1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
|
# translation of kviewpresenterplugin to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kviewpresenterplugin package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:70
#, fuzzy
msgid "&Image List..."
msgstr "Ishusho..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
#: kviewpresenter.cpp:373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "Gutangira "
#: kviewpresenter.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "in "
#: kviewpresenter.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Next Image in List"
msgstr "in "
#: kviewpresenter.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "Gufungura ... "
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
#: kviewpresenter.cpp:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr "OYA %1 "
#: kviewpresenter.cpp:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr "Imiterere y'igishushanyo"
#: imagelistdialog.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "Bikurikira"
#: imagelistdialog.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "Imigereka"
#: imagelistdialog.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Intera : "
#: imagelistdialog.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid " ms"
msgstr "ms"
#: imagelistdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"ni i Intera i Porogaramu Tegereza Mbere i Ibikurikira > Ishusho in i . "
#: imagelistdialog.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "Gufunga byose"
#: imagelistdialog.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "Kubika ... "
#: imagelistdialog.ui:233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde"
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gyayo"
|