summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_trash.po
blob: 27fbe2a69963f83b670aff3b84b1e3a326b20b6d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "குப்பைத்தொட்டியின் உள்ளடக்கங்களை காலி செய்"

#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "நீக்கப்பட்ட ஒரு கோப்பை அதற்குரிய இடத்தில் மீட்டமை"

#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது"

#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "கேகுப்பைத்தொட்டி"

#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"கேடியி குப்பைத்தொட்டியை கையாள்வதற்கான உதவி நிரல்\n"
"குறிப்பு: கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்த, ktrashai பயன்படுத்தவேண்டாம், ஆனால் "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\"ஐ பயன்படுத்தவும்"

#: kio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "நெறிமுறை பெயர்"

#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "துளை பெயர்"

#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "தவறான வலைமனை %1"

#: kio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"%1 அடைவு எங்கும் இல்லை, அதனால் இந்த உருப்படியை அதற்குரிய இடத்தில் மீட்டமைக்க "
"முடியாது. அடைவை திரும்ப உருவாக்கி மீட்டமைத்தலை திரும்ப பயன்படுத்தலாம், அல்லது "
"அதை இழுத்து வேறு எங்காவது மீட்டமைக்கலாம்."

#: kio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "இந்த கோப்பு ஏற்கெனவே குப்பைத் தொட்டியில் உள்ளது."

#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "பொது"

#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "சரியான பாதை"

#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "நீக்கப்பட்ட தேதி"