summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po
blob: 5b518f92ddc6fb597def902faa30119d35fd93eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
# translation of libtdegames.po to Thai
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 12:50+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
msgid "Score"
msgstr "คะแนน"

#: highscore/kexthighscore.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Mean Score"
msgstr "คะแนน"

#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Best Score"
msgstr "คะแนน"

#: highscore/kexthighscore.cpp:223
msgid "Elapsed Time"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
msgid "Best &Scores"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Players"
msgstr "ผู้เล่น"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
msgid "Statistics"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
msgid "Histogram"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
msgid "View world-wide players"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Highscores"
msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Configure..."
msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
msgid "Export..."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
msgid "Winner"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Won Games"
msgstr "จบเกม"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Configure Highscores"
msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
msgid "Main"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "ชื่อ"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
msgid "Registration Data"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
msgid "Key:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
msgid ""
"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
msgid "Please choose a non empty nickname."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Enter Your Nickname"
msgstr "ชื่อของคุณ:"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Enter your nickname:"
msgstr "ชื่อของคุณ:"

#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
msgid "Do not ask again."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Games Count"
msgstr "ตัวเล่นของ KGame"

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
msgid "Comment"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Undefined error."
msgstr "ยังไม่กำหนด"

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
msgid "Missing argument(s)."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
msgid "Invalid argument(s)."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
msgid "Unable to connect to MySQL server."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
msgid "Unable to select database."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
msgid "Error on database query."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
msgid "Error on database insert."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
msgid "Nickname already registered."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Nickname not registered."
msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน"

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
msgid "Invalid key."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
msgid "Invalid submit key."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
msgid "Invalid level."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
msgid "Invalid score."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
#, c-format
msgid "Server URL: %1"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
msgid "Message from world-wide highscores server"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
#, c-format
msgid "Raw message: %1"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
msgid "Rank"
msgstr "อันดับ"

#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
#: kgame/kplayer.cpp:95
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "ข้อมูล"

#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
msgid "No game played."
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
msgid "Scores for last game:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
msgid "Scores for the last %1 games:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
msgid "all"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
msgid "Select player:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
msgid "Total:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
msgid "Won:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
msgid "Lost:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
msgid "Draw:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
msgid "Current:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
msgid "Max won:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
msgid "Max lost:"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Game Counts"
msgstr "ตัวเล่นของ KGame"

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Trends"
msgstr "จริง"

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
msgid "From"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
msgid "To"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
msgid "Count"
msgstr ""

#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
msgid "Percent"
msgstr ""

#: highscore/khighscore.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "ว่าง"

#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
"to it."
msgstr ""

#: highscore/kscoredialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "High Scores"
msgstr "คะแนนสูงสุด %1"

#: highscore/kscoredialog.cpp:86
msgid "Level"
msgstr "ระดับ"

#: highscore/kscoredialog.cpp:167
#, c-format
msgid "#%1"
msgstr ""

#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
"Excellent!\n"
"You have a new high score!"
msgstr ""
"ยอดเยี่ยมมาก !\n"
"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !"

#: highscore/kscoredialog.cpp:353
msgid ""
"Well done!\n"
"You made it to the high score list!"
msgstr ""
"ทำได้ดีมาก !\n"
"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !"

#: kcarddialog.cpp:277
msgid "Choose Backside"
msgstr "เลือกด้านหลัง"

#: kcarddialog.cpp:297
msgid "Backside"
msgstr "ด้านหลัง"

#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
msgid "empty"
msgstr "ว่าง"

#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Random backside"
msgstr "สุ่มด้านหลัง"

#: kcarddialog.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Use global backside"
msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป"

#: kcarddialog.cpp:317
msgid "Make Backside Global"
msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป"

#: kcarddialog.cpp:329
msgid "Choose Frontside"
msgstr "เลือกด้านหน้า"

#: kcarddialog.cpp:347
msgid "Frontside"
msgstr "ด้านหน้า"

#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Random frontside"
msgstr "สุ่มด้านหน้า"

#: kcarddialog.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Use global frontside"
msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป"

#: kcarddialog.cpp:367
msgid "Make Frontside Global"
msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป"

#: kcarddialog.cpp:426
msgid "Resize Cards"
msgstr "ปรับขนาดไพ่"

#: kcarddialog.cpp:439
msgid "Default Size"
msgstr "ขนาดปกติ"

#: kcarddialog.cpp:443
msgid "Preview:"
msgstr "ภาพตัวอย่าง:"

#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
msgid "unnamed"
msgstr "ยังไม่มีชื่อ"

#: kcarddialog.cpp:532
msgid "Carddeck Selection"
msgstr "เลือกหลังไพ่"

#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"

#: kchatbase.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Send to All Players"
msgstr "ส่งไปยังผู้เล่นทั้งหมด"

#: kchatbase.cpp:371
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
msgid "--- %1"
msgstr "--- %1"

#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
#, c-format
msgid "Send to %1"
msgstr "ส่งไปยัง %1"

#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
msgid "Configure Chat"
msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"

#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
msgid "Name Font..."
msgstr "แบบอักษรชื่อ..."

#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
msgid "Text Font..."
msgstr "แบบอักษรข้อความ..."

#: kchatdialog.cpp:98
msgid "Player: "
msgstr "ผู้เล่น: "

#: kchatdialog.cpp:100
msgid "This is a player message"
msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น"

#: kchatdialog.cpp:106
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง"

#: kchatdialog.cpp:120
msgid "--- Game: "
msgstr "--- เกม: "

#: kchatdialog.cpp:122
msgid "This is a system message"
msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ"

#: kchatdialog.cpp:126
msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
msgstr "สร้างเกมผ่านเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
msgid "Join a network game"
msgstr "เข้าร่วมเล่นเกมผ่านเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Game name:"
msgstr "ตัวเล่นของ KGame"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Network games:"
msgstr "เกมบนเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Port to connect to:"
msgstr "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อ"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Host to connect to:"
msgstr "โฮสต์ที่จะเชื่อมต่อ"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
msgid "&Start Network"
msgstr "เริ่มระบบเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
msgid "Network Game"
msgstr "เกมบนเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "กล่องดีบัก KGame"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
msgid "Debug &KGame"
msgstr "ดีบัก &KGame"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
msgid "Value"
msgstr "ค่า"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
msgid "Property"
msgstr "คุณสมบัติ"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
msgid "Policy"
msgstr "ข้อกำหนด"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
msgid "KGame Pointer"
msgstr "ตัวเล่นของ KGame"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
msgid "Game ID"
msgstr "หมายเลขเกม"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
msgid "Game Cookie"
msgstr "คุกกี้ของเกม"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
msgid "Is Master"
msgstr "เป็นตัวหลัก"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
msgid "Is Admin"
msgstr "เป็นแอดมิน"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
msgid "Is Offering Connections"
msgstr ""

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
msgid "Game Status"
msgstr "สถานะเกม"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
msgid "Game is Running"
msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
msgid "Maximal Players"
msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุด"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
msgid "Minimal Players"
msgstr "จำนวนผู้เล่นต่ำสุด"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
msgid "Players"
msgstr "ผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
msgid "Debug &Players"
msgstr "ดีบักผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
msgid "Available Players"
msgstr "ผู้เล่นที่มีอยู่"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
msgid "Player Pointer"
msgstr "ตัวแสดงของผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
msgid "Player ID"
msgstr "หมายเลขผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "ชื่อผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
msgid "Player Group"
msgstr "กลุ่มผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
msgid "Player User ID"
msgstr "หมายเลขผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
msgid "My Turn"
msgstr "ตาของฉัน"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
msgid "Async Input"
msgstr ""

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
msgid "KGame Address"
msgstr "ที่อยู่ของ KGame"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
msgid "Player is Virtual"
msgstr "ผู้เล่นเป็นผู้เล่นเสมือน"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
msgid "Player is Active"
msgstr "ผู้เล่นแอคทีฟ"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
msgid "RTTI"
msgstr "RTTI"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
msgid "Network Priority"
msgstr "ความสำคัญของเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
msgid "Debug &Messages"
msgstr "ดีบักข้อความ"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
msgid "ID"
msgstr "หมายเลข"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
msgid "Receiver"
msgstr "ผู้รับ"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
msgid "Sender"
msgstr "ผู้ส่ง"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
msgid "ID - Text"
msgstr "หมายเลข - ข้อความ"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
msgid "&>>"
msgstr "&>>"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
msgid "&<<"
msgstr "&<<"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ไม่ให้แสดงหมายเลข:"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
msgid "NULL pointer"
msgstr ""

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
msgid "True"
msgstr "จริง"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
msgid "False"
msgstr "เท็จ"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
msgstr "สะอาด"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
msgid "Dirty"
msgstr "สกปรก"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
msgid "Local"
msgstr "ภายใน"

#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
msgid "Undefined"
msgstr "ยังไม่กำหนด"

#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
msgid "&Chat"
msgstr "พูดคุย"

#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
msgid "C&onnections"
msgstr "การเชื่อมต่อ"

#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
msgid "&Network"
msgstr "เครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
msgid "&Message Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
msgid "Disconnect"
msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
msgid "Cannot connect to the network"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
msgid "Network status: No Network"
msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
msgid "Network status: You are MASTER"
msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
msgid "Network status: You are connected"
msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
msgid "Your name:"
msgstr "ชื่อของคุณ:"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
msgid "Maximal Number of Clients"
msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
msgid "Change Maximal Number of Clients"
msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
msgid "Change Admin"
msgstr "เปลี่ยนแอดมิน"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
msgid "Remove Client with All Players"
msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
msgid "Only the admin can configure the message server!"
msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
msgid "You don't own the message server"
msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
msgid "Chat"
msgstr "พูดคุย"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
msgid "Connected Players"
msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
msgid "Ban Player"
msgstr "แบนผู้เล่น"

#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
msgid "Do Not Ban"
msgstr ""

#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
msgid "Connection to the server has been lost!"
msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !"

#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
msgid "Connection to client has been lost!"
msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !"

#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
msgid ""
"Received a network error!\n"
"Error number: %1\n"
"Error message: %2"
msgstr ""
"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n"
"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n"
"ข้อความความผิดพลาด: %2"

#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
msgid "No connection could be created."
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้"

#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
#, c-format
msgid ""
"No connection could be created.\n"
"The error message was:\n"
"%1"
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n"
"ข้อความผิดพลาดคือ:\n"
"%1"

#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "ผู้เล่นสูงสุด"

#: kgame/kgame.cpp:96
msgid "MinPlayers"
msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด"

#: kgame/kgame.cpp:98
msgid "GameStatus"
msgstr "สถานะเกม"

#: kgame/kgamechat.cpp:95
#, c-format
msgid "Player %1"
msgstr "ผู้เล่น %1"

#: kgame/kgamechat.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")"

#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
"Expected Cookie: %1\n"
"Received Cookie: %2"
msgstr ""
"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n"
"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n"
"คุกกี้ที่ได้รับ: %2"

#: kgame/kgameerror.cpp:72
msgid ""
"KGame Version mismatch!\n"
"Expected Version: %1\n"
"Received Version: %2\n"
msgstr ""
"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n"
"รุ่นที่ต้องการ: %1\n"
"รุ่นที่ได้รับ: %2\n"

#: kgame/kgameerror.cpp:76
#, c-format
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1"

#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
msgstr "ตั้งค่าเกม"

#: kgame/kgamemessage.cpp:117
msgid "Setup Game Continue"
msgstr "ตั้งค่าเกมต่อไป"

#: kgame/kgamemessage.cpp:119
msgid "Load Game"
msgstr "โหลดเกม"

#: kgame/kgamemessage.cpp:121
msgid "Client game connected"
msgstr "เกมไคลเอนต์เชื่อมต่อแล้ว"

#: kgame/kgamemessage.cpp:123
msgid "Game setup done"
msgstr "ตั้งค่าเกมเรียบร้อยแล้ว"

#: kgame/kgamemessage.cpp:125
msgid "Synchronize Random"
msgstr "แลกเปลี่ยนแบบสุ่ม"

#: kgame/kgamemessage.cpp:129
msgid "Player Property"
msgstr "คุณสมบัติของผู้เล่น"

#: kgame/kgamemessage.cpp:131
msgid "Game Property"
msgstr "คุณสมบัติของเกม"

#: kgame/kgamemessage.cpp:133
msgid "Add Player"
msgstr "เพิ่มผู้เล่น"

#: kgame/kgamemessage.cpp:135
msgid "Remove Player"
msgstr "ลบผู้เล่น"

#: kgame/kgamemessage.cpp:137
msgid "Activate Player"
msgstr "ผู้เล่นที่แอคทีฟอยู่"

#: kgame/kgamemessage.cpp:139
msgid "Inactivate Player"
msgstr "ผู้เล่นที่ไม่แอคทีฟ"

#: kgame/kgamemessage.cpp:141
msgid "Id Turn"
msgstr "ตาของหมายเลข"

#: kgame/kgamemessage.cpp:143
msgid "Error Message"
msgstr "ข้อความผิดพลาด"

#: kgame/kgamemessage.cpp:145
msgid "Player Input"
msgstr "อินพุทจากผู้เล่น"

#: kgame/kgamemessage.cpp:147
msgid "An IO was added"
msgstr ""

#: kgame/kgamemessage.cpp:149
msgid "Process Query"
msgstr "ร้องขอโปรเซส"

#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "Unnamed - ID: %1"
msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1"

#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน"

#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "หมายเลขผู้ใช้"

#: kgame/kplayer.cpp:93
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"

#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
msgid "default"
msgstr "ค่าปริยาย"

#: kgame/kplayer.cpp:98
msgid "AsyncInput"
msgstr ""

#: kgame/kplayer.cpp:100
msgid "myTurn"
msgstr "ตาของฉัน"

#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
"_: new game\n"
"&New"
msgstr "เกมใหม่"

#: kstdgameaction.cpp:61
msgid "&Load..."
msgstr "โหลด..."

#: kstdgameaction.cpp:62
msgid "Load &Recent"
msgstr "โหลดที่เคยเรียกใช้"

#: kstdgameaction.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Restart &Game"
msgstr "เกมบนเครือข่าย"

#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."

#: kstdgameaction.cpp:66
msgid "&End Game"
msgstr "จบเกม"

#: kstdgameaction.cpp:67
msgid "Pa&use"
msgstr "หยุดชั่วคราว"

#: kstdgameaction.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Show &Highscores"
msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"

#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:73
msgid "Und&o"
msgstr "เลิกทำ"

#: kstdgameaction.cpp:74
msgid "Re&do"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: kstdgameaction.cpp:75
msgid "&Roll Dice"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:76
msgid "End Turn"
msgstr "จบตา"

#: kstdgameaction.cpp:77
msgid "&Hint"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:78
msgid "&Demo"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:79
msgid "&Solve"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:81
msgid "Choose Game &Type"
msgstr ""

#: kstdgameaction.cpp:82
msgid "Configure &Carddecks..."
msgstr "ปรับแต่งหลังไพ่..."

#: kstdgameaction.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Configure &Highscores..."
msgstr "ปรับแต่งหลังไพ่..."

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ลบผู้เล่น"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "จบเกม"