blob: 06a6ea00582b2749fe08ccbd68391e3b5d04dbdb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
|
# translation of kfile_palm.po to Српски
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>\n"
"Language-Team: Српски <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: kfile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Opšte informacije"
#: kfile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: kfile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "DB vrsta"
#: kfile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "Id. tipa"
#: kfile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "Id. stvaraoca"
#: kfile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "br. slogova"
#: kfile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Vremenski pečati"
#: kfile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum stvaranja"
#: kfile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum promene"
#: kfile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Datum pravljenja rezervne kopije"
#: kfile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: kfile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: kfile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
#: kfile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Zaštita od kopiranja"
#: kfile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Resetuj ručni računar posle instaliranja"
#: kfile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Iključi iz sinhronizovanja"
#: kfile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "PalmOS aplikacija"
#: kfile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "PalmOS baza podataka slogova"
|