1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
# translation of kcmenergy.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmenergy/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Mlynár"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Ovládanie spotreby displeja</h1> Ak monitor podporuje šetrenie energie, "
"môžete to nastaviť v tomto module.<p> Sú tu tri úrovne šetrenia energie: "
"pohotovostný mód, šetriaci a vypnutý. Pri najvyššej úrovni šetrenia energie "
"trvá monitoru najdlhší čas, kým sa vráti do aktívneho stavu.<p> Na zobudenie "
"monitora zo šetriaceho módu môžete trošku pohnúť myšou, alebo stlačiť "
"kláves, najlepšie taký, ktorý nezmení stav spustených programov, napríklad "
"\"Shift\"."
#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Povoliť monitoru šetrenie energiou"
#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Zapnutie tejto voľby vám umožní používať možnosti vášho monitora pri šetrení "
"energiou."
#: energy.cpp:186
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Povoliť monitoru špecifické šetrenie energiou"
#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Váš monitor nepodporuje šetrenie energiou."
#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Dozvedieť sa viac o programe Energy Star"
#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "Pohotovostný &režim po:"
#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnutý"
#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Určite dĺžku neaktivity, po ktorej sa monitor dostane do \"pohotovostného\" "
"režimu. Toto je prvá úroveň šetrenia energie."
#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "U&spať po:"
#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Určite časový interval neaktivity, po ktorej sa monitor dostane do \"Spiaceho"
"\" režimu. Toto je druhá úroveň šetrenia energie, ale niektoré monitory ju "
"majú totožnú s prvou úrovňou."
#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Vypnúť po:"
#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Určite dĺžku neaktivity, po ktorej sa monitor vypne. Toto je najväčšia "
"úroveň šetrenia energie, ktorá sa dá dosiahnuť pri fyzicky zapnutom monitore."
#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "Konfigurovať KPowersave..."
#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "Konfigurovať TDEPowersave..."
|