summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 341b363909a0f27001982c0851878fd78377f70a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 05:05-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
"prabu_anand2000@yahoo.com"

#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"உங்கள் கணினியில '%1' எனும் நிரல் மற்றைய நிரல்களில் தாமதமேற்படுத்துகிறது. இதிலுள்ள "
"பிழையொன்றின் காரணமாக இவ்வாறு நிகழலாம். அன்றேல் அது உண்மையாகவே தாமதிக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n"
"\n"
"இந்நிரலை நிறுத்தவா ?"

#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "எதிர்காலத்தில் '%1' எனும் வேலைப்பலு மிக்க நிரல்களைக் தவிர்க்கவா?"

#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "தவிர்க்க வேண்டிய நிரல்கள்"

#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "குழப்படிக் குறும்பயன்"

#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "கட்டறுந்த செயற் கைப்பற்றி"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவெளி"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "செயலக பளு உச்சம்:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "தவிர்க்க வேண்டிய நிரல்கள்"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"