1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 22:53-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை தானாகவே அமை:"
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr ""
"இங்கே நீங்கள் கணினியின் தேதியிலுள்ள மாதநாள்,மாதம் மற்றும் வருடத்தை மாற்றலாம்."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
"right or by entering a new value."
msgstr ""
"இங்கே நீங்கள் கணினியின் நேரத்தை மாற்றலாம். குறித்த பெறுமதியை மணிகள், நிமிடங்கள் "
"அல்லது நொடிகள் தொகுதிகளில் க்ளிக் செய்து மாற்றலாம். இதற்குவலப்பக்கமாகவுள்ள மேலே "
"மற்றும் கீழ் பொத்தான்களைப் பயன்படுத்தலாம். அல்லது புதிய மதிப்பை நேரடியாக "
"நுழைக்கலாம்."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server "
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
"oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"பொது நேர "
"சேவகன்(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"வட-அமெரிக்கா.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "தேதியை அமைக்க முடியவில்லை."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
"corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>தேதி & நேரம்</h1> முறைமையின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக அமைக்க, இக் "
"கட்டுபாட்டு கூறு பயன்படும். இம் மாற்றங்கள் பயனரான உங்களை மட்டுமல்லாமல், முழுக் "
"கணினியையுமே பாதிக்குமென்பதால், வேர்ப் பயனரால் மட்டுமே தான், இவ்வமைப்புகளை மாற்ற "
"முடியும். உங்களிடம் வேர்க் கடவுச் சொல் இல்லாமல், எனினும் கணினி "
"நேரம்சரிசெய்யப்பட வேண்டுமெனக் கருதினால், உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்."
#: tzone.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr ""
"கால மண்டலத்தை மாற்ற, கீழேயுள்ள பட்டியலிலிருந்து உங்கள் பகுதியை தேர்வு "
"செய்யவும்:"
#: tzone.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "நடப்பு கால மண்டலம்:"
#: tzone.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "புதிய கால மண்டலம் அமைப்பதில் பிழை."
#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "கால மண்டலம் பிழை"
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "TDE கடிகாரக் கட்டுப்பாட்டுக் கூறு"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "மூல ஆக்கியோன்"
#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "நடப்பு பராமரிப்பாளர்"
#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "என் டி பி ஆதரவு சேர்க்கப்பட்டது"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "துரையப்பா வசீகரன்"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "t_vasee@yahoo.com"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[தேர்வு இல்லை]"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "தெரியாத"
|