summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdebase/kdepasswd.po
blob: 670350a5079eb254bcd6ec2cec99808a6ad2d283 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# translation of kdepasswd.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 09:36+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้นี้"

#: kdepasswd.cpp:31
msgid "KDE passwd"
msgstr "รหัสผ่าน KDE"

#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน UNIX"

#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"

#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"คุณต้องใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ root) ในการเปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้อื่น ๆ"

#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"

#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "โปรดเติมรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ:"

#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "ล้มเหลวในการติดต่อกับโปรแกรม `passwd'"

#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "ไม่พบโปรแกรม `passwd'"

#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ! โปรดลองใหม่อีกครั้ง"

#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ค่าที่ส่งกลับจากฟังก์ชัน PasswdProcess::checkCurrent "
"ไม่ถูกต้อง"

#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "โปรดเติมรหัสผ่านใหม่ของคุณ:"

#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "โปรดเติมรหัสผ่านใหม่ของผู้ใช้ <b>%1</b>:"

#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"รหัสผ่านของคุณมีความยาวมากกว่า 8 ตัวอักษร ซึ่งอาจทำให้มีปัญหาในบางระบบ "
"โดยคุณสามารถจะลดรหัสผ่านให้เหลือเพียง 8 ตัวอักษร หรือจะปล่อยไว้อย่างนี้ก็ได้"

#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"รหัสผ่านมีความยาวมากกว่า 8 ตัวอักษร ซึ่งอาจทำให้มีปัญหาในบางระบบได้ "
"คุณสามารถจะลดรหัสผ่านให้เหลือเพียง 8 ตัวอักษร หรืออาจจะปล่อยไว้อย่างนี้ก็ได้"

#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "รหัสผ่านมีความยาวมากเกินไป"

#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "ลดความยาว"

#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "ใช้ตามที่กำหนด"

#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว"

#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "รหัสผ่านของคุณไม่มีการเปลี่ยนแปลง"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"