summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook
blob: c4608cef51cdf87d2ad3e60aa4fe2d10bb0e430b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
<chapter id="global-settings">
<title
>Globalne nastavitve &kppp;</title>

<para
>Spremembe, ki jih napravite tu, vplivajo na vse račune, ki ste jih vzpostavili v &kppp;.</para>

<sect1 id="global-accounts">
<title
>Vez <guilabel
>Računi</guilabel
></title>

<screenshot
> <screeninfo
>Vez <guilabel
>Računi</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kppp-config.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vez <guilabel
>Računi</guilabel
></phrase
> </textobject
> <caption
><para
>Vez <guilabel
>Računi</guilabel
></para
> </caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>V tem pogovornem oknu lahko upravljate račune. Imena računov se nahajajo v seznamu na levi strani pogovornega okna.</para>

<para
>Da zbrišete račun, izberite gumb <guibutton
>Izbriši</guibutton
>. Preden je račun dokončno zbrisan, boste to morali še potrditi.</para>

<para
>Kopijo računa lahko naredite z gumbom <guibutton
>Prepiši</guibutton
>. To lahko uporabite na primer za to, da ločite uporabnike v družini, čeprav bi bilo bolje, da bi bili tudi ločeni uporabniki operacijskega sistema! Morda pa imate le več kot en račun pri istem <acronym
>ISP</acronym
>-ju in želite uporabljati oba.</para>

<para
>Izbira <guibutton
>Uredi...</guibutton
> bo odprla pogovorno okno, opisano v <link linkend="dialog-setup"
>Nastavitev s pogovornimi okni</link
>, vendar z izbranimi podrobnostmi računa.</para>

<para
>Gumb <guibutton
>Nov...</guibutton
> bo ponudil izbiro med <link linkend="wizard"
>čarovnikom</link
> ali <link linkend="dialog-setup"
>naszavitbijo s pogovornim oknom</link
>.</para>

<para
>Če izberete račun in ste vklopili <link linkend="account-accounting"
>računovodstvo</link
>, potem se bodo zbrane informacije za ta račun pojavile v poljih označenih z <guilabel
>Telefonski stroški:</guilabel
> in <guilabel
>Glasnost:</guilabel
> .</para>

<para
>Na levi strani sta dva gumba: <guibutton
>Resertiraj...</guibutton
> in <guibutton
>Poglej dnevnike</guibutton
>.</para>

<para
>Pritisk na gumb <guibutton
>Resertiraj...</guibutton
> bo resertiral <guilabel
>telefonske stroške</guilabel
> in <guilabel
>glasnost</guilabel
> na 0. To boste verjetno želeli uporabiti enkrat na mesec oziroma četrtletje, ko ste prejeli telefonski račun in preverili telefonske stroške. Lahko ju resertirate nedovisno in po pritisku gumba <guibutton
>Resertiraj</guibutton
> izberete kateri element želite resertirati.</para>

<para
>Pritisk na gumb <guibutton
>Poglej dnevnike</guibutton
> bo odprl okno, kjer bodo prikazani vsi klici, ki so bili opravljeni s &kppp;. Če ste shranili dnevnike, se lahko premikate naprej in nazaj v mesečnih korakih. To je uporabno, če ste prejeli nenormalno velik telefonski račun in raziskujete zakaj!</para>

</sect1>

<sect1 id="global-device">
<title
>Vez <guilabel
>Naprava</guilabel
></title>

<screenshot
> <screeninfo
>Vez <guilabel
>Naprava</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kppp-device-tab.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vez <guilabel
>Naprava</guilabel
></phrase
> </textobject
> <caption
><para
>Vez <guilabel
>Naprava</guilabel
></para
> </caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>Tukaj lahko izberete in prilagodite vaš modem.</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Naprava modema</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Izberite napravo, ki ustreza vaši strojni opremi.</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><filename
>/dev/ttys0</filename
></term
> <listitem
> <para
>DOS ali Windows uporabniki bodo prepoznali to kot COM1, COM2 je <filename
>/dev/ttyS1</filename
> in tako dalje. Te naprave se večinoma uporabljajo na sistemih &Linux;.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><filename
>/dev/cua0</filename
></term
> <listitem
> <para
>Prva serijska vrstica (COM1). COM2 bi bila <filename
>/dev/cua1</filename
> in tako dalje. Te naprave se večinoma uporabljajo na BSD sistemih - FreeBSD, NetBSD in OpenBSD. Starejši &Linux; sistemi jih morda tudi imajo, čeprav so bili na &Linux;u pred časom preimenovani v <filename
>/dev/ttyS<replaceable
>x</replaceable
></filename
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><filename
>/dev/ttyI0</filename
></term
> <listitem
> <para
>Pod &Linux;om pripada to notranji <acronym
>ISDN</acronym
> kartici. Te naprave posnemajo splošen Hayes kompatibilen modem. <filename
>/dev/ttyI0</filename
> je za prvo, <filename
>/dev/ttyI1</filename
> za drugo <acronym
>ISDN</acronym
> kartico in tako dalje. Te naprave so na voljo samo v &Linux; različici.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><filename class="symlink"
>/dev/modem</filename
></term
> <listitem
> <para
>Veliko &Linux; distribucij ima simbolično povezavo z resnične naprave za modem na /<filename class="symlink"
>dev/modem</filename
>. <emphasis
>Tej uporabi bi se morali izogibati</emphasis
>. Uporabljajte raje resnične naprave.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Nadzor pretoka</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Izbirate med strojnim (CRTSCTS), programskim (XON/XOFF) innobenim. Privzeta nastavitev je strojni nadzor pretoka.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Zaključitev linije</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Izberite pravilno <quote
>Vnosno</quote
> znakovno sekvenco za vaš modem. Večina modemov uporablja <quote
>CR/LF</quote
>. Kljub vsemu nekateri modemi potrebujejo drugačne nastavitve. Če naletite na težave, ko zaganjate skripto: igrajte se s temi parametri.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Hitrost povezave</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Iz seznama hitrostnih povezav izberite tisto, ki jo podpirajovaša serijska vrata. Upoštevajte, da zaporedna vrata v večini podpirajo podpirajo mnogo večje hitrosti kot vaš modem. Pričeti bi morali z najvišjo številko, ki je na voljo in jo znižati le, če imate težave pri povezavi. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="lock-files"
><guilabel
>Uporabi zaklepno datoteko</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Aktivirajte to možnost, če želite, da &kppp; ustvari zaklepno datoteko. Pod &Linux;om bi bil imenik za to datoteko <filename class="directory"
>/var/lock</filename
>. Programi kot je <application
>mgetty</application
> so odvisni od obstoja takih zaklepnih datotek in &kppp; ne bo deloval z <application
>mgetty</application
>, če zaklepna datoteka ni nastavljena. Preverite, da ne uporabljate možnosti <option
>lock</option
> (zakleni) v <application
>pppd</application
>, če želite, da &kppp; zaklene modem, ker bo <application
>pppd</application
> možnost <option
>lock</option
> (zakleni) povzročila, da bo <application
>pppd</application
> poskušal zakleniti modemsko napravo. Ker pa &kppp; že pred tem zaklene napravo, <application
>pppd</application
> ne bo uspel in &kppp; bo prikazal <errorname
>pppd nepričakovano umrl</errorname
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Čas na voljo modemu</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>To je čas v sekundah, katerega &kppp; čaka za odgovor <returnvalue
>CONNECT</returnvalue
> iz vašega modema po klicanju k drugemu modemu. Priporočam vam nastavitev na 30 sekund.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="global-modem">
<title
>Vez <guilabel
>Modem</guilabel
></title>

<screenshot
> <screeninfo
>Vez <guilabel
>Modem</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kppp-modem-tab.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vez <guilabel
>Modem</guilabel
></phrase
> </textobject
> <caption
><para
>Vez <guilabel
>Modem</guilabel
></para
> </caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Počakaj ob zasedeni liniji</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>To je čas, ki naj ga modem počaka preden ponovno izbira, potem ko je prejel signal, da je linija zasedena. Upoštevajte, da nekateri ponudniki zahtevajo, da ta čas ne sme biti prekratek. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Glasnost modema</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Uporabite drsnik za nastavitev glasnosti modema. Levo je nizka glasnost, na desni pa visoka. Na nekaterih modemih pomeni nizka jakost izklop zvoka, na drugih pa sta srednje in visoko eni in ista stvar.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry id="modem-commands"
> <term
><guibutton
>Ukazi modemu</guibutton
></term
> <listitem
> <para
>To bo odprlo okno, katerega boste morali izpolniti z ukazi za modem primernimi za vaš modem. Če ste lastnik Hayes kompatibilnega modema verjetno ne boste potrebovali nobenega spreminjanja privzetih nastavitev. Spodbujam vas, da kljub vsemu preberete o <link linkend="appendix-hayes-commands"
>Hayes ukazih</link
> v Dodatku te dokumentacije. Tam navedene informacije bi morale biti v pomoč, če naletite na težave pri vzpostavljanju stabilne povezave z modemi vašega <acronym
>ISP</acronym
>-ja. Nastavitvi <guilabel
>Predinic. premor</guilabel
> in <guilabel
>Premor po inicializaciji</guilabel
> sta lahko zelo zanimivi, če doživite kakšne zaklepe z modemom. To bo povzročilo, da bo &kppp; naredil premor malenkost pred in po pošiljanju začetnega niza. <guilabel
>Predinic. premor</guilabel
> bo pospremljen z odpošiljanjem CR razen, če ne bo podan interval zakasnitve 0.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Povprašaj modem</guibutton
></term
> <listitem
> <para
>Pritisk na ta gumb bo sprožil, da bo &kppp; vprašal vaš modem, da se bo identificiral. Ob uspehu bodo odgovori vaših modemov prikazani v pogovornem oknu. To lahko, ali pa tudi ne, dokazuje informativne odvisnosti na vašem modemu.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Terminal</guibutton
></term
> <listitem
> <para
>Pritisk na gumb <guibutton
>Terminal</guibutton
> bo odprl mini terminal. Mini terminal lahko uporabljate za testiranje vašega modema in eksperimentiranje s posredovalnim protokolom za zagon ppp povezave z vašim <acronym
>ISP</acronym
>-jem. Ne boste več potrebovali terminalskega programa kot je <application
>minicom</application
> ali <application
>Seyon</application
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="global-graph">
<title
>List <guilabel
>Graf</guilabel
></title>

<screenshot
> <screeninfo
>List <guilabel
>Graf</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kppp-graph-tab.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>List <guilabel
>Graf</guilabel
></phrase
> </textobject
> <caption
><para
>List <guilabel
>graf</guilabel
></para
> </caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>Tukaj lahko nastavite barve, ki jih uporablja graf &kppp;. Nastavite lahko polja <guilabel
>Barva ozadja</guilabel
>, <guilabel
>Barva besedila</guilabel
>, <guilabel
>Barva sprejetih bajtov</guilabel
> in <guilabel
>Barva oddanih bajtov</guilabel
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="global-misc">
<title
>List <guilabel
>Razno</guilabel
></title>

<screenshot
> <screeninfo
>List <guilabel
>Razno</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kppp-misc-tab.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>List <guilabel
>Razno</guilabel
></phrase
> </textobject
> <caption
><para
>List <guilabel
>Razno</guilabel
></para
> </caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>Tukaj je nekaj možnosti, ki nekako ne sodijo v druge razdelke, a so lahko vseeno zelo uporabne.</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Različica pppd</guilabel
></term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Čas na voljo pppd</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>&kppp; bo počakal na ta znesek časa po zagonu skriptein zagonu <application
>pppd</application
>, da <application
>pppd</application
> vzpostavi veljavno <acronym
>ppp</acronym
> povezavo, preden prenehain ubije <application
>pppd</application
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Ob povezavi zasidrajmo v pult</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Če je ta možnost izbrana, se bo &kppp; zasidral v pult, kjer bo prikazan z majhno animirano ikono. Uporabite <mousebutton
>levi</mousebutton
> miškin gumb na tej ikoni, da obnovite &kppp;jevo okno. <mousebutton
>Desni</mousebutton
> miškin gumb bo odprl padajoči menu, ki omogoča, obnovitev okna, prikaže dodatne statistike prenosa ali prekine povezavo. Ta možnost ima prednost pred <guilabel
>Ob povezavi skr -Bči -A okno</guilabel
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Samodejno ponovno pokliči ob prekinjeni povezavi</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Z izbiro te možnosti se bo &kppp; poskušal ponovno povezati, v primeru, da se zveza nenapovedano prekine, medtem ko ste na zvezi.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Na naslovu prikaži uro</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>To bo povzročilo, da bo &kppp; prikazal čas trajanja povezave na naslovu &kppp; okna medtem, ko ste na zvezi.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Prekini povezavo ob izhodu iz strežnika X</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Označitev tega bo povzročila, da bo &kppp; prekinil ppp povezavo, odklopil modem in prekinil računovodstvo na urejen način, kadar je izklopljen strežnik X. To je uprabno, če ob tem ko ugasnete strežnik X večkrat pozabite, da ste povezani, ali pa preprosto, če vas skrbi, da bi morali ročno prekiniti sejo. Če ne želite prekiniti povezave ob izhodu iz strežnika X, potem pustite to potrditveno polje prazno. Pazite, saj v primeru da imate omogočeno računovodstvo in pustite to možnost vključeno, boste imeli v dnevnikih neprekinjen račun vsakič, ko strežnik X izklopi in prekine &kppp;.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Zapusti ob prekinjeni povezavi</guilabel
></term
> <listitem
> <para
></para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Ob povezavi skrči okno</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Če je izbrana ta možnost bo okno &kppp; skrčeno ko bo vzpostavljena povezava. Čas trajanja povezave bo prikazan v opravilni letvi.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="global-about">
<title
>List <guilabel
>O oknu</guilabel
></title>

<para
>List <guilabel
>O oknu</guilabel
> prikaže različico, licenco in podatke o avtorju &kppp;.</para>

</sect1>

</chapter>