1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
# translation of tdessh to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdessh package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tdessh.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "i &Bya kure: Inturo: "
#: tdessh.cpp:39
#, fuzzy
msgid "The command to run"
msgstr "command Kuri Gukoresha "
#: tdessh.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "i Intego: UID "
#: tdessh.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "&Bya kure: Indanganturo "
#: tdessh.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Do not keep password"
msgstr "OYA Gumana: Ijambobanga "
#: tdessh.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "i Dayimoni ( Byose Amagambo banga ) "
#: tdessh.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Bihera Ibisohoka ( Oya Ijambobanga ) "
#: tdessh.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TDE ssh"
msgstr "MukusanyaTDE ssh "
#: tdessh.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "A Porogaramu ku A &Bya kure: Inturo: "
#: tdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: tdessh.cpp:83
#, fuzzy
msgid "No command or host specified."
msgstr "command Cyangwa Inturo: . "
#: tdessh.cpp:162
#, fuzzy
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Na: Ikosa ! \n"
"Ikosa &Ubutumwa ni : \n"
"\n"
#: tdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"
#: sshdlg.cpp:33
#, fuzzy
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Igikorwa Kwemeza . Injiza "
#: sshdlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"Na: ssh Byanze . \n"
#: sshdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Porogaramu ' Cyangwa ' Byabonetse . \n"
"ni Gushyiraho . "
#: sshdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze."
#: sshdlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "Ikosa : Garuka Kuva: : : ( ) "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|