summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po
blob: 781f091d12b23023450015e4281d17df3c406adb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
# translation of kommander.po to Swedish
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2004.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 08:03+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: part/kommander_part.cpp:30
msgid ""
"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files inside a KDE KPart"
msgstr ""
"Executor-delprogrammet är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör "
".kmdr-filer som KDE-delprogram."

#: part/kommander_part.cpp:54
msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "Kommander Executor-delprogram"

#: part/kommander_part.cpp:56
msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr "En del av modulen Kdewebdev."

#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"

#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
msgid "Previous maintainer"
msgstr "Föregående utvecklare"

#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"

#: pluginmanager/main.cpp:39
msgid ""
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
"installed plugins."
msgstr ""
"Kmdr-plugins är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som hanterar "
"installerade insticksprogram."

#: pluginmanager/main.cpp:46
msgid "Register given library"
msgstr "Registrera givet bibliotek"

#: pluginmanager/main.cpp:48
msgid "Remove given library"
msgstr "Ta bort givet bibliotek"

#: pluginmanager/main.cpp:50
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr "Kontrollera alla installerade insticksprogram och ta bor de som saknas"

#: pluginmanager/main.cpp:52
msgid "List all installed plugins"
msgstr "Lista alla installerade insticksprogram"

#: pluginmanager/main.cpp:59
msgid "Kommander Plugin Manager"
msgstr "Kommander instickshantering"

#: pluginmanager/main.cpp:80
msgid "Error adding plugin '%1'"
msgstr "Fel vid tillägg av insticksprogrammet '%1'"

#: pluginmanager/main.cpp:85
msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr "Fel vid borttagning av insticksprogrammet '%1'"

#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
msgid "Add Kommander Plugin"
msgstr "Lägg till Kommander insticksprogram"

#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Kan inte ladda Kommander insticksprogram<br><b>%1</b></qt>"

#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
msgid "Cannot add plugin"
msgstr "Kan inte lägga till insticksprogram"

#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"

#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"

#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Ny post"

#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
msgid "Edit Items of '%1'"
msgstr "Redigera posterna i \"%1\""

#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
"Failed to save file '%1'.\n"
"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
"Misslyckades med att spara filen '%1'.\n"
"Vill du använda ett annat filnamn?"

#: editor/formfile.cpp:122
msgid "Try Another"
msgstr "Försök med en annan"

#: editor/formfile.cpp:122
msgid "Do Not Try"
msgstr "Försök inte"

#: editor/formfile.cpp:127
msgid "'%1' saved."
msgstr "\"%1\" sparad."

#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-filer"

#: editor/formfile.cpp:142
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Spara formulär \"%1\" som"

#: editor/formfile.cpp:154
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"

#: editor/formfile.cpp:155
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Skriv över fil?"

#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"

#: editor/formfile.cpp:184
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
msgstr "Dialogrutan \"%1\" har ändrats. Vill du spara den?"

#: editor/formfile.cpp:185
msgid "Save File?"
msgstr "Spara fil?"

#: editor/formfile.cpp:244
msgid "unnamed"
msgstr "namnlös"

#: editor/propertyeditor.cpp:406
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "Återställ egenskap till standardvärde"

#: editor/propertyeditor.cpp:407
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
"Klicka på knappen för att återställa egenskapen till dess standardvärde"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
msgid "False"
msgstr "Falskt"

#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
msgid "True"
msgstr "Sant"

#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
msgid "x"
msgstr "x"

#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
msgid "y"
msgstr "y"

#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
msgid "width"
msgstr "bredd"

#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
msgid "height"
msgstr "höjd"

#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
#: editor/propertyeditor.cpp:1710
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
#: editor/propertyeditor.cpp:1712
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
#: editor/propertyeditor.cpp:1714
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
#: editor/propertyeditor.cpp:1852
msgid "Family"
msgstr "Familj"

#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
#: editor/propertyeditor.cpp:1854
msgid "Point Size"
msgstr "Punktstorlek"

#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
#: editor/propertyeditor.cpp:1856
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
#: editor/propertyeditor.cpp:1860
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"

#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
#: editor/propertyeditor.cpp:1862
msgid "Strikeout"
msgstr "Överstruken"

#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"

#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
#: editor/widgetdatabase.cpp:223
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
msgid "Field"
msgstr "Fält"

#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
#: editor/propertyeditor.cpp:2127
msgid "hSizeType"
msgstr "h-storlekstyp"

#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
#: editor/propertyeditor.cpp:2129
msgid "vSizeType"
msgstr "v-storlekstyp"

#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
#: editor/propertyeditor.cpp:2131
msgid "horizontalStretch"
msgstr "horisontell utsträckning"

#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
#: editor/propertyeditor.cpp:2133
msgid "verticalStretch"
msgstr "vertikal utsträckning"

#: editor/propertyeditor.cpp:2254
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"

#: editor/propertyeditor.cpp:2258
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Uppåtpil"

#: editor/propertyeditor.cpp:2262
msgid "Cross"
msgstr "Kors"

#: editor/propertyeditor.cpp:2266
msgid "Waiting"
msgstr "Vänta"

#: editor/propertyeditor.cpp:2270
msgid "iBeam"
msgstr "I-markör"

#: editor/propertyeditor.cpp:2274
msgid "Size Vertical"
msgstr "Vertikal storleksändring"

#: editor/propertyeditor.cpp:2278
msgid "Size Horizontal"
msgstr "Horisontell storleksändring"

#: editor/propertyeditor.cpp:2282
msgid "Size Slash"
msgstr "Snedstreck storleksändring"

#: editor/propertyeditor.cpp:2286
msgid "Size Backslash"
msgstr "Bakstreck storleksändring"

#: editor/propertyeditor.cpp:2290
msgid "Size All"
msgstr "Storleksändring av allt"

#: editor/propertyeditor.cpp:2294
msgid "Blank"
msgstr "Tom"

#: editor/propertyeditor.cpp:2298
msgid "Split Vertical"
msgstr "Dela vertikalt"

#: editor/propertyeditor.cpp:2302
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Dela horisontellt"

#: editor/propertyeditor.cpp:2306
msgid "Pointing Hand"
msgstr "Pekande hand"

#: editor/propertyeditor.cpp:2310
msgid "Forbidden"
msgstr "Förbjuden"

#: editor/propertyeditor.cpp:2402
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"

#: editor/propertyeditor.cpp:2403
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: editor/propertyeditor.cpp:2885
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr "Ge \"%2\" värdet \"%1\""

#: editor/propertyeditor.cpp:3006
msgid "Sort &Categorized"
msgstr "Sortera i &kategorier"

#: editor/propertyeditor.cpp:3007
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Sortera &alfabetiskt"

#: editor/propertyeditor.cpp:3137
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "Återställ \"%1\" för \"%2\""

#: editor/propertyeditor.cpp:3244
msgid ""
"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
"<p>Det finns ingen dokumentation tillgänglig för egenskapen.</p>"

#: editor/propertyeditor.cpp:3395
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Ny signalhantering"

#: editor/propertyeditor.cpp:3396
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Ta bort signalhantering"

#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
msgid "Remove Connection"
msgstr "Ta bort anslutning"

#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
msgid "Add Connection"
msgstr "Lägg till anslutning"

#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
#: editor/propertyeditor.cpp:3582
msgid "Property Editor"
msgstr "Egenskapseditor"

#: editor/propertyeditor.cpp:3547
msgid "P&roperties"
msgstr "&Egenskaper"

#: editor/propertyeditor.cpp:3550
msgid "S&ignal Handlers"
msgstr "S&ignalhantering"

#: editor/propertyeditor.cpp:3591
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Egenskapseditor (%1)"

#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
msgid "New &Action"
msgstr "Ny &åtgärd"

#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
msgid "New Action &Group"
msgstr "Ny åtgärds&grupp"

#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr "Ny åtgärdsgrupp för &kombinationsruta"

#: editor/messagelog.cpp:34
msgid "Copy Current &Line"
msgstr "Kopiera nuvarande &rad"

#: editor/messagelog.cpp:35
msgid "&Copy Content"
msgstr "&Kopiera innehåll"

#: editor/messagelog.cpp:36
msgid "&Save As..."
msgstr "Spara s&om..."

#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
"*.log|Log Files (*.log)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.log|Loggfiler (*.log)\n"
"*|Alla filer"

#: editor/messagelog.cpp:122
msgid "Save Log File"
msgstr "Spara loggfil"

#: editor/messagelog.cpp:127
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Filen<br><b>%1</b><br> finns redan. Skriv över den?</qt>"

#: editor/messagelog.cpp:132
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Kan inte spara loggfil<br><b>%1</b></qt>"

#: editor/messagelog.cpp:146
msgid "Stdout"
msgstr "Standardutmatning"

#: editor/messagelog.cpp:146
msgid "Stderr"
msgstr "Standardfelutmatning"

#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
msgid "<no field>"
msgstr "<inget fält>"

#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
msgstr "Redigera rader och kolumner i \"%1\" "

#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Flytta fliksida"

#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "Kolumn 1"

#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"

#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
msgid "Tab 2"
msgstr "Flik 2"

#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
msgid "Page 1"
msgstr "Sida 1"

#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
msgid "Page 2"
msgstr "Sida 2"

#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt"

#: editor/mainwindowactions.cpp:97
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Ångrar senaste åtgärden"

#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt"

#: editor/mainwindowactions.cpp:103
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden"

#: editor/mainwindowactions.cpp:108
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
"Klipper ut markerade grafiska komponenter och lägger dem på klippbordet"

#: editor/mainwindowactions.cpp:113
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "Kopierar markerade grafiska komponenter till klippbordet"

#: editor/mainwindowactions.cpp:118
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr "Klistrar in klippbordets innehåll"

#: editor/mainwindowactions.cpp:124
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr "Tar bort markerade grafiska komponenter"

#: editor/mainwindowactions.cpp:129
msgid "Selects all widgets"
msgstr "Markerar alla grafiska komponenter"

#: editor/mainwindowactions.cpp:132
msgid "Bring to Front"
msgstr "Placera överst"

#: editor/mainwindowactions.cpp:134
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr "Höjer markerade grafiska komponenter"

#: editor/mainwindowactions.cpp:137
msgid "Send to Back"
msgstr "Placera underst"

#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "Sänker markerade grafiska komponenter"

#: editor/mainwindowactions.cpp:143
msgid "Find in Form..."
msgstr "Sök i formulär..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:144
msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr "Sök efter en text i hela formuläret."

#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
#: editor/mainwindowactions.cpp:148
msgid "Check Accelerators"
msgstr "Kontrollera snabbtangenter"

#: editor/mainwindowactions.cpp:150
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr "Kontrollerar om snabbtangenterna som används i formuläret är unika"

#: editor/mainwindowactions.cpp:154
msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar"

#: editor/mainwindowactions.cpp:157
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att redigera anslutningar"

#: editor/mainwindowactions.cpp:161
msgid "Form Settings..."
msgstr "Formulärinställningar..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:163
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra formulärets inställningar"

#: editor/mainwindowactions.cpp:169
#, c-format
msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
msgstr "<b>Redigeringsverktygsraden</b>%1"

#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
msgid "Adjust Size"
msgstr "Justera storlek"

#: editor/mainwindowactions.cpp:202
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "Justerar storlek för markerad grafisk komponent"

#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "Placera ut horisontellt"

#: editor/mainwindowactions.cpp:208
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt"

#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "Placera ut vertikalt"

#: editor/mainwindowactions.cpp:214
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt"

#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "Placera ut i rutmönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:220
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter i ett rutmönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:224
msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
msgstr "Placera ut horisontellt med avdelare"

#: editor/mainwindowactions.cpp:227
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt med avdelare"

#: editor/mainwindowactions.cpp:231
msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
msgstr "Placera ut vertikalt med avdelare"

#: editor/mainwindowactions.cpp:234
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt med avdelare"

#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
#: editor/mainwindowactions.cpp:238
msgid "Break Layout"
msgstr "Bryt layout"

#: editor/mainwindowactions.cpp:240
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Bryter markerad layout"

#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
msgid "Spacer"
msgstr "Distans"

#: editor/mainwindowactions.cpp:247
msgid "Add "
msgstr "Lägg till "

#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
#, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "Infoga en %1"

#: editor/mainwindowactions.cpp:249
msgid ""
"<b>A %1</b>"
"<p>%2</p>"
"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
"<b>En %1</b>"
"<p>%2</p>"
"<p>Klicka för att infoga en ensam %3, eller dubbelklicka för att låta verktyget "
"förbli valt."

#: editor/mainwindowactions.cpp:254
#, c-format
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr "<b>Layoutverktygsrad</b>%1"

#: editor/mainwindowactions.cpp:267
msgid "&Layout"
msgstr "&Layout"

#: editor/mainwindowactions.cpp:282
msgid "Pointer"
msgstr "Markör"

#: editor/mainwindowactions.cpp:285
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "Väljer markörverktyget"

#: editor/mainwindowactions.cpp:289
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Anslut signaler och slots"

#: editor/mainwindowactions.cpp:292
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "Väljer anslutningsverktyget"

#: editor/mainwindowactions.cpp:296
msgid "Tab Order"
msgstr "Tabulatorordning"

#: editor/mainwindowactions.cpp:299
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget"

#: editor/mainwindowactions.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
msgstr "<b>Verktygsraden med verktyg</b>%1"

#: editor/mainwindowactions.cpp:307
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: editor/mainwindowactions.cpp:329
msgid "<b>The %1</b>%2"
msgstr "<b>%1</b>%2"

#: editor/mainwindowactions.cpp:330
#, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
" Klicka på en knapp för att infoga en enda grafisk komponent, eller "
"dubbelklicka för att infoga flera %1."

#: editor/mainwindowactions.cpp:334
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr "<b>%1 grafiska komponenterna</b>%2"

#: editor/mainwindowactions.cpp:335
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
" Klicka på en knapp för att infoga en enda %1 grafisk komponent, eller "
"dubbelklicka för att infoga flera komponenter."

#: editor/mainwindowactions.cpp:364
msgid "<b>A %1</b>"
msgstr "<b>En %1</b>"

#: editor/mainwindowactions.cpp:367
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr "<p>Dubbelklicka på verktyget för att låta det förbli valt.</p>"

#: editor/mainwindowactions.cpp:398
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: editor/mainwindowactions.cpp:408
#, c-format
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr "<b>Filverktygsrad</b>%1"

#: editor/mainwindowactions.cpp:414
msgid "Creates a new dialog"
msgstr "Skapar en ny dialogruta"

#: editor/mainwindowactions.cpp:420
msgid "Opens an existing dialog"
msgstr "Öppnar en befintlig dialogruta"

#: editor/mainwindowactions.cpp:426
msgid "Opens recently open file"
msgstr "Öppnar senast öppnade filer"

#: editor/mainwindowactions.cpp:431
msgid "Closes the current dialog"
msgstr "Stänger aktuell dialogruta"

#: editor/mainwindowactions.cpp:439
msgid "Saves the current dialog"
msgstr "Sparar aktuell dialogruta"

#: editor/mainwindowactions.cpp:446
msgid "Saves the current dialog with a new filename"
msgstr "Sparar aktuell dialogruta med ett nytt filnamn"

#: editor/mainwindowactions.cpp:451
msgid "Save All"
msgstr "Spara alla"

#: editor/mainwindowactions.cpp:453
msgid "Saves all open dialogs"
msgstr "Sparar alla öppna dialogrutor"

#: editor/mainwindowactions.cpp:461
msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
"Avslutar programmet och frågar om att spara eventuella ändrade dialogrutor"

#: editor/mainwindowactions.cpp:470
msgid "&Run"
msgstr "&Kör"

#: editor/mainwindowactions.cpp:472
msgid "Run Dialog"
msgstr "Kör-dialogruta"

#: editor/mainwindowactions.cpp:474
msgid "Executes dialog"
msgstr "Kör dialogrutan"

#: editor/mainwindowactions.cpp:488
msgid "Tile"
msgstr "Sida vid sida"

#: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga"

#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade"
msgstr "I rad"

#: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga"

#: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window"
msgstr "Stänger aktivt fönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All"
msgstr "Stäng alla"

#: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows"
msgstr "Stänger alla formulärfönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktiverar nästa fönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktiverar föregående fönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window"
msgstr "&Fönster"

#: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws"
msgstr "V&yer"

#: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars"
msgstr "&Verktygsrader"

#: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar"

#: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Anpassa insticks&program..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram"

#: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Anpassa &editor..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn."

#: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar"

#: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Skapa en ny dialogruta..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..."
msgstr "Öppna en fil..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer"

#: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Läser filen \"%1\"..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Laddade filen \"%1\""

#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\""

#: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File"
msgstr "Ladda fil"

#: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..."
msgstr "Skriv in ett filnamn..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate"
msgstr "Ny mall"

#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template"
msgstr "Kunde inte skapa mallen"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
#: rc.cpp:407
#, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall"

#: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr ""
"Kan inte infoga grafiska komponenter. Designer hittade inte en\n"
"omgivande komponent att klistra in i som inte innehåller en layout.\n"
"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n"
"markera den och klistra sedan in igen."

#: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error"
msgstr "Inklistringsfel"

#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..."
msgstr "Redigera anslutningar..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..."

#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Redigera inställningar..."

#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Ange egenskapen \"namn\""

#: editor/command.cpp:500
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
"Namnet på en grafisk komponent måste vara unikt.\n"
"\"%1\" används redan i formuläret \"%2\",\n"
"så namnet har återställts till \"%3\"."

#: editor/command.cpp:512
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
"Namnet på en grafisk komponent får inte vara tomt.\n"
"Namnet har återställts till \"%1\"."

#: editor/newformimpl.cpp:123
msgid "Load Template"
msgstr "Ladda mall"

#: editor/newformimpl.cpp:124
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr "Kunde inte ladda formulärbeskrivning från mallen \"%1\""

#: editor/newformimpl.cpp:144
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogruta"

#: editor/newformimpl.cpp:150
msgid "Wizard"
msgstr "Guide"

#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
msgid "Set Text of '%1'"
msgstr "Ange text för \"%1\""

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript."

#: editor/main.cpp:33
msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS."

#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open"
msgstr "Dialogruta att öppna"

#: editor/main.cpp:43
msgid "Kommander"
msgstr "Kommander"

#: editor/main.cpp:46
msgid "Project manager"
msgstr "Projektledare"

#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Kommander-dialogeditor"

#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Redigera guidens sidor"

#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Lägg till sida i %1"

#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Ta bort sida %1 av %2"

#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr "Byt sidorna %1 och %2 för %3"

#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title"
msgstr "Sidrubrik"

#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:"
msgstr "Ny sidrubrik:"

#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Byt namn på sida %1 av %2"

#: editor/sizehandle.cpp:230
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"

#: editor/actionlistview.cpp:95
msgid "&Connect Action..."
msgstr "&Anslut åtgärd..."

#: editor/actionlistview.cpp:97
msgid "Delete Action"
msgstr "Ta bort åtgärd"

#: editor/workspace.cpp:226
msgid "<No Project>"
msgstr "<Inget projekt>"

#: editor/workspace.cpp:661
msgid "&Open Source File..."
msgstr "Ö&ppna källkodsfil..."

#: editor/workspace.cpp:664
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "&Ta bort källkodsfil från projekt"

#: editor/workspace.cpp:668
msgid "&Open Form..."
msgstr "Ö&ppna formulär..."

#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "&Ta bort formulär från projekt"

#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
msgid "&Remove Form"
msgstr "&Ta bort formulär"

#: editor/workspace.cpp:678
msgid "&Open Form Source..."
msgstr "Ö&ppna formulärets källkod..."

#: editor/widgetdatabase.cpp:139
msgid "Push Button"
msgstr "Tryckknapp"

#: editor/widgetdatabase.cpp:146
msgid "Tool Button"
msgstr "Verktygsknapp"

#: editor/widgetdatabase.cpp:153
msgid "Radio Button"
msgstr "Alternativknapp"

#: editor/widgetdatabase.cpp:160
msgid "Check Box"
msgstr "Kryssruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:167
msgid "Group Box"
msgstr "Gruppruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:175
msgid "Button Group"
msgstr "Knappgrupp"

#: editor/widgetdatabase.cpp:183
msgid "Frame"
msgstr "Ram"

#: editor/widgetdatabase.cpp:191
msgid "Tabwidget"
msgstr "Flikkomponent"

#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
msgid "List Box"
msgstr "Listruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:206
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#: editor/widgetdatabase.cpp:214
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"

#: editor/widgetdatabase.cpp:233
msgid "Data Table"
msgstr "Datatabell"

#: editor/widgetdatabase.cpp:241
msgid "Line Edit"
msgstr "Radeditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:248
msgid "Spin Box"
msgstr "Nummerinmatningsruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:255
msgid "Date Edit"
msgstr "Datumeditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:263
msgid "Time Edit"
msgstr "Tidseditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:271
msgid "Date-Time Edit"
msgstr "Datum- och tidseditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:279
msgid "Multi Line Edit"
msgstr "Flerradseditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:286
msgid "Rich Text Edit"
msgstr "Rik texteditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:293
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
msgid "Slider"
msgstr "Skjutreglage"

#: editor/widgetdatabase.cpp:307
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullningslist"

#: editor/widgetdatabase.cpp:314
msgid "Dial"
msgstr "Vridreglage"

#: editor/widgetdatabase.cpp:321
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: editor/widgetdatabase.cpp:328
msgid "LCD Number"
msgstr "LCD-nummer"

#: editor/widgetdatabase.cpp:335
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsrad"

#: editor/widgetdatabase.cpp:342
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"

#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
msgid "Text Browser"
msgstr "Textbläddrare"

#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
"the behaviour of layouts."
msgstr ""
"Distansen tillhandahåller horisontell och vertikal distans för att kunna ändra "
"beteende hos layouter."

#: editor/widgetdatabase.cpp:494
msgid "Text Label"
msgstr "Textetikett"

#: editor/widgetdatabase.cpp:495
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
msgstr ""
"Textetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa statisk text."

#: editor/widgetdatabase.cpp:502
msgid "Pixmap Label"
msgstr "Punktavbildningsetikett"

#: editor/widgetdatabase.cpp:503
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
msgstr ""
"Punktavbildningsetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa "
"punktavbildningar."

#: editor/widgetdatabase.cpp:510
msgid "A line edit"
msgstr "En radeditor"

#: editor/widgetdatabase.cpp:517
msgid "A rich text edit"
msgstr "En editor för rik text"

#: editor/widgetdatabase.cpp:538
msgid "A combo box"
msgstr "En kombinationsruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:545
msgid "A tree widget"
msgstr "En trädkomponent"

#: editor/widgetdatabase.cpp:552
msgid "A table widget"
msgstr "En tabellkomponent"

#: editor/widgetdatabase.cpp:559
msgid "A button that when clicked, execute a command"
msgstr "En knapp som utför ett kommando när den klickas"

#: editor/widgetdatabase.cpp:566
msgid "A button that closes the dialog it is in"
msgstr "En knapp som stänger dialogrutan den finns i"

#: editor/widgetdatabase.cpp:573
msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr "En listruta som visar utmatningen från ett skript"

#: editor/widgetdatabase.cpp:580
msgid ""
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
"folders"
msgstr ""
"En grafisk komponent som består av en radeditor och en tryckknapp, för att "
"välja filer och kataloger"

#: editor/widgetdatabase.cpp:587
msgid "A check box"
msgstr "En kryssruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:594
msgid "A radio button"
msgstr "En alternativknapp"

#: editor/widgetdatabase.cpp:601
msgid "A widget for grouping buttons together"
msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop knappar"

#: editor/widgetdatabase.cpp:609
msgid "A widget for grouping other widgets together"
msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop andra komponenter"

#: editor/widgetdatabase.cpp:617
msgid "A widget with tabs"
msgstr "En grafisk komponent med flikar"

#: editor/widgetdatabase.cpp:634
msgid "A spin box"
msgstr "En nummerinmatningsruta"

#: editor/widgetdatabase.cpp:648
msgid "A small rich text editor"
msgstr "En liten editor för rik text"

#: editor/widgetdatabase.cpp:655
msgid "A status bar"
msgstr "En statusrad"

#: editor/widgetdatabase.cpp:662
msgid "A progress bar"
msgstr "En förloppsrad"

#: editor/widgetdatabase.cpp:669
msgid "A hidden script container"
msgstr "En behållare för ett dolt skript"

#: editor/widgetdatabase.cpp:676
msgid "A timer for running scripts periodically"
msgstr "Ett tidur för att periodiskt köra skript"

#: editor/widgetdatabase.cpp:683
msgid "A date selection widget"
msgstr "En grafisk komponent för datumval"

#: editor/pixmapchooser.cpp:947
msgid "All Pixmaps"
msgstr "Alla punktavbildningar"

#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
"%1 - punktavbildningar (%2)\n"

#: editor/pixmapchooser.cpp:956
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"

#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
#, no-c-format
msgid "Choose Pixmap"
msgstr "Välj punktavbildning"

#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "Ta bort verktygsrad"

#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Ta bort verktygsrad \"%1\""

#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
msgid "Delete Separator"
msgstr "Ta bort avskiljare"

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
#, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Ta bort objekt"

#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
msgid "Insert Separator"
msgstr "Infoga avskiljare"

#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\""

#: editor/actiondnd.cpp:377
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Lägg till avskiljare i verktygsraden \"%1\""

#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\""

#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Infoga eller flytta åtgärd"

#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i verktygsraden.\n"
"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given verktygsrad."

#: editor/actiondnd.cpp:671
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "Lägg till grafiska komponenten \"%1\" i verktygsraden \"%2\""

#: editor/actiondnd.cpp:736
msgid "Rename Item..."
msgstr "Byt namn på alternativ..."

#: editor/actiondnd.cpp:740
msgid "Delete Menu '%1'"
msgstr "Ta bort menyn \"%1\""

#: editor/actiondnd.cpp:753
msgid "Rename Menu Item"
msgstr "Byt namn på menyalternativ"

#: editor/actiondnd.cpp:753
msgid "Menu text:"
msgstr "Menytext:"

#: editor/actiondnd.cpp:757
msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
msgstr "Byt namn på menyn \"%1\" till \"%2\""

#: editor/actiondnd.cpp:881
msgid "Move Menu '%1'"
msgstr "Flytta menyn \"%1\""

#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" från sammanhangsberoende menyn \"%2\""

#: editor/actiondnd.cpp:1040
msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
msgstr "Lägg till avskiljare i sammanhangsberoende menyn \"%1\""

#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i sammanhangsberoende menyn \"%2\""

#: editor/actiondnd.cpp:1158
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i menyn.\n"
"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given meny."

#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
msgstr "Anslut eller koppla bort signaler och slots för \"%1\" och \"%2\""

#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
msgid "Remove Connections"
msgstr "Ta bort anslutningar"

#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
msgid "Add Connections"
msgstr "Lägg till anslutningar"

#: editor/hierarchyview.cpp:100
msgid "(Constructor)"
msgstr "(Konstruktor)"

#: editor/hierarchyview.cpp:102
msgid "(Destructor)"
msgstr "(Destruktor)"

#: editor/hierarchyview.cpp:190
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: editor/hierarchyview.cpp:191
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: editor/hierarchyview.cpp:335
msgid "Database"
msgstr "Databas"

#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr "Grafiska komponenter"

#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
msgid "&Highlighting"
msgstr "Syntax&färgläggning"

#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
msgid "Edit text"
msgstr "Redigera text"

#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
msgid "Edit text - read only mode"
msgstr "Redigera text - skrivskyddat läge"

#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
msgid "Set the 'text association' of '%1'"
msgstr "Ange 'textassociation' för '%1'"

#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
msgid "Set the 'population text' of '%1'"
msgstr "Ange 'populationstext' för '%1'"

#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
msgstr "<qt>Kan inte öppna filen<br><b>%1</b></qt>"

#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
msgstr "Redigera poster och kolumner i \"%1\""

#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
msgid "New Column"
msgstr "Ny kolumn"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Objekt"

#: editor/mainwindow.cpp:141
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Välkommen till editorn Kommander"

#: editor/mainwindow.cpp:148
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
"<h2>The Property Editor</h2>"
"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor.</p>"
"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
"to get detailed help for the selected property.</p>"
"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header.</p>"
"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
"<b>Egenskapseditorn</b>"
"<p>Du kan ändra utseende och beteende hos markerade grafiska komponenter i "
"egenskapseditorn.</p>"
"<p>Du kan ange egenskaper för komponenter och formulär när konstruktionen görs "
"och omedelbart se effekten av ändringarna. Varje egenskap har sin egen editor "
"som (beroende på egenskapen) kan användas för att ange nya värden, öppna en "
"särskild dialogruta, eller välja värden i en fördefinierad lista. Tryck <b>"
"F1</b> för att få detaljerad hjälp för markerad egenskap.</p>"
"<p>Du kan ändra storlek på kolumnerna i editorn genom att dra avskiljarna i "
"listans rubrik.</p>"
"<p><b>Signalhantering</b></p>"
"<p>Under fliken Signalhantering kan du definiera anslutningar mellan signalerna "
"som skickas ut från grafiska komponenter och slots i formuläret. "
"(Anslutningarna kan också göras med anslutningsverktyget.)"

#: editor/mainwindow.cpp:271
msgid "Object Explorer"
msgstr "Objektutforskaren"

#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
"<h2>The Object Explorer</h2>"
"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts.</p>"
"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header.</p>"
"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc.</p>"
msgstr ""
"<b>Objektutforskaren</b>"
"<p>Objektutforskaren tillhandahåller en översikt över förhållanden mellan "
"komponenterna i ett formulär. Du kan använda klippbordsfunktionerna med en "
"sammanhangsberoende meny för varje objekt i vyn. Den är också användbar för att "
"markera komponenter i formulär med komplex layout.</p>"
"<p>Kolumnernas storlek kan ändras genom att dra avskiljaren i listans "
"rubrik.</p>"
"<p>Den andra fliken visar formulärets alla slots, klassvariabler, "
"deklarationsfiler etc.</p>"

#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogrutor"

#: editor/mainwindow.cpp:287
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr "Börja skriv i buffern du vill byta till här (Alt+B)"

#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
"<h2>The File Overview Window</h2>"
"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
"<b>Filöversiktsfönstret</b>"
"<p>Filöversiktsfönstret visar alla öppna dialogrutor.</p>"

#: editor/mainwindow.cpp:305
msgid "Action Editor"
msgstr "Åtgärdseditor"

#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
"<b>The Action Editor</b>"
"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
"menus.</p>"
msgstr ""
"<b>Åtgärdseditorn</b>"
"<p>Åtgärdseditorn används för att lägga till åtgärder och åtgärdsgrupper i ett "
"formulär, och för att ansluta åtgärder till slots. Åtgärder och åtgärdsgrupper "
"kan dras till menyer och verktygsrader, och kan innehålla snabbtangenter och "
"verktygstips. Om åtgärder har punktavbildningar så visas de på verktygsradernas "
"knappar och intill sina namn i menyer.</p>"

#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
msgid "Message Log"
msgstr "Meddelandelogg"

#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan inte skapa säkerhetskopia <i>%1</i>.</qt>"

#: editor/mainwindow.cpp:406
msgid "There is a dialog already running."
msgstr "En dialogruta kör redan."

#: editor/mainwindow.cpp:406
msgid "Run"
msgstr "Kör"

#: editor/mainwindow.cpp:439
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan inte skapa tillfällig fil <i>%1</i>.</qt>"

#: editor/mainwindow.cpp:786
msgid ""
"<b>The Form Window</b>"
"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles.</p>"
"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles.</p>"
"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
"Form List</b>."
msgstr ""
"<b>Formulärfönstret</b>"
"<p>Använd de olika verktygen för att lägga till grafiska komponenter eller för "
"att ändra layout och beteende för komponenterna i formuläret. Markera en eller "
"flera komponenter för att flytta dem eller placera ut dem. Om en enda grafisk "
"komponent markeras kan dess storlek ändras med storleksändringsgreppen.</p>"
"<p>Ändringar i <b>Egenskapseditorn</b> är synliga under tiden konstruktionen "
"görs, och du kan förhandsgranska formuläret med olika stilar.</p>"
"<p>Du kan ändra rutnätets upplösning, eller stänga av rutnätet med dialogrutan "
"<b>Inställningar</b> i menyn <b>Redigera</b>."
"<p>Du kan ha flera formulär öppna, och alla öppna formulär listas i <b>"
"Formulärlistan</b>."

#: editor/mainwindow.cpp:891
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "Å&ngra: %1"

#: editor/mainwindow.cpp:895
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Gör om: %1"

#: editor/mainwindow.cpp:974
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Välj punktavbildning..."

#: editor/mainwindow.cpp:978
msgid "Edit Text..."
msgstr "Redigera text..."

#: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Edit Title..."
msgstr "Redigera rubrik..."

#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Redigera sidrubrik..."

#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Redigera Kommander-text..."

#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
msgid "Delete Page"
msgstr "Ta bort sida"

#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
msgid "Add Page"
msgstr "Lägg till sida"

#: editor/mainwindow.cpp:1031
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."

#: editor/mainwindow.cpp:1067
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Redigera sidor..."

#: editor/mainwindow.cpp:1073
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Lägg till menyalternativ"

#: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Lägg till verktygsrader"

#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
msgid "New text:"
msgstr "Ny text:"

#: editor/mainwindow.cpp:1092
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Ange \"text\" för \"%1\""

#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
msgid "New title:"
msgstr "Ny rubrik:"

#: editor/mainwindow.cpp:1104
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\""

#: editor/mainwindow.cpp:1116
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\""

#: editor/mainwindow.cpp:1128
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\""

#: editor/mainwindow.cpp:1239
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\""

#: editor/mainwindow.cpp:1243
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Lägg till meny i \"%1\""

#: editor/mainwindow.cpp:1560
msgid "Edit %1..."
msgstr "Redigera %1..."

#: editor/mainwindow.cpp:1578
msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Ange \"text\" för \"%2\""

#: editor/mainwindow.cpp:1593
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\""

#: editor/mainwindow.cpp:1681
msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr ""
"Kommander hittade några tillfälliga sparade filer, som skrevs\n"
"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n"
"dessa filer?"

#: editor/mainwindow.cpp:1683
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Återställer senaste session"

#: editor/mainwindow.cpp:1683
msgid "Load"
msgstr "Ladda"

#: editor/mainwindow.cpp:1683
msgid "Do Not Load"
msgstr "Ladda inte"

#: editor/mainwindow.cpp:1736
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället."

#: editor/mainwindow.cpp:1750
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Kunde inte öppna filen:<br><b>%1</b><br>Filen finns inte.</qt>"

#: editor/mainwindow.cpp:1751
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"

#: editor/formwindow.cpp:302
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horisontell"

#: editor/formwindow.cpp:303
msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertikal"

#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
msgid ""
"<b>A %1 (custom widget)</b> "
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form.</p>"
msgstr ""
"<b>En %1 (egen grafisk komponent)</b> "
"<p>Klicka på <b>Redigera egen grafisk komponent...</b> i menyn <b>"
"Verktyg | Egen</b> för att lägga till och ändra egna grafiska komponenter. Du "
"kan lägga till egenskaper samt signaler och slots för att integrera egna "
"grafiska komponenter i <i>Qt Designer</i>, och tillhandahålla en bild som "
"används för att representera den grafiska komponenten på formuläret.</p>"

#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "En %1 (egen grafisk komponent)"

#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
msgstr "<b>En %1</b><p>%2</p>"

#: editor/formwindow.cpp:384
msgid "Reparent Widgets"
msgstr "Ändra överliggande komponent"

#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
#: editor/formwindow.cpp:407
#, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Infoga %1"

#: editor/formwindow.cpp:597
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "Anslut \"%1\" med..."

#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Ändra tabulatorordning"

#: editor/formwindow.cpp:806
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr "Ansluter \"%1\" till \"%2\""

#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
"Du försökte infoga en grafisk komponent i layoutkomponenten \"%1\".\n"
"Det är inte möjligt. För att infoga komponenten, måste layout för \"%1\"\n"
"först brytas.\n"
"Bryt layouten eller avbryt åtgärden?"

#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
msgid "Inserting Widget"
msgstr "Infogar en grafisk komponent"

#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
msgid "&Break Layout"
msgstr "&Bryt layout"

#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Använd storlekstips"

#: editor/formwindow.cpp:1661
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr "Klicka på grafiska komponenter för att ändra tabulatorordning..."

#: editor/formwindow.cpp:1670
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr "Dra en linje för att skapa en anslutning..."

#: editor/formwindow.cpp:1676
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr "Klicka på formuläret för att infoga en %1..."

#: editor/formwindow.cpp:1784
msgid "Lower"
msgstr "Sänk"

#: editor/formwindow.cpp:1847
msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
msgstr "Snabbtangenten \"%1\" används %2 gånger."

#: editor/formwindow.cpp:1848
msgid "&Select"
msgstr "&Välj"

#: editor/formwindow.cpp:1859
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr "Ingen snabbtangent används mer än en gång."

#: editor/formwindow.cpp:1870
msgid "Raise"
msgstr "Höj"

#: editor/formwindow.cpp:1930
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "Placera ut horisontellt (med avdelare)"

#: editor/formwindow.cpp:1941
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "Placera ut vertikalt (med avdelare)"

#: editor/formwindow.cpp:1975
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "Placera ut delkomponenter horisontellt"

#: editor/formwindow.cpp:1996
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "Placera ut delkomponenter vertikalt"

#: editor/formwindow.cpp:2020
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster"

#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
msgid "Slots"
msgstr "Slots"

#: editor/functionsimpl.cpp:102
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"

#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
"För att ta reda på mer om en slot, titta i Qt/KDE basklassens dokumentation, "
"troligen <i>%1</i>."

#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
"<qt>"
"<h3>%1</h3>"
"<p><b>Description:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<h3>%1</h3>"
"<p><b>Beskrivning:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"

#: editor/functionsimpl.cpp:214
msgid "<p>Parameters are not obligatory."
msgstr "<p>Parametrar krävs inte."

#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"_n: "
"<p>Only first argument is obligatory.\n"
"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
"<p>Bara första parametern krävs.\n"
"<p>Bara de första %n parametrarna krävs."

#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
msgstr "Infogar objektet om det inte skapar ett duplikat."

#: plugin/specialinformation.cpp:288
msgid ""
"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
"not be commonly used."
msgstr ""
"Returnerar skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en "
"avancerad funktion som inte används så ofta."

#: plugin/specialinformation.cpp:289
msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
msgstr "Stoppar körning av skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten."

#: plugin/specialinformation.cpp:291
msgid "Returns text of a cell in a table."
msgstr "Returnerar text i en cell i en tabell."

#: plugin/specialinformation.cpp:293
msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
msgstr "Returnerar 1 för markerade rutor, 0 för omarkerade."

#: plugin/specialinformation.cpp:295
msgid ""
"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
"widgets."
msgstr ""
"Returnerar listan med underkomponenter som finns i överliggande komponent. "
"Ställ in parametern <i>recursive</i> till <i>true</i> "
"för att inkludera komponenter som ingår i underkomponenter."

#: plugin/specialinformation.cpp:297
msgid "Removes all content from the widget."
msgstr "Tar bort allt innehåll i den grafiska komponenten."

#: plugin/specialinformation.cpp:300
msgid "Get the column count"
msgstr "Hämta antal kolumner"

#: plugin/specialinformation.cpp:302
msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
msgstr ""
"Returnerar antalet objekt i en komponent, som en kombinationsruta eller "
"listruta."

#: plugin/specialinformation.cpp:304
msgid "Returns index of current column."
msgstr "Returnera index för aktuell kolumn."

#: plugin/specialinformation.cpp:306
msgid "Returns index of current item."
msgstr "Returnera index för aktuellt objekt."

#: plugin/specialinformation.cpp:308
msgid "Returns index of current row."
msgstr "Returnera index för aktuell rad."

#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
"method can take one or more arguments."
msgstr ""
"Kör skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten. Med den nya tolken kan "
"metoden execute ha ett eller flera argument."

#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
"default."
msgstr ""
"Returnerar index för ett objekt med angiven text. Är normalt skiftlägeskänslig. "
"Matchningen kan vara exakt motsvarighet eller matchning om det innehåller "
"strängen. Bara det första argumentet krävs. Om ingen kolumn anges är sökning i "
"den första förvald."

#: plugin/specialinformation.cpp:314
msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
msgstr ""
"Infogar ny kolumn (eller <i>count</i> kolumner) vid positionen <i>column</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:316
msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
msgstr "Infogar objekt vid positionen <i>index</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:319
msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
msgstr "Infogar flera objekt (åtskilda med nyrad) på positionen <i>index</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:322
msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
msgstr "Infogar ny rad (eller <i>count</i> rader) vid positionen <i>row</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:324
msgid "Returns the text of the item at the given index."
msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index."

#: plugin/specialinformation.cpp:326
msgid ""
"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
msgstr "Returnerar nuvarande objektens djup i trädet. Rotobjekt har djupet 0."

#: plugin/specialinformation.cpp:328
msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
msgstr ""
"Returnerar sökvägen till angivet objekt i trädet avgränsad med snedstreck."

#: plugin/specialinformation.cpp:330
msgid ""
"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
msgstr ""
"Tar bort kolumnen (eller <i>count</i> kolumner i följd) med angivet index."

#: plugin/specialinformation.cpp:332
msgid "Removes the item with the given index."
msgstr "Tar bort objektet med angivet index."

#: plugin/specialinformation.cpp:335
msgid ""
"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
msgstr "Tar bort raden (eller <i>count</i> rader i följd) med angivet index."

#: plugin/specialinformation.cpp:338
msgid ""
"Returns selected text or text of current item.\n"
"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
msgstr ""
"Returnerar markerad text eller texten i aktuellt objekt.\n"
"I fallet med grafiska tabellkomponenter, returneras markeringens koordinater "
"åtskilda med kommatecken på formen Övre rad,Vänster kolumn,Nedre rad,Höger "
"kolumn."

#: plugin/specialinformation.cpp:340
msgid ""
"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
"be commonly used."
msgstr ""
"Anger skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en avancerad "
"funktion som inte används så ofta."

#: plugin/specialinformation.cpp:342
msgid "Enables or disables widget."
msgstr "Aktiverar eller inaktiverar grafisk komponent."

#: plugin/specialinformation.cpp:345
msgid "Sets text of a cell in a table."
msgstr "Ställer in texten för en cell i en tabell."

#: plugin/specialinformation.cpp:347
msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
msgstr "Infogar en grafisk komponent i en cell i en tabell."

#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
"Returnerar namnet på en grafisk komponent som infogas i en cell, eller en tom "
"sträng om cellen inte innehåller någon komponent eller en okänt komponenttyp."

#: plugin/specialinformation.cpp:351
msgid "Sets/unsets checkbox."
msgstr "Markerar eller avmarkerar kryssruta."

#: plugin/specialinformation.cpp:353
msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
msgstr "Ändrar rubriken för kolumnen <i>column</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:355
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll."

#: plugin/specialinformation.cpp:358
msgid ""
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
"Indexes are zero based."
msgstr ""
"Infogar en flik i flikkomponenten med den angivna etiketten vid angivet index. "
"Index börjar med noll."

#: plugin/specialinformation.cpp:360
msgid "Sets maximum numeric value"
msgstr "Ställer in maximalt numeriskt värde"

#: plugin/specialinformation.cpp:362
msgid ""
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
"to set the pixmap for all items."
msgstr ""
"Ställ in punktavbildning för angivet index till specificerad ikon. Använd <i>"
"-1</i> för att ställa in punktavbildning för alla objekt."

#: plugin/specialinformation.cpp:364
msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
msgstr "Ändrar rubriken för raden <i>row</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:366
msgid "Selects given text or select item containing given text."
msgstr ""
"Markerar angiven text eller väljer objektet som innehåller angiven text."

#: plugin/specialinformation.cpp:369
msgid "Sets widget's content."
msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent."

#: plugin/specialinformation.cpp:372
msgid "Shows/hides widget."
msgstr "Visar/döljer grafisk komponent."

#: plugin/specialinformation.cpp:373
msgid "Returns content of widget."
msgstr "Returnerar innehåll i grafisk komponent."

#: plugin/specialinformation.cpp:375
msgid "Returns type(class) of widget."
msgstr "Returnerar typ (klass) för en grafisk komponent."

#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
"Gör den grafiska komponenten redigerbar eller skrivskyddad, beroende på "
"argumentet redigerbar."

#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
"a created widget."
msgstr ""
"Returnerar komponentens geometri som <i>x y b h</i>. Det är användbart för att "
"positionera en skapad grafisk komponent."

#: plugin/specialinformation.cpp:381
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus."

#: plugin/specialinformation.cpp:387
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
"Returnerar innehållet i nuvarande grafiska komponent. Det krävs inne i "
"komponent A för att returnera innehållet i komponent A vid begäran av komponent "
"B. Den nya metoden är att använda @A.text inne i B istället för bara @A om du "
"bara vill ha den oförändrade texten."

#: plugin/specialinformation.cpp:389
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
msgstr ""
"Returnerar markerad text eller texten i nuvarande objekt. Det avråds från för "
"<i>@min_komponent.selected</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:391
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
"prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
"Gör ingenting. Det är användbart om du begär att en kryssruta eller "
"alternativknapp ska returnera ett värde, och där ett tillstånd, typiskt det "
"omarkerade tillståndet, inte har något värde. Ett fel som anger att den är tom "
"förhindras med @null."

#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "Returnerar den nuvarande processens PID (process-id)."

#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
msgstr ""
"Returnerar den nuvarande processens DCOP-identifikation. Det är en kortform för "
"<i>kmdr-executor-@pid></i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:398
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "Returnerar process-id för överliggande Kommander-fönster."

#: plugin/specialinformation.cpp:400
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "Skriver <i>text</i> till standardutmatningen."

#: plugin/specialinformation.cpp:402
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "Skriver <i>text</i> till standardutmatningen."

#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
"not required for the shell which may be useful for portability. "
"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
msgstr ""
"Kör ett skriptblock. Bash används om inget skal anges. Det är i huvudsak för "
"användning i grafiska komponenter som inte är knappar, där skriptåtgärder inte "
"förväntas. En fullständig sökväg krävs inte för skalet, vilket kan vara "
"användbart för flyttbarhet."
"<p><i>Om det används i en knapp tillåter det att alternativa skriptspråk "
"används och returnerar ett värde till huvudskriptet, som kan vara oväntat.</i>"

#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
msgstr ""
"Returnerar värdet på en miljövariabel (från skalet). Använd inte <i>$</i> "
"i namnet. Till exempel <i>env(PATH)</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Kör ett externt skalkommando."

#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "Tolkar ett uttryck och returnerar det beräknade värdet."

#: plugin/specialinformation.cpp:414
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
"<br><b>Old</b>"
"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
"<br>  @# @i=A"
"<br>@end</i>"
"<br><b>New</b>"
"<br><i>foreach i in MyArray do"
"<br>  //i = key, MyArray[i] = val"
"<br>end "
msgstr ""
"Utför snurra: värden från listan <i>objekt</i> (skickad som en sträng separerad "
"med radslut) tilldelas till variabeln. "
"<br><b>Gammal</b>"
"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
"<br>  @# @i=A"
"<br>@end</i>"
"<br><b>Ny</b>"
"<br><i>foreach i in MyArray do"
"<br>  //i = key, MyArray[i] = val"
"<br>end"

#: plugin/specialinformation.cpp:416
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
"<i>end</i>. "
"<br><b>Old</b>"
"<br><i>@for(i,1,10,1)"
"<br>  @# @i=1"
"<br>@endif</i>"
"<br><b>New</b>"
"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
"<br>  debug(i)"
"<br>end</i>."
msgstr ""
"Utför snurra: variabeln tilldelas <i>start</i> och ökas med <i>steg</i> "
"varje gång snurran utförs. Snurran stoppas när variabeln blir större än <i>"
"slut</i>. "
"<br><b>Gammal</b>"
"<br><i>@for(i,1,10,1)"
"<br>  @# @i=1"
"<br>@endif</i>"
"<br><b>Ny</b>"
"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
"<br>  debug(i)"
"<br>end</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Returnerar en global variabels värde."

#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
"Översätter strängen till nuvarande språk. Texter i det grafiska gränssnittet "
"hämtas automatiskt för översättning."

#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
"<p><b>New</b>"
"<br>if val == true then"
"<br>//  do op"
"<br>elseif cond"
"<br>//  second chance"
"<br>else"
"<br>//  cond failed"
"<br>endif</p>"
msgstr ""
"Utför block om uttrycket är sant (tal skilt från noll, eller sträng som inte är "
"tom). "
"<p><b>Gammal</b>Avsluta med <b>@endif</b></p>"
"<p><b>Ny</b>"
"<br>if val == true then"
"<br>//  utför operation"
"<br>elseif villkor"
"<br>//  andra chansen"
"<br>else"
"<br>//  villkor falskt"
"<br>endif</p>"

#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
msgstr ""
"Utför en annan Kommander-dialogruta. Nuvarande dialogkatalog används om ingen "
"sökväg anges. Parametrar kan anges som namngivna parametrar, som blir globala "
"variabler i den nya dialogrutan. Till exempel <i>var=värde</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "Läser inställningar från konfigurationsfilen för dialogrutan."

#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
msgstr ""
"Tilldelar en global variabels värde. Globala variabler finns under hela "
"Kommander-fönstrets livstid."

#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "Lagrar inställningar i konfigurationsfilen för dialogrutan."

#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
"<p>@switch()"
"<br>@case()"
"<br>@end"
msgstr ""
"Början på ett <b>switch</b>-block. Följande <b>case</b>-värden jämförs med <i>"
"uttryck</i>."
"<p>@switch()"
"<br>@case()"
"<br>@end"

#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Utför ett externt DCOP-anrop."

#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
"Lägger till en kommentar till slutet på raden som Kommander inte tolkar"

#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr "Skapar en ny grafisk komponent med angiven typ som delobjekt."

#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
"Returnerar sant om det finns en grafisk komponent av angivet namn, annars "
"falskt."

#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr "Ansluter sändarens signal till mottagarens slot"

#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "Kopplar bort sändarens signal från mottagarens slot."

#: plugin/specialinformation.cpp:447
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr "Avslutar körning av skriptet och returnerar"

#: plugin/specialinformation.cpp:449
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr "Avslutar nuvarande block för en while-, for- eller foreach-snurra"

#: plugin/specialinformation.cpp:451
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr "Avslutar ett steg och returnerar till början av en snurra"

#: plugin/specialinformation.cpp:453
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
"Returnerar från ett skript, valfritt med ett värde från skriptet till den som "
"anropde"

#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader."

#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader."

#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Tar bort alla element från fältet."

#: plugin/specialinformation.cpp:463
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "Returnerar antal objekt i fältet."

#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel."

#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet."

#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet."

#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet <i>"
"nyckel\\tvärde\\n</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:474
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
msgstr ""
"Returnerar alla element i fältet på formatet "
"<pre>nyckel\\tvärde\\n</pre>."

#: plugin/specialinformation.cpp:476
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. "
"Använd avskiljaren för att dela strängen. Avskiljarens standardvärde är '\\t'."

#: plugin/specialinformation.cpp:478
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen "
"med avskiljaren. Avskiljarens standardvärde är '\\t'."

#: plugin/specialinformation.cpp:480
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr ""
"Ta bort keyNum element med början på keyStart från ett indexerat fält och "
"indexera om fältet. Om keyNum inte anges, ta bara bort elementet keyStart."

#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
"Infoga element från strängen med början på nyckeln, och indexera om fältet. "
"Använd avskiljaren för att dela elementen från strängen. Avskiljarens "
"standardvärde är '\\t'."

#: plugin/specialinformation.cpp:487
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Returnerar antal tecken i strängen."

#: plugin/specialinformation.cpp:489
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen."

#: plugin/specialinformation.cpp:491
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas."

#: plugin/specialinformation.cpp:493
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr ""
"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas. "
"Strängen söks bakifrån."

#: plugin/specialinformation.cpp:495
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Returnerar de första <i>n</i> tecknen i strängen."

#: plugin/specialinformation.cpp:497
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Returnerar de sista <i>n</i> tecknen i strängen."

#: plugin/specialinformation.cpp:499
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr "Returnerar <i>n</i> tecken från strängen, från <i>början</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:501
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Tar bort alla förekomster av en give delsträng."

#: plugin/specialinformation.cpp:503
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
"Ersätter alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen."

#: plugin/specialinformation.cpp:505
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver."

#: plugin/specialinformation.cpp:507
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver."

#: plugin/specialinformation.cpp:509
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer "
"före, 1 om den första kommer efter."

#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "Kontrollerar om strängen är tom."

#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "Kontrollerar om strängen är ett giltigt tal."

#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Returnerar en angiven del av en sträng."

#: plugin/specialinformation.cpp:518
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
msgstr ""
"Returnerar den angivna strängen med %1, %2, %3 ersatta med <i>arg1</i>, <i>"
"arg2</i>, <i>arg3</i>."

#: plugin/specialinformation.cpp:520
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr "Avrundar ett flyttal till x siffror."

#: plugin/specialinformation.cpp:523
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
"Konvertera en sträng till ett heltal. Om det inte är möjligt, använd förvalt "
"värde"

#: plugin/specialinformation.cpp:525
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
"Konvertera en sträng till ett flyttal med dubbel precision. Om det inte är "
"möjligt, använd förvalt värde"

#: plugin/specialinformation.cpp:529
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil."

#: plugin/specialinformation.cpp:531
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Skriver angiven sträng i en fil."

#: plugin/specialinformation.cpp:533
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil."

#: plugin/specialinformation.cpp:535
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr "Kontrollerar om filen finns."

#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr ""
"Visa färgdialogrutan. Returnerar färgen på formatet #RRGGBB. Förvalt värde blir "
"parametern, om den anges."

#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr "Visar textdialogruta. Returnerar inskriven text."

#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
"Visar en dialogruta som ber användaren om ett lösenord, och returnerar det."

#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Visar värdedialogruta. Returnerar inskrivet värde."

#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Visar flyttalsdialogrutan. Returnerar inskrivet värde."

#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Visar dialogruta för val av befintlig fil. Returnerar vald fil."

#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Visar dialogruta för spara fil. Returnerar vald fil."

#: plugin/specialinformation.cpp:552
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr "Visar dialogruta för val av katalog. Returnerar vald katalog."

#: plugin/specialinformation.cpp:554
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
"Visar dialogruta för val av flera fil. Returnerar lista med valda filer "
"åtskilda med radslut."

#: plugin/specialinformation.cpp:558
msgid "Shows an information dialog."
msgstr "Visar en informationsdialogruta."

#: plugin/specialinformation.cpp:560
msgid "Shows an error dialog."
msgstr "Visar en feldialogruta."

#: plugin/specialinformation.cpp:562
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
"Visar en varningsdialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för "
"vald knapp."

#: plugin/specialinformation.cpp:564
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
"Visar en frågedialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för vald "
"knapp."

#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr "Redigera guidens sidor"

#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr "Guidens sidor:"

#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till"

#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr "Stäng dialogrutan och verkställ alla ändringar."

#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
#, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "Verkställ alla ändringar."

#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr "Stäng dialogrutan och kasta eventuella ändringar."

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "Förhandsgranskningsfönster"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr "Knappgrupp"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr "Alternativknapp1"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr "Alternativknapp2"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr "Alternativknapp3"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr "Knappgrupp2"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr "Kryssruta1"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr "Kryssruta2"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr "Radeditor"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Kombinationsruta"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr "Tryckknapp"

#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
"</p>"

#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
"-button to create it.</p>"
msgstr ""
"<b>Nytt formulär</b>"
"<p>Välj en mall för det nya formuläret och klicka på knappen <b>Ok</b> "
"för att skapa det.</p>"

#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr "Skapa ett nytt formulär från vald mall."

#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr "Stäng dialogrutan utan att skapa ett nytt formulär."

#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr "Visar en lista med tillgängliga mallar."

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Justera palett"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.</p>"
"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
"section.</p>"
msgstr ""
"<b>Redigera palett</b>"
"<p>Ändra palett för aktuell grafisk komponent eller formulär.</p>"
"<p>Använd en skapad palett eller välj färger för varje färggrupp och "
"färgroll.</p>"
"<p>Paletten kan provas med olika layout för grafiska komponenter i "
"förhandsgranskningsdelen.</p>"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
#, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "Välj &palett:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
#, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr "Aktiv palett"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
#, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr "Inaktiv palett"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
#, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "Inaktiverad palett"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr "Bygg den inaktiva paletten från den aktiva paletten."

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr "Bygg den inaktiverade paletten från den aktiva paletten."

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "Centrala färg&roller"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Bas"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "Ljus text"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "Knapptext"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Markerad"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "Markerad text"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "Besökt länk"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Välj central färgroll"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
"<p>Available central color roles are: "
"<ul> "
"<li>Background - general background color.</li> "
"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
"is usually white or another light color. </li> "
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base. </li> "
"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
"<b>Välj en färgroll.</b>"
"<p>Tillgängliga centrala färgroller är: "
"<ul> "
"<li>Bakgrund: Allmän bakgrundsfärg.</li> "
"<li>Förgrund: Allmän förgrundsfärg. </li> "
"<li>Bas: Används som bakgrundsfärg till exempel i textinmatningskomponenter. "
"Den är oftast vit eller en annan ljus färg. </li> "
"<li>Text: Förgrundsfärgen som används med Bas. Ofta är det samma som Förgrund, "
"och i så fall måste den erbjuda god kontrast mot både Bakgrund och Bas. </li> "
"<li>Knapp: Allmän bakgrundsfärg för knappar. Användbar där knappar behöver en "
"bakgrund som skiljer sig från Bakgrund, som i Macintosh-stilen. </li> "
"<li>Knapptext: En förgrundsfärg som används med färgen Knapp. </li> "
"<li>Markerad: En färg som används för att ange ett valt eller markerat objekt. "
"</li> "
"<li>Markerad text: En textfärg som ger kontrast mot Markerad. </li> "
"<li>Ljus text: En textfärg som är mycket skild från Förgrund och ger bra "
"kontrast mot till exempel svart. </li> </ul> </p>"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Välj p&unktavbildning:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "Välj en punktavbildning"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Välj en bildfil för vald central färgroll."

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "&Välj färg:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
#, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr "Välj en färg"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Välj en färg för den valda centrala färgrollen."

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "3D skugg&effekter"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "Bygg &från knappfärg:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Skapa skuggningar"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Markera för att låta 3-D effektfärger beräknas från knappfärgen."

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "Mindre ljus"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "Mellan"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Välj färgroll för 3-D effekt"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
"<p>Available effect roles are: "
"<ul> "
"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
"<li>Dark - darker than Button. </li> "
"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
"<b>Välj en färgeffektroll.</b>"
"<p>Tillgängliga effektroller är: "
"<ul> "
"<li>Ljus: Ljusare än knappfärg. </li> "
"<li>Mindre ljus: Mellan knappfärg och Ljus. </li> "
"<li>Mellan: Mellan knappfärg och Mörk. </li> "
"<li>Mörk: Mörkare än knappfärg. </li> "
"<li>Skugga: En mycket mörk färg. </li> </ul> </p>"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Välj &färg:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Välj en färg för vald färgeffektroll."

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Function Browser"
msgstr "Funktionsbläddrare"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupp:"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "&Funktion:"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "&Parameters"
msgstr "&Parametrar"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Arg3"
msgstr "Argument3"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Arg5"
msgstr "Argument5"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Insert function"
msgstr "Infoga funktion"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Arg4"
msgstr "Argument4"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Arg1"
msgstr "Argument1"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Widget:"
msgstr "Grafisk komponent:"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Arg6"
msgstr "Argument6"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Arg2"
msgstr "Argument2"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid "Clear edited text"
msgstr "Rensa redigerad text"

#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Inserted &text:"
msgstr "Infogad &text:"

#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Redigera åtgärder"

#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Skapa ny åtgärd"

#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Ta bort aktuell åtgärd"

#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Anslut aktuell åtgärd"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr "Redigera ikonvy"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Iconview</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
"choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
"<b>Redigera ikonvy</b>"
"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i ikonvyn.</p>"
"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa ett nytt objekt, skriv "
"därefter in text och välj en bild.</p>"
"<p>Markera ett objekt i vyn och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> "
"för att ta bort objektet från ikonvyn.</p>"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "Alla objekt i ikonvyn."

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "&Nytt objekt"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
#, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Lägg till ett objekt"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "Skapa ett nytt objekt i ikonvyn."

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
#, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "&Ta bort objekt"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
#, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "Ta bort objekt"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "Ta bort markerat objekt."

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
#, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "&Objektegenskaper"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
#, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "&Text:"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
#, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "Ändra text"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "Ändra texten i markerat objekt."

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
#, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "&Punktavbildning:"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
#, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr "Etikett4"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "Ta bort punktavbildning"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
#, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "Ta bort det markerade objektets punktavbildning."

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
#, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr "Välj en punktavbildning"

#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "Välj en bildfil för det markerade objektet."

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
#: rc.cpp:410
#, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "Mall&namn:"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
#: rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr "Den nya mallens namn"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
#: rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr "Skriv in den nya mallens namn"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr "Den nya mallens klass"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
#: rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr "Skriv in namnet på klassen som ska användas som mallens basklass"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
#: rc.cpp:425
#, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "S&kapa"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
#: rc.cpp:428
#, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr "Skapar den nya mallen"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
#: rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "Stänger dialogrutan"

#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
#: rc.cpp:437
#, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr "&Basklass för mall:"

#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
#: rc.cpp:440
#, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Redigera text"

#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr "&Grafisk komponent:"

#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
#: rc.cpp:449
#, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&Text för:"

#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktion..."

#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr "Gra&fisk komponent:"

#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
#: rc.cpp:461
#, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "Fi&l..."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
#: rc.cpp:464
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
#: rc.cpp:467
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
"installed.</p>"
msgstr ""
"<b>Inställningar</b>"
"<p>Ändra Qt Designers inställningar. Det finns alltid en flik med allmänna "
"inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende på vilka "
"insticksprogram som är installerade.</p>"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
#: rc.cpp:470
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
#: rc.cpp:473
#, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Bakgr&und"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
#: rc.cpp:479
#, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "Välj en färg i färgdialogrutan."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
#: rc.cpp:482
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "F&ärg"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
#: rc.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Använd en bakgrundsfärg"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Använd en bakgrundsfärg."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "&Punktavbildning"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
#: rc.cpp:494
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Använd en bakgrundsbild"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
#: rc.cpp:497
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Använd en bakgrundsbild."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
#: rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Välj en bildfil."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Visa rut&nät"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "Visa rutnät"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
#: rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
"<b>Anpassa rutnätets utseende för alla formulär.</b>"
"<p>När <b>Visa rutnät</b> är markerat, visar alla formulär ett rutnät.</p>"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
#: rc.cpp:515
#, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "R&utnät"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
#: rc.cpp:518
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr "&Lås till rutnät"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
#: rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr "Lås till rutnätet"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
"the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
"<b>Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär.</b>"
"<p>När <b>Lås till rutnät</b> är markerat, låses de grafiska komponenterna till "
"rutnätet med upplösningen i X- och Y-led.</p>"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Rutnätets upplösning"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
"resolution.</p>"
msgstr ""
"<b>Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär.</b>"
"<p>När <b>Visa rutnät</b> är markerat, visas ett rutnät på alla formulär med "
"upplösningen i X- och Y-led.</p>"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "&X-värde för rutnät:"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
#: rc.cpp:542
#, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "&Y-värde för rutnät:"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
"En startskärm visas när Qt Designer startas om det här alternativet är "
"markerat."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
#: rc.cpp:548
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Allmä&nt"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
#: rc.cpp:551
#, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Återställ senaste arbets&yta vid start"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
#: rc.cpp:554
#, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Återställ senaste arbetsyta"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
#: rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
"Nuvarande inställningar för arbetsytan återställs nästa gång du startar Qt "
"Designer, om alternativet är markerat."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
#: rc.cpp:560
#, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Visa &startskärm"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
#: rc.cpp:563
#, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Visa startskärm"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
#: rc.cpp:569
#, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "Inaktivera automatisk redigering av data&bas i förhandsgranskning"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
#: rc.cpp:572
#, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "&Dokumentationssökväg:"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
#: rc.cpp:575
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
"pathname.</p>"
msgstr ""
"<b>Skriv in sökväg till dokumentationen.</b>"
"<p>Du kan använda en $-miljövariabel som första del av sökvägen.</p>"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
#: rc.cpp:581
#, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "Välj sökväg"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
#: rc.cpp:584
#, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "Hitta sökväg till dokumentation."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
#: rc.cpp:587
#, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Verktygsrader"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
#: rc.cpp:590
#, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "Visa &stora ikoner"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
#: rc.cpp:593
#, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "Stora ikoner"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
#: rc.cpp:596
#, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr "Stora ikoner används i verktygsraderna om det här är markerat."

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
#: rc.cpp:599
#, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr "Visa text&etiketter"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
#: rc.cpp:602
#, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Textetiketter"

#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
#: rc.cpp:605
#, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr "Textetiketter används i verktygsraderna om det här är markerat."

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:623
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Redigera listvy"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:626
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Redigera listvy</b>"
"<p>Använd alternativen under fliken <b>Objekt</b> för att lägga till, redigera "
"eller ta bort objekt i listvyn. Ändra listvyns kolumninställning med "
"alternativen under fliken <b>Kolumner</b>.</p>"
"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa ett nytt objekt, skriv "
"därefter in texten och lägg till en bild.</p>"
"<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bortobjekt</b> "
"för att ta bort objektet från listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
#: rc.cpp:638
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr "<b>Tar bort markerat objekt.</b><p>Alla delobjekt tas också bort.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
#: rc.cpp:641
#, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "Objekt&egenskaper"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
#: rc.cpp:644
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "P&unktavbildning:"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
#: rc.cpp:653
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
"<b>Ändra objektets text.</b>"
"<p>Texten ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
#: rc.cpp:656
#, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Ändra kolumn"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
#: rc.cpp:659
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
"<b>Markera aktuell kolumn.</b>"
"<p>Objektets text och bild ändras för aktuell kolumn.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
#: rc.cpp:662
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "Kolu&mn:"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
"<b>Ta bort markerat objekts bild.</b>"
"<p>Bilden i aktuell kolumn för markerat objekt tas bort.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
"<b>Välj en bildfil för objektet.</b>"
"<p>Bilden ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
"<b>Lägger till ett nytt objekt i listan.</b>"
"<p>Objektet infogas längst upp i listan och kan flyttas med knapparna Flytta "
"upp och Flytta ner.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr "Objektlistan."

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
#: rc.cpp:695
#, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nytt &delobjekt"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
#: rc.cpp:698
#, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Lägg till ett delobjekt"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
"<b>Skapa ett nytt delobjekt till det markerade objektet.</b>"
"<p>Nya delobjekt infogas längst upp i listan med delobjekt, och nya nivåer "
"skapas automatiskt.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "Flytta upp"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
#: rc.cpp:707
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>"
"<p>Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
#, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "Flytta ner"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
#: rc.cpp:713
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>"
"<p>Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
#: rc.cpp:716
#, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Flytta åt vänster"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt upp en nivå.</b>"
"<p>Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
#: rc.cpp:722
#, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Flytta åt höger"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt ner en nivå.</b>"
"<p>Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
#, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "Ko&lumner"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
#: rc.cpp:731
#, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Kolumnegenskaper"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
#: rc.cpp:743
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Justerar bildstorlek för markerad kolumn."

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
#: rc.cpp:752
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
"<b>Välj en bildfil för den markerade kolumnen.</b>"
"<p>Bilden visas i listvyns rubrik.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
#: rc.cpp:758
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Skriv in kolumntext"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
#: rc.cpp:761
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
"<b>Skriv in texten för markerad kolumn.</b>"
"<p>Texten visas i listvyns rubrik.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "Klick&bar"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
#: rc.cpp:767
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr ""
"Om det här alternativet är markerat, reagerar den markerade kolumnen på "
"musklick i rubriken."

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
#: rc.cpp:770
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "&Storlek kan ändras"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
#: rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr "Kolumnens bredd kan ändras om det här alternativet är markerat."

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
#, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "&Ta bort kolumn"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Ta bort kolumn"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Tar bort markerad kolumn."

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
#: rc.cpp:788
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>"
"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
#, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "&Ny kolumn"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
#: rc.cpp:794
#, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Lägg till en kolumn"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
#: rc.cpp:797
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
"using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
"<b>Skapa en ny kolumn.</b>"
"<p>Nya kolumner läggs till i slutet på (till höger i) listan, och kan flyttas "
"med uppåt- och neråtknapparna.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
#: rc.cpp:803
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>"
"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
#: rc.cpp:806
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Listan med kolumner."

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
#: rc.cpp:830
#, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "Redigera palett"

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
#: rc.cpp:833
#, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "Bygg palett"

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
#: rc.cpp:836
#, no-c-format
msgid "&3D effects:"
msgstr "&3D-effekter:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
#: rc.cpp:842
#, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr "Välj effektfärg för skapad palett."

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
#: rc.cpp:845
#, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr "Bak&grund:"

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
#: rc.cpp:851
#, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr "Välj bakgrundsfärg för paletten som skapas."

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
#: rc.cpp:854
#, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr "&Justera palett..."

#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
#: rc.cpp:857
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"

#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
#: rc.cpp:899
#, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr "&Byt namn"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
#: rc.cpp:905
#, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulärinställningar"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Form Settings</b>"
"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
"<b>Formulärinställningar</b>"
"<p>Ändra formulärets inställningar. Inställningar som <b>Kommentar</b> och <b>"
"Upphovsman</b> är till för din egen användning och krävs inte.</p>"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr "La&youter"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr "Förvald mar&ginal:"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr "Förvalt m&ellanrum:"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr "Skriv in en kommentar om formuläret."

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
#: rc.cpp:938
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Kommentar:"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "&Licens:"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "Skriv in ditt namn"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "Skriv in ditt namn."

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Version:"

#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr "&Upphovsman:"

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr "Redigera listruta"

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listbox</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
"text and choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Redigera listruta</b>"
"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i listrutan.</p>"
"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa en ny post i listrutan, "
"skriv därefter in texten och välj bild.</p>"
"<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> "
"för att ta bort objektet från listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr "Välj en bildfil för markerat objekt."

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "Ändra text för markerat objekt."

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Lägg till nytt objekt.</b>"
"<p>Nya objekt läggs till sist i listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "Ta bort markerat objekt"

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr "Flyttar markerat objekt uppåt."

#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "Flytta markerat objekt neråt."

#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
msgid "Edit Multiline Edit"
msgstr "Redigera flerradseditor"

#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Multiline Edit</b>"
"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
msgstr ""
"<b>Redigera flerradseditor</b>"
"<p>Skriv in texten och klicka på knappen <b>Ok</b> för att verkställa "
"ändringarna.</p>"

#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
msgid "Enter your text here."
msgstr "Skriv in din text här."

#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
#: rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr "&Skriv in argument för att ladda bilden:"

#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid "QPixmap("
msgstr "QPixmap("

#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
#: rc.cpp:1106
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "Redigera tabell"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>"
"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>"
"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
#: rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Tabell:"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
#, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett:"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
#, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Punktavbildning:"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr "&Fält:"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
#: rc.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "<no table>"
msgstr "<ingen tabell>"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
#: rc.cpp:1202
#, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr "&Rader"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
#: rc.cpp:1217
#, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr "&Ny rad"

#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
#: rc.cpp:1220
#, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "&Ta bort rad"

#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
#: rc.cpp:1247
#, no-c-format
msgid "Choose Widget"
msgstr "Välj grafisk komponent"

#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
#: rc.cpp:1256
#, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
#: rc.cpp:1259
#, no-c-format
msgid "Edit Connections"
msgstr "Redigera anslutningar"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:1262
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Connections</b>"
"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
"-button to create a connection.</p>"
"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
"-button to delete the connection.</p>"
msgstr ""
"<b>Redigera anslutningar</b>"
"<p>Lägg till och ta bort anslutningar i aktuellt formulär.</p>"
"<p>Markera en signal och en motsvarande slot och tryck på knappen <b>Anslut</b> "
"för att skapa en anslutning.</p>"
"<p>Markera en anslutning i listan och tryck på knappen <b>Koppla bort</b> "
"för att ta bort anslutningen.</p>"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
#: rc.cpp:1265
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Sändare"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:1271
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Mottagare"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
#: rc.cpp:1274
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
#: rc.cpp:1277
#, no-c-format
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
msgstr "Visar anslutningarna mellan sändare och mottagare."

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
#: rc.cpp:1280
#, no-c-format
msgid ""
"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
"Signal-list.</b>"
msgstr ""
"<b>En slotlista för mottagaren.</b>"
"<p>De som visas är bara de som har argument som motsvarar argumenten för "
"signalen som för närvarande är markerad i signallistan.</p>"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
#: rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
msgstr "Visar listan med signaler som den grafiska komponenten skickar ut."

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
#: rc.cpp:1286
#, no-c-format
msgid "Si&gnals:"
msgstr "Si&gnaler"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
#: rc.cpp:1289
#, no-c-format
msgid "&Slots:"
msgstr "&Slots:"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
#: rc.cpp:1292
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koppla bort"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
#: rc.cpp:1298
#, no-c-format
msgid "Remove the selected connection"
msgstr "Ta bort markerad anslutning"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
#: rc.cpp:1301
#, no-c-format
msgid "Remove the selected connection."
msgstr "Ta bort markerad anslutning."

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
#: rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Connec&tions:"
msgstr "Anslu&tningar:"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
#: rc.cpp:1325
#, no-c-format
msgid "Co&nnect"
msgstr "A&nslut"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
#: rc.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
#: rc.cpp:1331
#, no-c-format
msgid "Create connection"
msgstr "Skapa anslutning"

#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
#: rc.cpp:1334
#, no-c-format
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
msgstr "Skapa en anslutning mellan en signal och en slot."

#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: widget/parser.cpp:116
msgid "Invalid character: '%1'"
msgstr "Felaktigt tecken: '%1'"

#: widget/parser.cpp:192
msgid "Constant value expected"
msgstr "Konstantvärde förväntades"

#: widget/parser.cpp:223
msgid "'%1' (%2) is not a widget"
msgstr "'%1' (%2) är inte en grafisk komponent"

#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
msgid "'%1' is not a function"
msgstr "'%1' är inte en funktion"

#: widget/parser.cpp:246
msgid "Expected value"
msgstr "Förväntade värde"

#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
msgid "Divide by zero"
msgstr "Division med noll"

#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
msgid "in function '%1': %2"
msgstr "i funktion '%1': '%2'"

#: widget/parser.cpp:426
msgid "too few parameters"
msgstr "för få parametrar"

#: widget/parser.cpp:428
msgid "too many parameters"
msgstr "för många parametrar"

#: widget/parser.cpp:474
msgid "in widget function '%1.%2': %3"
msgstr "i komponentfunktion '%1.%2': %3"

#: widget/parser.cpp:517
msgid "'%1' is not a widget"
msgstr "%1 är inte en grafisk komponent"

#: widget/parser.cpp:522
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
msgstr "Oväntade symboler efter variabeln '%1'"

#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
"Expected '%1'"
"<br>"
"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
"widget"
msgstr ""
"Förväntade '%1' "
"<br>"
"<br>En möjlig orsak till felet är att en variabel har samma namn som en grafisk "
"komponent"

#: widget/parser.cpp:743
msgid "Expected '%1'"
msgstr "Förväntade '%1'"

#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
msgid "Expected variable"
msgstr "Förväntade variabel"

#: widget/myprocess.cpp:94
msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Misslyckades med att starta skalprocess<br><b>%1</b></qt>"

#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
msgid "error"
msgstr "fel"

#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
msgstr "@execBegin ... @execEnd block utan avslutning."

#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
msgstr "@forEach ... @end block utan avslutning."

#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
msgid "Unterminated @if ... @endif block."
msgstr "@if ... @endif block utan avslutning."

#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
msgid "Unterminated @switch ... @end block."
msgstr "@switch ... @end block utan avslutning."

#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown widget: @%1."
msgstr "Okänd grafisk komponent: @%1."

#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
msgstr "Oändlig snurra: @%1 anropad inne i @%2."

#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
msgid "Script for @%1 is empty."
msgstr "Skript för @%1 är tomt."

#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
msgid "Invalid state for associated text."
msgstr "Ogiltigt tillstånd för tillhörande text."

#: widget/kommanderwidget.cpp:134
msgid ""
"Line %1: %2.\n"
msgstr ""
"Rad %1: %2.\n"

#: widget/kommanderwidget.cpp:244
msgid "Unknown special: '%1'."
msgstr "Okänd special: \"%1\"."

#: widget/kommanderwidget.cpp:274
msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
msgstr "Parenteser passar inte ihop i DCOP-anropet \"%1\"."

#: widget/kommanderwidget.cpp:280
msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
msgstr "Felaktiga argument i DCOP-anropet \"%1\"."

#: widget/kommanderwidget.cpp:310
msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
msgstr "Försökte utföra DCOP-förfrågan, men misslyckades."

#: widget/kommanderwidget.cpp:341
msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
msgstr "DCOP-returtypen %1 är inte ännu implementerad."

#: widget/kommanderwidget.cpp:406
msgid "Continue && Ignore Next Errors"
msgstr "Fortsätt och ignorera följande fel"

#: widget/kommanderwidget.cpp:408
msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
msgstr "<qt>Fel i grafisk komponent <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"

#: widget/kommanderwidget.cpp:427
msgid ""
"Error in widget %1:\n"
"  %2\n"
msgstr ""
"Fel i grafisk komponent %1:\n"
"  %2\n"

#: widget/kommanderwidget.cpp:582
msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
msgstr "Parentes passar inte in efter \"%1\"."

#: widget/kommanderwidget.cpp:591
msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
msgstr "Citationstecken passar inte ihop i argument till \"%1\"."

#: widget/kommanderwidget.cpp:593
msgid "Unknown function group: '%1'."
msgstr "Okänd funktionsgrupp: '%1'."

#: widget/kommanderwidget.cpp:595
msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
msgstr "Okänd funktion: '%1' i gruppen '%2'."

#: widget/kommanderwidget.cpp:597
msgid "Unknown widget function: '%1'."
msgstr "Okänd komponentfunktion: '%1'."

#: widget/kommanderwidget.cpp:599
msgid ""
"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
"<p>Correct syntax is: %4"
msgstr ""
"Inte tillräckligt med argument för '%1' (%2 istället för %3)."
"<p> Riktig syntax är: %4"

#: widget/kommanderwidget.cpp:604
msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
msgstr ""
"För många argument för '%1' (%2 istället för %3)."
"<p>Riktig syntax är: %4"

#: executor/main.cpp:45
msgid ""
"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
"Executor är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör .kmdr-filer som "
"anges som argument eller via standardinmatning."

#: executor/main.cpp:50
msgid "Read dialog from standard input"
msgstr "Läs dialogruta från standardinmatning"

#: executor/main.cpp:51
msgid "Use given catalog for translation"
msgstr "Använd given katalog för översättning"

#: executor/main.cpp:58
msgid "Kommander Executor"
msgstr "Kommander Executor"

#: executor/main.cpp:87
msgid ""
"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
"Fel: Ingen dialogruta angiven. Använd väljaren --stdin för att läsa en "
"dialogruta från standardinmatningen.\n"

#: executor/instance.cpp:115
msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
msgstr "<qt>Kan inte skapa dialogruta.</qt>"

#: executor/instance.cpp:187
msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Kommander-filen<br><b>%1</b><br> finns inte.</qt>"

#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Den här filen har inte filändelsen <b>.kmdr</b>. Som en försiktighetsåtgärd "
"av säkerhetsskäl kör Kommander bara skript med en klar identitet.</qt>"

#: executor/instance.cpp:197
msgid "Wrong Extension"
msgstr "Felaktig filändelse"

#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory.  This may mean that "
"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Den här dialogrutan körs från katalogen <i>/tmp</i>"
". Det kan betyda att den körs från en bilaga i Kmail eller från en webbsida. "
"<p>Alla skript som finns i dialogrutan kommer att ha skrivrättigheter i hela "
"din hemkatalog. <b>Att köra sådana dialogrutor kan vara farligt.</b>"
"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>"

#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Kör ändå"

#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
"set and could possibly contain dangerous exploits."
"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
"it executable to get rid of this warning."
"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kommander-filen <i>%1</i> har inte egenskapen <b>körbar</b> "
"vald, och kan eventuellt innehålla farliga säkerhetsrisker."
"<p>Om du litar på skripten i programmet (vilka kan betraktas i kmdr-editor), "
"gör det körbart för att bli av med den här varningen."
"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>"

#: executor/register.cpp:66
msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader."

#: executor/register.cpp:67
msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader."

#: executor/register.cpp:68
msgid "Remove all elements from the array."
msgstr "Tar bort alla element från fältet."

#: executor/register.cpp:69
msgid "Return number of elements in the array."
msgstr "Returnerar antal objekt i fältet."

#: executor/register.cpp:70
msgid "Return the value associated with given key."
msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel."

#: executor/register.cpp:71
msgid "Remove element with given key from the array."
msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet."

#: executor/register.cpp:72
msgid "Add element with given key and value to the array"
msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet."

#: executor/register.cpp:73
msgid ""
"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet <i>"
"nyckel\\tvärde\\n</i>."

#: executor/register.cpp:75
msgid ""
"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
"Returnerar alla element i fältet på formatet "
"<pre>nyckel\\tvärde\\n</pre>."

#: executor/register.cpp:77
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string."
msgstr ""
"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. "
"Använd avskiljaren för att dela strängen."

#: executor/register.cpp:78
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character."
msgstr ""
"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen "
"med avskiljaren."

#: executor/register.cpp:79
msgid ""
"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
"array."
msgstr ""
"Ta bort elementet angivet av nyckeln från ett indexerat fält och indexera om "
"fältet."

#: executor/register.cpp:82
msgid "Return number of chars in the string."
msgstr "Returnerar antal tecken i strängen."

#: executor/register.cpp:83
msgid "Check if the string contains given substring."
msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen."

#: executor/register.cpp:84
msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr ""
"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas."

#: executor/register.cpp:86
msgid "Return first n chars of the string."
msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen."

#: executor/register.cpp:87
msgid "Return last n chars of the string."
msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen."

#: executor/register.cpp:88
msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr "Returnerar en delsträng av strängen, med början på angiven position."

#: executor/register.cpp:90
msgid "Replace all occurencies of given substring."
msgstr "Ersätt alla förekomster av en given delsträng."

#: executor/register.cpp:91
msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr ""
"Ersätt alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen."

#: executor/register.cpp:93
msgid "Convert the string to uppercase."
msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver."

#: executor/register.cpp:94
msgid "Convert the string to lowercase."
msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver."

#: executor/register.cpp:95
msgid ""
"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
"1 if the first one is higher"
msgstr ""
"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer "
"före, 1 om den första kommer efter."

#: executor/register.cpp:97
msgid "Check if string is empty."
msgstr "Kontrollera om strängen är tom."

#: executor/register.cpp:98
msgid "Check if string is a valid number."
msgstr "Kontrollera om strängen är ett giltigt tal."

#: executor/register.cpp:101
msgid "Return content of given file."
msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil."

#: executor/register.cpp:102
msgid "Write given string to a file."
msgstr "Skriver angiven sträng i en fil."

#: executor/register.cpp:103
msgid "Append given string to the end of a file."
msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil."

#: widgets/popupmenu.cpp:56
msgid ""
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
"Infoga ett objekt i den sammanhangsberoende menyn. Metoden execute i "
"executeWidget körs när objektet väljes. Använd -1 som index för att infoga "
"sist. Ikonen är valfri."

#: widgets/popupmenu.cpp:57
msgid ""
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end."
msgstr ""
"Infoga en avskiljare i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 som index för "
"att infoga sist."

#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
"Ändra ett objekt angivet med identifikation i den sammanhangsberoende menyn. "
"Metoden execute i executeWidget körs när objektet väljes."

#: widgets/popupmenu.cpp:59
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
msgstr ""
"Aktivera objektet som anges av identifikationen i den sammanhangsberoende "
"menyn."

#: widgets/popupmenu.cpp:60
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är aktiverat."

#: widgets/popupmenu.cpp:61
msgid "Make the item specified by id visible."
msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen synligt."

#: widgets/popupmenu.cpp:62
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen markerat."

#: widgets/popupmenu.cpp:63
msgid "Check if the item specified by id is visible."
msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är synligt."

#: widgets/popupmenu.cpp:64
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är markerat."

#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end. The icon is optional."
msgstr ""
"Infoga en grafisk undermenykomponent i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 "
"som index för att infoga sist. Ikonen är valfri."

#: widgets/timer.cpp:63
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr "Ställ in tidtagningens tidsgräns i ms."

#: widgets/treewidget.cpp:64
msgid "Add column at end with column header"
msgstr "Lägg till kolumn i slutet med kolumnrubrik"

#: widgets/treewidget.cpp:65
msgid "Set sorting for a column"
msgstr "Ställ in sortering för en kolumn"

#: widgets/treewidget.cpp:68
msgid "Get the column caption for column index"
msgstr "Hämta kolumnrubrik för kolumnindex"

#: widgets/treewidget.cpp:69
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
msgstr "Ange bredd i bildpunkter för kolumnindex - använd 0 för att dölja den"

#: widgets/treewidget.cpp:70
msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
msgstr ""
"Tilldela <i>left</i>, <i>right</i> eller <i>center</i>, inte skiftlägeskänslig "

#: widgets/toolbox.cpp:39
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
"Lägger till den grafiska komponenten i verktygslådan. Returnerar komponentens "
"index."

#: widgets/toolbox.cpp:41
msgid "Returns the name of the active widget."
msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten."

#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
"such widget was found."
msgstr ""
"Tar bort den markerade grafiska komponenten, returnerar den borttagna "
"komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades."

#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
"Tar bort den grafiska komponenten från indexpositionen, returnerar den "
"borttagna komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades."

#: widgets/toolbox.cpp:45
msgid "Activates the selected widget."
msgstr "Aktiverar den markerade grafiska komponenten."

#: widgets/toolbox.cpp:47
msgid "Returns the index of the active widget."
msgstr "Returnerar index för den aktiva grafiska komponenten."

#: widgets/toolbox.cpp:49
msgid "Returns the widget having the supplied index."
msgstr "Returnerar den grafiska komponenten som har angivet index."

#: widgets/toolbox.cpp:51
msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr ""
"Returnerar index för den grafiska komponenten, -1 om komponenten inte ingår i "
"verktygslådan."

#: widgets/tabwidget.cpp:48
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr "Tilldelar en ikon till angiven flik. Index börjar med noll."

#: widgets/closebutton.cpp:116
msgid "Failed to start shell process."
msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess."

#: widgets/combobox.cpp:50
msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
"Gör att kombinationsrutan visar sin lista utan att flytta omkring musen."

#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
"other style options."
msgstr ""
"Anger förvalt teckensnitt för dialogrutan, genom att ange familj, storlek och "
"andra stilalternativ."

#: widgets/fontdialog.cpp:51
msgid "Returns the font family."
msgstr "Returnerar teckensnittsfamiljen."

#: widgets/fontdialog.cpp:53
msgid "Returns the font size in point."
msgstr "Returnerar teckenstorleken i punkter."

#: widgets/fontdialog.cpp:55
msgid "Returns true, if the font is bold."
msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är i fetstil."

#: widgets/fontdialog.cpp:57
msgid "Returns true, if the font is italic."
msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är kursivt."

#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
"Sets information about the application. This is the first method that must me "
"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
"Anger information om programmet. Detta är den första metoden som måste anropas, "
"alla tillägg i dialogrutan innan initieringen ignoreras."

#: widgets/aboutdialog.cpp:61
msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr "Lägg till en upphovsman. Bara namnet krävs."

#: widgets/aboutdialog.cpp:63
msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr "Lägg till en översättare. Bara namnet krävs."

#: widgets/aboutdialog.cpp:65
msgid "Set a short description text."
msgstr "Ange en kort beskrivande text."

#: widgets/aboutdialog.cpp:67
msgid "Set a homepage address."
msgstr "Ange adressen till en hemsida."

#: widgets/aboutdialog.cpp:69
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
msgstr "Ange en e-postadress, dit fel kan rapporteras."

#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
"Anger programmets licensinformation. Parametern kan vara en av licensnycklarna "
"GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, eller en fritt angiven text."

#: widgets/aboutdialog.cpp:73
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Returnerar den inställda versionssträngen."

#: widgets/table.cpp:56
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
"Ställer in en kolumn att sorteras i stigande eller fallande ordning. Kan "
"valfritt sortera med bibehållna rader för databasanvändning."

#: widgets/table.cpp:57
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig."

#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna<br /><b>"
"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>"

#: widgets/table.cpp:59
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet."

#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>"
"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>"

#: widgets/table.cpp:61
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>"
"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>"

#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.<br /><b>"
"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>"

#: widgets/table.cpp:63
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Returnerar antal rader i tabellen"

#: widgets/textedit.cpp:47
msgid "see if widget has been modified."
msgstr "Kontrollera om den grafiska komponenten har ändrats."

#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr "Anropa funktion1 med två argument, det andra är valfritt."

#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
msgid "Get a QString as a result of function2."
msgstr "Få en QString som resultat från funktion2."

#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Kommander insticksprogram %{APPNAME}."