1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&tdespell;">
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Handbok Stavningskontroll</title>
<authorgroup>
<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2003-02-24</date>
<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>&tdespell; är stavningskontrollen som används av &kde;-program som &kate;, &kmail;, and &kword;. Det är ett grafiskt gränssnitt för <application>International Ispell</application> och <application>Aspell</application>.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>stavning</keyword>
<keyword>stavning</keyword>
<keyword>tdespell</keyword>
<keyword>ispell</keyword>
<keyword>aspell</keyword>
<keyword>kontrollera</keyword>
<keyword>kontrollera</keyword>
<keyword>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="misspelled-word-dialog">
<title>Dialogruta för felstavade ord</title>
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
<para>(Om du inte har installerat <application>Ispell</application> kan du skaffa det från <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">International Ispells hemsida</ulink>. ASpell är tillgängligt från <ulink url="http://metalab.unc.edu/kevina/aspell/">Aspells hemsida</ulink>.) </para>
<sect1 id="general-use">
<title>Allmän användning</title>
<para><anchor id="spelldlg"/> Översta raden i dialogrutan visar ett felstavat ord som hittades i ditt dokument. &tdespell; försöker hitta ett passade ersättningsord. Ett eller flera kan hittas. Den bästa gissningen visas till höger om <guilabel>Ersättning:</guilabel>. För att acceptera den här ersättningen, klicka på <guibutton>Ersätt</guibutton>. Du kan också välja ett ord från listan med <guilabel>förslag</guilabel>, och sedan klicka <guibutton>Ersätt</guibutton> för att byta ut det felstavade ordet mot det valda.</para>
<para>För att behålla din ursprungliga stavning, klicka på <guilabel>Ignorera</guilabel>.</para>
<para>För att stanna stavningskontrollen, och behålla ändringarna som du redan gjort, klicka på <guibutton>Stanna.</guibutton>.</para>
<para>För att stanna stavningskontrollen, och ångra ändringarna som du redan gjort, klicka på <guibutton>Avbryt.</guibutton>.</para>
<para>Att klicka på <guibutton>Ersätt alla</guibutton> utför först samma funktion som at klicka på <guibutton>Ersätt,</guibutton> men byter automatiskt ut det felstavade ordet med det valda ersättningsordet om det uppträder igen (vid ett senare tillfälle) i dokumentet.</para>
<para>Knappen <guibutton>Ignorera alla</guibutton> ignorerar detta och alla följande förekomster av det felstavade ordet.</para>
<para>Att klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton> lägger till det felstavade ordet i din personliga ordbok (det här är separat från systemets originalordbok, så att tilläggen som du gör inte ses av andra användare).</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration-dialog">
<title>Inställningsdialogrutan </title>
<anchor id="configuration"/>
<sect1 id="dictionaries">
<title>Ordlistor</title>
<para>Du kan välja katalogen som används för stavningskontroll från listan på installerade kataloger.</para>
</sect1>
<sect1 id="encodings">
<title>Kodningar</title>
<para>De oftast använda teckenkodningarna är: <variablelist>
<varlistentry>
<term>US-ASCII</term>
<listitem>
<para>Den här är teckenuppsättningen som används för engelsk text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>ISO-8859-1</term>
<listitem>
<para>Den här används för västeuropeiska språk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>UTF-8</term>
<listitem>
<para>Det här är en Unicode-kodning som kan användas för nästan alla språk, om systemet har de nödvändiga teckensnitten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para>Du bör välja den som passar den teckenuppsättning som du använder. I vissa fall stöder ordlistor mer än en kodning. En ordlista kan till exempel acceptera tecken med accent när <guilabel>ISO-8859-1</guilabel> är valt, men tillåta kombinationer med e-poststil (som <literal>'a</literal> för ett <literal>a</literal> med accent) medan <guilabel>7-Bit-ASCII</guilabel> är valt. Se distributionen för din ordlista för mer information.</para>
</sect1>
<sect1 id="spell-checking-client">
<title>Stavningskontrollklient</title>
<para>Du kan välja att använda <application>Ispell</application> eller <application>Aspell</application> som stavningskontrollprogram för &tdespell;. <application>Ispell</application> är tillgängligt på fler ställen och kan ha bättre stöd internationellt, men<application>Aspell</application> ökar i popularitet, eftersom det sägs ge bättre förslag för utbyte av ord.</para>
</sect1>
<sect1 id="other">
<title>Övrigt</title>
<para>Du rekommenderas att inte ändra de första två alternativen om du inte har läst manualsidan för International <application>ISpell</application>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="contact-information">
<title>Kontaktinformation</title>
<para>För mer information om &tdespell;, besök <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">&tdespell;s hemsida</ulink>. I synnerhet hittar du information om att programmera med &tdespell;s C++ klass.</para>
<para>Du kan skicka e-post till upphovsmannen/underhållaren med frågor eller kommentarer på &David.Sweet.mail;.</para>
<para>Dokumentation Copyright © 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
|