1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
|
# translation of kcharselect to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcharselect package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
#, fuzzy
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Ububikokoporora"
#: kcharselectdia.cpp:85
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "- 8 "
#: kcharselectdia.cpp:87
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ububikokoporora"
#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ububikokoporora"
#: kcharselectdia.cpp:92
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "- 8 "
#: kcharselectdia.cpp:95
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ububikokoporora"
#: kcharselectdia.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Flip"
msgstr "Guhindukiza"
#: kcharselectdia.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Alignment"
msgstr "Itunganya"
#: main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "MukusanyaTDE Inyuguti: Ihitamo "
#: main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Guhitamo"
#: main.cpp:25 main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "na "
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Ihindurangero "
|