1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
|
# translation of kgamma to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kgamma package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgamma.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Igerageza (%PRODUCTNAME) y'Ishusho : "
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
#: kgamma.cpp:136
#, fuzzy
msgid "RGB Scale"
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
#: kgamma.cpp:137
#, fuzzy
msgid "CMY Scale"
msgstr "Gupima"
#: kgamma.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Dark Gray"
msgstr "imbonerahamwe"
#: kgamma.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mid Gray"
msgstr "Ikijuju Gitsindagiye"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Ikigina cyeruma"
#: kgamma.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: kgamma.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Umutuku:"
#: kgamma.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Icyatsi kibisi:"
#: kgamma.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Ubururu"
#: kgamma.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Save settings to XF86Config"
msgstr "Kubika Igenamiterere Kuri "
#: kgamma.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Sync screens"
msgstr "Mugaragaza"
#: kgamma.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Mugaragaza"
#: kgamma.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "ni OYA ku Ibishushanyo &Icyuma Cyangwa Musomyi: . "
#: kgamma.cpp:585
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE Agaciro: , "
"Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i Urumuri na "
"Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . Igerageza Ishusho "
"Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . "
"<br> Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri "
"MukusanyaKDE Igenamiterere . i Gama Uduciro ya: Byose . "
|