blob: 919fa1e1252d50234c4ea39a39becbad2bd20e1f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# Translation of kreadconfig.po to Slovenian
# KREADCONFIG TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE
# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kreadconfig.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $
# $Source$
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-27 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Uporabi <file> namesto splošnih nastavitev"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Preiskovanje skupine"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Iskanje ključa"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Tip spremenljivke"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Preberi vnose KGlobal::config() - za uporabo v lupinskih skriptih"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
|