1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
|
# translation of tdesu to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdesu package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:01-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Igaragaza ibwiriza ryo gukoresha"
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr ""
"Gukoresha ibwiriza riri munsi ya uid yerekezwaho niba <dosiye> itandikwamo"
#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Igaragaza uid yerekezwaho"
#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
msgstr "Nta kugumana ijambobanga"
#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Guhagarika dayimoni (yibagirwa amagambobanga)"
#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Gukoresha ibisohoka bihera (nta kugumana ijambobanga)"
#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
msgstr "Kugena agaciro kitabwaho 0 <= prio <= 100, 0 niyo yo hasi kurushaho"
#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "Gukoresha ingengabihe y'igihe nyacyo"
#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Reka ibwiriza rikoreshe dcopserver iriho"
#: tdesu.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "&Kureka"
#: tdesu.cpp:67
msgid "Display the ignore button"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr ""
"Kugaragaza agashushondanga ko gukoresha mu gasanduku kiganiro k'ijambobanga"
#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Nta kwerekana ibwiriza ryo gukoreshwa mu gasanduku kiganiro"
#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Ikoresha porogaramu ifite uburenganzira nyongera buhanitse."
#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Ukurikirana"
#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "Ibwirizwa '%1' ntiryabonetse."
#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Icyihutirwa kitemewe: %1 "
#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe."
#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su yagaruwe harimo ikosa.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Ibwiriza:"
#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "Igihe nyacyo:"
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "By'ibanze:"
#: sudlg.cpp:29
#, c-format
msgid "Run as %1"
msgstr "Gutangiza nka %1 "
#: sudlg.cpp:33
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga "
"ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze "
"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira bundi bw'inyongera. Injiza ijambobanga "
"rigenewe \"%1\" bikurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze "
"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
#: sudlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below."
msgstr ""
"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga "
"ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze "
"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
#: sudlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below."
msgstr ""
"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga "
"ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze "
"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
#: sudlg.cpp:59
msgid ""
"<qt>The stored password will be:"
"<br> * Kept for up to %1 minutes"
"<br> * Destroyed on logout"
msgstr ""
#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Kureka"
#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Kuganira ukoresheje su ntibyashobotse."
#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Porogaramu 'su' ntiyabonetse;\n"
"reba neza ko INZIRA yawe yagenywe neza."
#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
"program."
msgstr ""
"Ntabwo wemerewe gukoresha 'su';\n"
"kuri sisitemu zimwe na zimwe, ugomba kuba uri mu itsinda ryihariye "
"(akenshi:ikiziga) kugira ngo ukoreshe iyi porogaramu."
#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze."
#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
"Ikosa mo imbere: ibyagaruwe bitemewe bivuye muri SuProcess::checkInstall()"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|