summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kmines.po
blob: 5d96cabf1a42a55c47e68a4ed72f2041062aa5f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
# translation of kmines to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kmines package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. i18n: file kminesui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Himura"

#. i18n: file kmines.kcfg line 9
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of a square."
msgstr "Ingano: Bya A kare . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The width of the playing field."
msgstr "Ubugari: Bya i Umwanya . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The height of the playing field."
msgstr "Ubuhagarike: Bya i Umwanya . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The number of mines in the playing field."
msgstr "Umubare Bya in i Umwanya . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
msgstr "i \" \" Gicurasi Byakoreshejwe . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
msgstr "i &Game ikoresha i Mwandikisho . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 39
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
msgstr "i &Game ni Mu karuhuko Ryari: i Idirishya igaragazarikeye . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 43
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
msgstr "Kuri Gushyiraho Amabendera na kare in . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 47
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The difficulty level."
msgstr "urwego . "

#. i18n: file kmines.kcfg line 72
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba"

#. i18n: file kmines.kcfg line 85
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Ibara"

#. i18n: file kmines.kcfg line 90
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mine Color"
msgstr "Umurongo w'Ibara"

#. i18n: file kmines.kcfg line 101
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the menubar is visible."
msgstr "i ni Kigaragara . "

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: defines.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Easy"
msgstr "Marigarita"

#: defines.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"

#: defines.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Expert"
msgstr "Inzobere"

#: defines.cpp:25
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"

#: dialogs.cpp:128
msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:"

#: dialogs.cpp:134
msgid "Height:"
msgstr "Ubuhagarike:"

#: dialogs.cpp:140
#, fuzzy
msgid "No. of mines:"
msgstr ". Bya : "

#: dialogs.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Choose level:"
msgstr "urwego : "

#: dialogs.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Mines (%1%):"
msgstr "(Umurongo %1):"

#: dialogs.cpp:197
msgid "Left button:"
msgstr "Buto y'ibumoso:"

#: dialogs.cpp:197
msgid "Middle button:"
msgstr "Buto yo hagati:"

#: dialogs.cpp:198
msgid "Right button:"
msgstr "Buto y'iburyo:"

#: dialogs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Reveal"
msgstr "urwego"

#: dialogs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Autoreveal"
msgstr "UbutumwaNyakwikora"

#: dialogs.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Toggle Flag"
msgstr "Mukomatanya"

#: dialogs.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Toggle ? Flag"
msgstr "Mukomatanya"

#: dialogs.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Enable ? mark"
msgstr "? Ikimenyetso "

#: dialogs.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Enable keyboard"
msgstr "Mwandikisho "

#: dialogs.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Pause if window loses focus"
msgstr "NIBA Idirishya igaragazarikeye "

#: dialogs.cpp:225
msgid "\"Magic\" reveal"
msgstr ""

#: dialogs.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
msgstr "Amabendera na kare . "

#: dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Ibyafataranyijwe"

#: dialogs.cpp:252
#, fuzzy
msgid ""
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
msgstr "i \" \" ni ku , i Kuri Injiza i . "

#: dialogs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Flag color:"
msgstr "Ibara: : "

#: dialogs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Explosion color:"
msgstr "Ibara: : "

#: dialogs.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Error color:"
msgstr "Ikosa Ibara: : "

#: dialogs.cpp:286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n mine color:\n"
"%n mines color:"
msgstr ""
"%n Ibara: : \n"
"%n Ibara: : "

#: field.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Case revealed"
msgstr "Gihanda karemano"

#: field.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Case autorevealed"
msgstr "Buto y'imbeba yaretswe"

#: field.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Flag set"
msgstr "Gushyiraho "

#: field.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Flag unset"
msgstr "Gukuraho "

#: field.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Question mark set"
msgstr "Ikimenyetso Gushyiraho "

#: field.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Question mark unset"
msgstr "Ikimenyetso Gukuraho "

#: highscores.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clicks"
msgstr "Kanda"

#: highscores.cpp:74
#, fuzzy
msgid "anonymous"
msgstr "Bitazwi nyirabyo"

#: main.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Kuzamura"

#: main.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Kumanura/Kumanuka"

#: main.cpp:48
msgid "Move Right"
msgstr "Kwerekeza Iburyo"

#: main.cpp:49
msgid "Move Left"
msgstr "Kwerekeza Ibumoso"

#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Move at Left Edge"
msgstr "Ku "

#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Move at Right Edge"
msgstr "Ku "

#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Move at Top Edge"
msgstr "Ku "

#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Move at Bottom Edge"
msgstr "Ku "

#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Reveal Mine"
msgstr "Kugaragaza Umurongo Hasi"

#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Mark Mine"
msgstr "Inyanja"

#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Automatic Reveal"
msgstr "Igaragazambere ryikora"

#: main.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Solving Rate..."
msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"

#: main.cpp:110
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Kugaragaza"

#: main.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Replay Log"
msgstr "Subiza kanaka"

#: main.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Save Log..."
msgstr "Kubika ... "

#: main.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Load Log..."
msgstr "Itangira..."

#: main.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Game"

#: main.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Custom Game"
msgstr "Kunozaidosiyeya "

#: main.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Keyboard game"
msgstr "&Game "

#: main.cpp:191
msgid "General"
msgstr "Rusange"

#: main.cpp:235
#, fuzzy
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
msgstr "ni A Bisanzwe &Game "

#: main.cpp:241
#, fuzzy
msgid "KMines"
msgstr "Iminota"

#: main.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Smiley pixmaps"
msgstr "Isura y'Igishushanyo cy'Umuntu"

#: main.cpp:246
msgid "Solver/Adviser"
msgstr ""

#: main.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "Ubwoko "

#: status.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Mines left."
"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
"than present mines.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ibumoso: . "
"<br/> <font color=\"red\"> Umutuku </font> Ryari: iriho ibendera Birenzeho . "

#: status.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Press to start a new game"
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; A Gishya &Game "

#: status.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Time elapsed."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
"<qt> . "
"<br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A Ibitego byinshi na <font "
"color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje Igihe . </qt> "

#: status.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Mines field."
msgstr "Umwanya . "

#: status.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Press to Resume"
msgstr "Kuri "

#: status.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Explosion!"
msgstr "Isandara"

#: status.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Game won!"
msgstr "Galeon"

#: status.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Game lost!"
msgstr "Imikino"

#: status.cpp:297
#, fuzzy
msgid ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
msgstr "i , OYA Kyongewe Kuri i . "

#: status.cpp:327
#, fuzzy
msgid "View Game Log"
msgstr "izina ry'igaragaza"

#: status.cpp:344
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"

#: status.cpp:346
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?"

#: status.cpp:347
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "

#: status.cpp:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read XML file on line %1"
msgstr "Soma Idosiye ku Umurongo: %1 "

#: status.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Cannot load file."
msgstr "Ibirimo Idosiye . "

#: status.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Log file not recognized."
msgstr "Idosiye OYA . "

#: solver/solver.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Compute Solving Rate"
msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"

#: solver/solver.cpp:197
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"

#: solver/solver.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Width: %1"
msgstr "Ubugari:"

#: solver/solver.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Height: %1"
msgstr "Ubuhagarike:"

#: solver/solver.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Mines: %1 (%2%)"
msgstr "Ihuza ku %1 (%2)"

#: solver/solver.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Success rate:"
msgstr "Igipimo : "

#: solver/solver.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Success rate: %1%"
msgstr "Igipimo : %1 % "