summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
blob: 826ec2790d53ce2406da599f31ecd388f4dadb97 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
# translation of kfile_mp3 to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kfile_mp3 package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_mp3 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: kfile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr ""

#: kfile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"

#: kfile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr "Umuhanzi"

#: kfile_mp3.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Umutwe wa Kasete"

#: kfile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr "Umwaka"

#: kfile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"

#: kfile_mp3.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Inyuma"

#: kfile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr "Ubwoko"

#: kfile_mp3.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"

#: kfile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Verisiyo"

#: kfile_mp3.cpp:92
#, fuzzy
msgid "MPEG "
msgstr "mpeg"

#: kfile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr "Akugara"

#: kfile_mp3.cpp:95
#, fuzzy
msgid "CRC"
msgstr "KopiKubandi"

#: kfile_mp3.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Itariki y'amavuko"

#: kfile_mp3.cpp:99
#, fuzzy
msgid " kbps"
msgstr "bps"

#: kfile_mp3.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"

#: kfile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: kfile_mp3.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "

#: kfile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"

#: kfile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr "Cy'umwimerere"

#: kfile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr "Uburebure"

#: kfile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr "Gushimangira"