza nyamerika"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Icyongereza nyamerika w/ butozidakora"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Icyongereza nyamerika w/ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Nyarumeniya"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ikinyazeribayijani"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Nya-isilande"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Umuyisiraheli"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Ikinyalituwaniya azerty gisanzwe"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Ikinyalituwaniya qwerty \"mibare\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Querty y'Ikilituwaniya \"by'umuhanziporogaramu\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Nyamasedoniya"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Ikinyaseribiya"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Ikinyasiloveniya"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ikinyaviyetinamu"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Icyarabu"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Ikibelarusiya"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Nyakorowatiya"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Ikigereki"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Nyarativiya"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Ikinyalituwaniya qwerty \"mibare\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Querty y'Ikilituwaniya \"by'umuhanziporogaramu\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Igituruki"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Nyaukerene"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Icyalubaniya"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Ikibarumi"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Igihorandi"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Ikinyajeworujiya(ikiratini) "

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Ikinyajeworujiya( ikirusiya ) "

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurumuki"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Igihindi"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Ikinukititutu"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Umunyayirani"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Amarika y'Epfo"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Ikinyamalite"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Ikimaliteze ( Imigaragarire nyamerika) "

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sayami ya Ruguru (Finilandi)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sayami ya Ruguru (Noruveji)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sayami ya Ruguru (Suwedi)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Umunyapolonye (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ikirusiya ( iyigamajwi nyasiliki ) "

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Igitajika"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Umuturukiya (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Icyongereza nyamerika w/ ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Umuyugusilaviya"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Ikibosiniya"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Umunyekorowasiya (Amerika)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Divoraki"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Igifaransa (gisimbura)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Igifaransa nyakanada"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Lawo"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalamu"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Nyamongoliya"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamu"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Igisiriyake"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Tegulu"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Igitayi (Kedimani)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Igitayi (Patashote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Igitayi (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Icyuzubeka"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Igifarowe"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Nyahongiriya"

#: pixmap.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Igituruki"

#: pixmap.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Ikirusiya ( iyigamajwi nyasiliki ) "

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Ikinyajeworujiya(ikiratini) "

#: pixmap.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Igisuwedi"